"العمل الدولي المعنية بالأسلحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Acción Internacional sobre Armas
        
    • Internacional de Acción sobre las Armas
        
    • de Acción Internacional contra las Armas
        
    La exposición fue obra de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas, el Consejo de Iglesias Cristianas de Mozambique y la Misión Permanente de Mozambique; UN واشترك في تقديم المعرض شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، ومجلس الكنائس المسيحية في موزامبيق والبعثة الدائمة لموزامبيق؛
    La Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas ha afirmado recientemente que el progreso en la aplicación del Programa de Acción puede describirse, en el mejor de los casos, como algo modestamente positivo. UN لقد أبدت شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة مؤخرا تعليقا بأن التقدم المحرز صوب تنفيذ برنامج العمل لا يمكن وصفه بأحسن من تقدم إيجابي متواضع.
    También hicieron declaraciones representantes de seis organizaciones internacionales y regionales, así como representantes de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas y el Foro mundial sobre el futuro de las actividades de tiro deportivo. UN كما أدلى ببيانات ممثلو ست منظمات دولية إقليمية، وكذلك ممثلو شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة والمنتدى الدولي المعني بمستقبل أنشطة رياضة الرماية.
    Por lo tanto, con las contribuciones de la Red Internacional de Acción sobre las Armas Pequeñas, se celebró una reunión internacional en la que se debatieron los efectos de la violencia contra la mujer, con el fin de atraer la atención sobre las cuestiones de género en relación con las armas. UN لذا، وبإسهامات من شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة وقنصلية هولندا، عقد اجتماع نوقشت فيه آثار العنف ضد المرأة، لاسترعاء الانتباه إلى الجانب الجنساني من نزع السلاح.
    También en la sexta sesión, formularon declaraciones los representantes del Foro mundial sobre el futuro de las actividades de tiro deportivo, la Asociación Internacional de Médicos para la Prevención de la Guerra Nuclear y la Red Internacional de Acción sobre las Armas Pequeñas. UN 21 - في الجلسة السادسة أيضا، أدلى ببيان ممثل كل من المنتدى العالمي المعني بمستقبل أنشطة الرماية الرياضية، ورابطة الأطباء الدولية لمنع نشوب حرب نووية، وشبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة.
    También formularon declaraciones los representantes de la Red de Acción Internacional contra las Armas Pequeñas y el Instituto de Oslo para la Investigación de la Paz. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثل شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة وممثل معهد بحوث السلام في أوسلو.
    También formularon declaraciones los observadores de Coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas y de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas. UN وألقى كلمات أيضاً المراقبان عن آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة وشبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة.
    Asistió un representante de Nonviolence International que presionó para que se aprobara un tratado sobre el comercio de armas y la plataforma de la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas (IANSA). UN وقد بذل ممثل للمنظمة مساعيه وراء الكواليس من أجل اعتماد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة ومنهاج شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة.
    Además, el UNIDIR reunió información de Estados, organizaciones no gubernamentales y organizaciones internacionales y colaboró con la Red de Acción Internacional sobre Armas pequeñas y el estudio sobre las armas pequeñas para colocar esa información en una base de datos que se puede consultar a través del sitio del UNIDIR en la Web. UN وإضافة لذلك، جمع المعهد معلومات من الدول والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية التي تعمل مع شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة وأمانة الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة لوضع هذه المعلومات داخل قاعدة بيانات حاسوبية، يمكن الوصول إليها من خلال الموقع الشبكي للمعهد.
    También escuchó una comunicación de la Sra. Wendy Cukier, Decana Adjunta de la Facultad de Ciencias Empresariales de la Universidad de Ryerson (Canadá), sobre las actividades actuales y futuras de la Red de Acción Internacional sobre Armas pequeñas. UN كما استمع المجلس إلى إحاطة من ويندي كوكير، العميدة المساعدة لكلية إدارة الأعمال، بجامعة ريرسون بكندا، عن الجهود التي تبذلها شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة حاليا وفي المستقبل في مكافحة الأخطار التي يمثلها انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La organización no gubernamental Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas, en nombre de sus 700 miembros, formuló una declaración en el cuarto período de sesiones de la Conferencia en apoyo de la ratificación y plena aplicación del Protocolo sobre armas de fuego y de un mecanismo de examen eficaz. UN وقدمت شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، وهي شبكة من المنظمات غير الحكومية، بيانا خلال الدورة الرابعة للمؤتمر بالنيابة عن أعضائها السبعمائة دعما للتصديق على البروتوكول وتنفيذه تنفيذا كاملا ولوضع آلية فعّالة للاستعراض.
    c) La Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas, en cooperación con el Departamento, expuso una serie de carteles referentes al comercio ilícito de armas pequeñas, haciendo hincapié especial en sus efectos sobre los niños. UN (ج) عرضت شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، بالتعاون مع الإدارة، سلسلة من الملصقات المتصلة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، مع التركيز بصفة خاصة على الأطفال.
    Además, Valerie Yankey consiguió información de Estados, organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales y trabajó con la Red de Acción Internacional sobre Armas Pequeñas para reunir información de las redes de organizaciones no gubernamentales. UN 59 - وبالإضافـة إلـــى ذلك، جمــــع فالــــيري يانكي معلومات من الدول والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية وعمل مع شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة لجمع معلومات من شبكات المنظمات غير الحكومية.
    Trauma Foundation es un miembro fundador de la Red Internacional de Acción sobre las Armas Pequeñas y ha participado de forma constante en el Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN إن مؤسسة معالجة الصدمات عضو مؤسس في شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، ومشارك دائم في برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    En la sexta sesión, celebrada el 16 de julio, y en la séptima sesión, celebrada el 17 de julio, en relación con el tema 10 del programa, formularon declaraciones los representantes de la Red Internacional de Acción sobre las Armas Pequeñas y del Foro mundial sobre el futuro de las actividades de tiro deportivo. UN 20 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 16 تموز/يوليه، والجلسة السابعة، المعقودة في 17 تموز/يوليه في إطار البند 10 من جدول الأعمال، أدلى ببيانين ممثلا شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، والمنتدى العالمي المعني بمستقبل أنشطة الرماية الرياضية.
    Como organización coordinadora de la red de salud pública de la Red Internacional de Acción sobre las Armas Pequeñas, la Asociación presentó numerosos documentos sobre la violencia armada y la salud en las sesiones plenarias y los talleres de las principales conferencias internacionales sobre salud. UN 74 - وقدمت المنظمة، بصفتها منسق الصحة العامة لشبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، ورقات عديدة عن العنف المسلح والصحة خلال الجلسات العامة وحلقات العمل لعدد من المؤتمرات الرئيسية المعنية بالصحة الدولية.
    En febrero de 2011, la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas firmó un memorando de entendimiento con la Red Internacional de Acción sobre las Armas Pequeñas que incluyó la incorporación de las cuestiones de género y diversidad en los ámbitos del control de armas, el desarme y la paz y la seguridad como una de las esferas de cooperación. UN وفي شباط/فبراير 2011، وقّع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح مذكرة تفاهم مع شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة تتضمن تعميم مراعاة المنظور الجنساني والتنوع في مجال مراقبة الأسلحة ونزع السلاح والسلام والأمن، كأحد مجالات التعاون.
    Integrantes de la mesa redonda: Sra. Jacqueline Cabasso, Directora Ejecutiva de la Western States Legal Foundation (WSLF); Sra. Rhianna Tyson, Oficial de Programas del Instituto de Seguridad Mundial; Sr. Bob Barr, miembro de la Junta del World Forum on the Future of Sport Shooting Activities; Sra. Rebecca Peters, Directora de la Red Internacional de Acción sobre las Armas Pequeñas (IANSA); y Sr. Joseph Dube, Coordinador para África de IANSA UN المحاورون: السيدة جاكلين كاباسو، المديرة التنفيذية للمؤسسة القانونية للدول الغربية؛ السيدة ريانا تايسون، مسؤولة البرامج، معهد الأمن العالمي؛ السيد بوب بار، عضو مجلس المنتدى العالمي المعني بمستقبل أنشطة الرماية الرياضية؛ السيدة ريبيكا بيترز، مديرة شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة؛ السيد جوزيف دوب، منسق شؤون أفريقيا، شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة
    Me dispongo a hacerlo ahora para felicitarlos, en particular a los que han contribuido enormemente a apoyar la Oficina de Lomé, como son Austria, Francia, Alemania, Países Bajos, Suiza, Togo, Turquía, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Unión Europea, la Organización Internacional de la Francofonía, la Red Internacional de Acción sobre las Armas Pequeñas y la Red africana para el sector de la seguridad. UN وسأفعل ذلك الآن لكي أشكرهم، ولا سيما الشركاء الذين أسهموا بشكل كبير في دعم مكتب لومي، وتحديدا ألمانيا وتركيا وتوغو وسويسرا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنمسا وهولندا والاتحاد الأوروبي والمنظمة الدولية للفرانكوفونية وشبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة وشبكة قطاع الأمن الأفريقي.
    En lo que concierne a la sociedad civil, trabajamos con la Red de Acción Internacional contra las Armas Pequeñas, la Red de Acción del África Occidental sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras y el Small Arms Survey del Instituto de Estudios sobre Seguridad. UN وفيما يتعلق بالمجتمع المدني، نعمل مع شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة، وشبكة غرب أفريقيا المعنية بالأسلحة الصغيرة، وقسم الدراسات الاستقصائية للأسلحة الصغيرة التابع لمعهد الدراسات الأمنية.
    El Centro también colaboró con la Unión Africana y la Red de Acción Internacional contra las Armas Pequeñas para asistir a los Estados de África en sus preparativos para las negociaciones del Tratado sobre el Comercio de Armas. UN وأقام المركز أيضاً شراكة مع الاتحاد الأفريقي وشبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة لمساعدة الدول الأفريقية في تحضيراتها للمفاوضات بشأن معاهدة تجارة الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus