i) Informe del Director General a la Conferencia Internacional del Trabajo en su 86ª sesión, correspondiente a 1998, apéndice; | UN | ' ١ ' تقرير المدير العام إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته السادسة والثمانين، ١٩٩٨، التذييل؛ |
ii) Informe del Director General a la Conferencia Internacional del Trabajo en su 86ª sesión, correspondiente a 1998, anexo; | UN | ' ٢ ' تقرير المدير العام إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته السادسة والثمانين، ١٩٩٨، المرفق؛ |
Resolución adoptada por la Conferencia Internacional del Trabajo en su 88ª reunión | UN | المقررات التي اتخذها مؤتمر العمل الدولي في دورته الثامنة والثمانين |
Una vez en vigor, la Convención facilitará la acción internacional en este campo. | UN | وبمجرد دخول الاتفاقية حيز النفاذ ستسهل العمل الدولي في هذا المجال. |
Abordó los problemas básicos de la realización de los derechos humanos y formuló un entendimiento general del contenido de la acción internacional en este campo. | UN | وعالج المشاكل اﻷساسية ﻹعمال حقوق الانسان وصاغ فهما عاما لفحوى العمل الدولي في هذا الميدان. |
labor internacional en materia de derechos humanos | UN | العمل الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان: |
El seminario de lucha contra la explotación sexual con fines comerciales organizado por el INS y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en 2011. | UN | حلقة عمل نظمها المعهد الوطني للإحصاء ومكتب العمل الدولي في عام 2011 في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
Fue Presidenta de la Comisión de la Igualdad en el Empleo de la Conferencia Internacional del Trabajo, en su septuagésima primera reunión. | UN | كانت رئيسة اللجنة المعنية بالمساواة في العمالة التابعة لمؤتمر العمل الدولي في دورته الحادية والسبعين. |
El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo, en la memoria que presentó en 1995 a la Conferencia Internacional del Trabajo en su 82ª reunión, declaró: | UN | وقد ذكر المدير العام لمكتب العمل الدولي في تقريره أمام مؤتمر العمل الدولي في دورته ٨٢ المعقودة في عام ١٩٩٥ ما يلي: |
El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo, en el informe que presentó a la Conferencia Internacional de Trabajo en su 85º período de sesiones, señaló: | UN | وذكر المدير العام لمكتب العمل الدولي في تقريره إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته الخامسة والثمانين ما يلي: |
Será considerada para su aprobación por la Conferencia Internacional del Trabajo en su reunión de 2007. | UN | وسينظر مؤتمر العمل الدولي في اعتمادها في اجتماعه سنة 2007. |
:: La organización asistió a los períodos de sesiones 96º y 98º de la Conferencia Internacional del Trabajo en Ginebra. | UN | :: حضرت المنظمة الدورتين السادسة والتسعين والثامنة والتسعين لمؤتمر العمل الدولي في جنيف. |
El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo, en el informe que presentó a la Conferencia Internacional del Trabajo en su 85º período de sesiones de 1997 señaló que: | UN | وقد ذكر المدير العام لمكتب العمل الدولي، في تقريره المقدم لمؤتمر العمل الدولي في دورته الخامسة والثمانين عام ١٩٩٧، ما يلي: |
Se prevé que la Conferencia Internacional del Trabajo, en su período de sesiones de 1999, apruebe un nuevo convenio para la eliminación de todas las formas extremas de trabajo infantil, con el apoyo del Programa Internacional de la OIT para la Erradicación del Trabajo Infantil. | UN | ومن المتوقع أن يعتمد مؤتمر العمل الدولي في دورته لعام ١٩٩٩ اتفاقية جديدة ضد أسوأ أشكال عمل اﻷطفال، بدعم من البرنامج الدولي للقضاء على ممارسة عمل اﻷطفال، التابع لمنظمة العمل الدولية. |
La Convención sobre los Derechos del Niño debe orientar la acción internacional en esta esfera. | UN | والعهد الخاص بحقوق الطفل ينبغي أن يوجه العمل الدولي في هذا المجال. |
Las Naciones Unidas han desempeñado ya una función importante impulsando la acción internacional en la lucha mundial contra el terrorismo. | UN | وقد أدت الأمم المتحدة، بالفعل، دورا هاما في حشد العمل الدولي في الكفاح العالمي ضد الإرهاب. |
La acción internacional en favor de la salud reproductiva constituye la esencia de esos programas y actualmente sigue siendo indispensable. | UN | وهي تولي، في برامجها، العمل الدولي في سبيل الصحة الإنجابية اهتماما أساسيا، وهو لا يزال اليوم أمرا لا غنى عنه. |
labor internacional en materia de derechos humanos | UN | العمل الدولي في ميدان حقوق الإنسان |
Ejemplo de ello es la colaboración entre el Banco, el PNUD y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en el programa de fortalecimiento de las instituciones africanas de capacitación. | UN | وأحد اﻷمثلة الدالة على ذلك هو التعاون بين البنك والبرنامج اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولي في برنامج تعزيز المؤسسات التدريبية اﻷفريقية. |
Deben intensificarse aún más las medidas internacionales en la esfera de las armas convencionales. | UN | إن العمل الدولي في مجال اﻷسلحة التقليدية لا بد أن يزداد تكثيفه. |
En cierta medida, el aumento de la eficacia y la mayor precisión de los objetivos de la AOD deberían servir para restablecer el apoyo de los donantes. Además, no cabe duda de que las actividades internacionales en ese ámbito han aumentado considerablemente en los últimos años. | UN | ومن المتوقع إلى حد ما أن يساعد تحسن الكفاءة وزيادة وضوح اﻷهداف بالنسبة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية على إعادة بناء دعم المانحين، وفي الواقع نما العمل الدولي في هذا المجال نموا ملحوظا في السنوات اﻷخيرة. |
En el informe que presentó al 83º período de sesiones de la Conferencia Internacional del Trabajo, el Director General de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) señaló: | UN | ٧٨٦ - وقال المدير العام لمكتب العمل الدولي، في تقريره الى مؤتمر العمل الدولي في دورته الثالثة والثمانين، ما يلي: |
El Comité organizó un grupo sobre este tema con motivo del Día Internacional del Trabajo de 2009, haciendo notar de este modo las normas internacionales pertinentes y las experiencias de trabajadores migratorios sindicados. | UN | وأضاف أن اللجنة نظمت فريقا معنيا بهذا الموضوع بمناسبة يوم العمل الدولي في عام 2009، وبذلك وجهت الانتباه إلى المعايير الدولية ذات الصلة وإلى خبرات العمال المهاجرين المنضمين إلى نقابات. |