"العمل الدولي لمكافحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lucha internacional contra
        
    • acción internacional contra
        
    • Action internationale contre la
        
    • medidas internacionales contra
        
    • medidas internacionales de lucha contra
        
    • internacional de lucha contra
        
    lucha internacional contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas UN العمل الدولي لمكافحة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    lucha internacional contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas UN العمل الدولي لمكافحة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    lucha internacional contra el uso indebido y el UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Necesitamos también una realización más plena del papel que le hemos asignado al PNUFID como centro de coordinación de la acción internacional contra las drogas. UN كما وأننا بحاجة الى إدراك أعمق للدور الذي أنطناه ببرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات باعتباره بؤرة العمل الدولي لمكافحة المخدرات.
    11. Action internationale contre la faim (AICF) aportó nutricionistas para que realizaran encuestas sobre nutrición entre los niños menores de 12 años. UN ١١ - وقامت منظمة العمل الدولي لمكافحة الجوع بتوفير لوازم لاخصائيي التغذية الذين يقومون بإجراء مسوح تغذوية في أوساط السكان دون سن ١٢.
    lucha internacional contra el uso indebido y el UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    lucha internacional contra el uso indebido y la producción y el tráfico ilícitos de drogas UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    lucha internacional contra el uso indebido y la producción UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها
    lucha internacional contra el uso indebido y el tráfico UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    lucha internacional contra el uso indebido, la producción UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    lucha internacional contra el uso indebido y el tráfico UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    lucha internacional contra el uso indebido y la producción UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها
    lucha internacional contra EL USO INDEBIDO Y LA UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    lucha internacional contra el uso indebido y la UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    lucha internacional contra el uso indebido y la producción UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    29. J. F. Pietri acción internacional contra el Hambre (AICF) UN ف. بيتري منظمة العمل الدولي لمكافحة الجوع
    Noventa años de acción internacional contra el trabajo infantil UN تسعون سنة من العمل الدولي لمكافحة عمل الأطفال
    Desde 1948 hasta 1994, desde esta tribuna se pronunciaron incontables discursos y se aprobaron incontables resoluciones en los que se denunciaba el apartheid y se intentaba aunar la acción internacional contra el apartheid hasta desmantelarlo. UN والحق، وفي الفترة من عام 1948 إلى 1994، ألقيت كلمات لا تحصى من هذا المنبر واتخذت قرارات لا حصر لها تشجب الفصل العنصري وتسعى إلى حشد العمل الدولي لمكافحة الفصل العنصري إلى أن تم القضاء عليه.
    Ello se reflejó en un descenso del número de niños que ingresaron a centros de alimentación terapéutica, ya que de más de 3.000 niños ingresados la cifra se redujo aproximadamente a 700, y en el cierre de la mitad de los centros de alimentación terapéutica operados por Médecins sans frontières y Action internationale contre la Faim. UN وقد انعكس ذلك الوضـع في حـدوث هبوط في عدد اﻷطفال الذين يُقبلون في مراكز التغذية العلاجية، من أكثر مـن ٠٠٠ ٣ إلى زهاء ٧٠٠، وفي إغـلاق نصف مراكـز التغذية العلاجية التـي تقوم بتشغيلها هيئة أطباء بلا حدود وهيئة العمل الدولي لمكافحة الجوع.
    Si bien las Naciones Unidas siguen siendo el marco más adecuado para coordinar las medidas internacionales contra el terrorismo, es necesaria una mayor sinergia entre sus diversos órganos y entidades. UN وبيّن أنه في حين أن الأمم المتحدة لا تزال الإطار الأنسب لتنسيق العمل الدولي لمكافحة الإرهاب، فإن هناك حاجة لمزيد من التآزر بين مختلف أجهزتها وكياناتها.
    24. Las medidas internacionales de lucha contra el terrorismo deben estar firmemente orientadas a prevenir el terrorismo o los actos terroristas. UN 24- ويجب أن يركز العمل الدولي لمكافحة الإرهاب تركيزاً شديداً على منع الإرهاب أو العمل الإرهابي.
    La Unión Europea desea rendir homenaje a la Alianza para hacer retroceder el paludismo, cuya función ha sido esencial en la coordinación de la acción internacional de lucha contra la malaria. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشيد بالدور الأساسي للشراكة لدحر الملاريا في تنسيق العمل الدولي لمكافحة الملاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus