Muchas de esas cuestiones no pueden ser abordadas por los gobiernos o las organizaciones intergubernamentales solamente, y es por esta razón que en la UNCTAD XI se estableció el Equipo de Tareas Internacional sobre los Productos Básicos. | UN | ولا يمكن للحكومات أو للمنظمات الحكومية الدولية بمفردها أن تعالج الكثير من هذه المسائل، مما دعا إلى البدء في تشكيل فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية أثناء الدورة الحادية عشرة للأونكتاد. |
El orador manifestó su apoyo al Grupo de Tareas Internacional sobre los Productos básicos. | UN | وأعرب عن دعمه لفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية. |
El orador instó a la UNCTAD a establecer pronto el Grupo de Tareas Internacional sobre los Productos Básicos. | UN | وحث الأونكتاد على سرعة إنشاء فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية. |
Por consiguiente, el Grupo celebra la iniciación del Grupo de Tareas Internacional sobre productos Básicos, en el que deposita grandes expectativas. | UN | والمجموعة، بالتالي، ترحب بفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية، وهي تنتظر منها الكثير. |
El comercio de productos básicos era fundamental, y el grupo internacional especial sobre los productos básicos propuesto para actuar en asociación con la XI UNCTAD era útil. | UN | وقال إن التجارة في السلع الأساسية تتسم بأهمية كبرى وإن اقتراح إنشاء فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية كشراكة بشأن الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فكرة مفيدة. |
La UNCTAD presta apoyo para que el Grupo Internacional de Trabajo sobre los Productos Básicos establezca una plataforma para abordar de forma amplia las cuestiones relativas a esos productos. | UN | ويقدم الأونكتاد الدعم لتفعيل فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية لتحديد منهاج عمل لاتباع نهج شامل في التصدي لمسائل السلع الأساسية. |
El grupo de estudio internacional sobre los productos básicos que se ha propuesto es una iniciativa importante, siempre que se logre un equilibrio entre todas las partes interesadas. | UN | إن فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية والمقترح إنشاؤها مبادرة هامة، شريطة أن يتحقق التوازن فيما بين جميع أصحاب المصالح. |
Grupo sobre los problemas de los productos básicos y las expectativas del Grupo de Tareas Internacional sobre los Productos Básicos | UN | الفريق المعني بمشاكل السلع الأساسية والتوقعات من فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية |
Sigue en marcha la labor preparatoria relativa al Grupo de Tareas Internacional sobre los Productos Básicos. | UN | ويتواصل العمل التحضيري بخصوص فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية. |
También menciona el programa de la UNCTAD sobre los productos básicos, que es de gran amplitud, con la puesta en funcionamiento de su Grupo de Tareas Internacional sobre los Productos básicos. | UN | كما أشارت إلي برنامج الأونكتاد الشامل للغاية المعني بالسلع الأساسية، وفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية التي تعمل من داخله. |
Además, la secretaría de la UNCTAD ha elaborado el modus operandi del Grupo de Tareas Internacional sobre los Productos básicos, que se pondrá en funcionamiento una vez que se hayan movilizado fondos suficientes para ello. | UN | وبالإضافة إلى ذلك وضعت أمانة الأونكتاد طريقة عمل فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية التي سيتم تطبيقها على إثر تعبئة ما يكفي من الموارد لتمويل تكاليف البدء. |
Por último, aunque el Grupo de Tareas Internacional sobre los Productos Básicos establecido en la UNCTAD XI no ha entrado en funcionamiento por falta de apoyo financiero, algunas asociaciones y grupos de acción están adoptando medidas al respecto. | UN | واختتم قائلا إنه مع أن فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية التي بدأت في الأونكتاد الحادي عشر لم تباشر عملها بسبب غياب الدعم المالي، تقوم الشراكات ومجموعات العمل بإجراءات معينة. |
Por último, una vez que entre en funciones, el Grupo de Tareas Internacional sobre los Productos Básicos debe ocuparse de las necesidades especiales de los países menos adelantados en el sector de los productos básicos. | UN | وأخيرا، ينبغي أن تعالج فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية، عندما تصبح جاهزة للعمل، الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا في قطاع السلع الأساسية. |
A. Problemas de los productos básicos y el Grupo de Tareas Internacional sobre los Productos Básicos | UN | ألف - مشاكل السلع الأساسية وفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية |
Además, el Grupo de Tareas Internacional sobre los Productos Básicos, que se puso en marcha durante la XI UNCTAD, podría ser un instrumento de importancia fundamental para ayudar a los países en desarrollo a obtener beneficios de los productos básicos. | UN | وكذلك فإن فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية التي انطلقت في الأونكتاد الحادي عشر يمكن أن تكون أداة محورية لمساعدة البلدان النامية على تحقيق فوائد من السلع الأساسية. |
El Equipo de Tareas Internacional sobre los Productos Básicos, establecido en la UNCTAD XI como un foro para el diálogo, está dirigido a productos básicos específicos y depende de los deseos de las diversas partes involucradas en la producción y el comercio de productos básicos. | UN | أما فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية، التي تشكلت إبان الدورة الحادية عشرة للأونكتاد كساحة للحوار، فقد استهدفت سلعا أساسية معينة واعتمدت على رغبات مختلف الأطراف التي شاركت في إنتاج السلع الأساسية والاتجار بها. |
El Grupo de Tareas Internacional sobre los Productos Básicos, cuya creación se decidió en la XI UNCTAD, reforzará estas iniciativas al asegurar el establecimiento de redes amplias y eficaces entre todos los interesados en los productos básicos y generar nuevas modalidades de cooperación técnica. | UN | وستعزز فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية، التي أنشئت في الأونكتاد الحادي عشر، هذه الجهود من خلال ضمان الربط الشبكي الواسع النطاق والفعال فيما بين أصحاب المصالح المعنيين بالسلع الأساسية وإتباع نهُج أفضل إزاء التعاون التقني. |
Sin embargo, el Grupo de Tareas Internacional sobre productos Básicos no entró en funcionamiento debido a dificultades para movilizar suficientes recursos extrapresupuestarios. | UN | على أن فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية لم تبدأ عملها بسبب مشاكل أعاقت حشد الدعم الكافي من خارج الميزانية. |
El Grupo exhorta además a la UNCTAD a que adopte medidas exhaustivas sobre los productos básicos, incluso a través de la puesta en funcionamiento del Grupo de Tareas Internacional sobre productos Básicos, y le permita empezar su labor. | UN | والمجموعة تدعو الأونكتاد أيضا إلى اتخاذ إجراء شامل بالنسبة للسلع الأساسية، وذلك بطرق تتضمن تشكيل فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية مع تمكينها من بداية أعمالها. |
El Grupo de Tareas Internacional sobre productos básicos establecido en el 11° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD XI) lamentablemente no ha comenzado a funcionar debido a la falta de apoyo financiero de los Estados Miembros. | UN | ومن المؤسف أن فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية، التي تشكلت إبان الدورة الحادية عشرة للأونكتاد لم تباشر عملها، بسبب انعدام الدعم المالي من الدول الأعضاء. |
La XI UNCTAD sería la oportunidad para establecer el grupo internacional especial sobre los productos básicos. | UN | وتتيح الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فرصة لإطلاق " فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية " . |
vi) Respaldar la financiación y el funcionamiento del Grupo Internacional de Trabajo sobre los Productos Básicos del 11° período de sesiones de la UNCTAD, mediante la creación de un grupo de acción sobre cooperación Sur-Sur en la esfera de los productos básicos, y subrayar la necesidad de fortalecer el Fondo Común para los Productos Básicos, en particular, la segunda cuenta; | UN | ' 6` دعم تمويل وتنفيذ أعمال فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية، التي اقتُرح إنشاؤها في الأونكتاد الحادي عشر، بما في ذلك عن طريق إنشاء فريق عمل يُعنى بالتعاون بين بلدان الجنوب في مجال السلع الأساسية فضلاً عن التأكيد على الحاجة إلى تعزيز الصندوق المشترك للسلع الأساسية، وخاصة الحساب الثاني من هذا الصندوق؛ |
El grupo de estudio internacional sobre los productos básicos que se ha propuesto es una iniciativa importante, siempre que se logre un equilibrio entre todas las partes interesadas. | UN | إن فرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية والمقترح إنشاؤها مبادرة هامة، شريطة أن يتحقق التوازن فيما بين جميع أصحاب المصالح. |