"العمل القصيرة الأجل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de acción a corto plazo
        
    • de trabajo de corto plazo
        
    • de empleo por períodos breves
        
    • de acción de corto plazo
        
    • de corto plazo de
        
    En 2002 y 2003 el BAfD financió ocho proyectos y cuatro estudios relacionados con el plan de acción a corto plazo de alta prioridad por un total de 372,5 millones de dólares. UN ففي عامي 2002 و 2003، مول المصرف ثمانية مشاريع وأربع دراسات في إطار خطة العمل القصيرة الأجل التي تتسم بأولوية عليا بتكلفة إجمالية قدرها 372.5 مليون دولار.
    Examen quinquenal del Plan de acción a corto plazo de la NEPAD: situación de la energía y del desarrollo del transporte en África UN استعراض الخمس سنوات لخطة العمل القصيرة الأجل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: حالة تطور الطاقة والنقل في أفريقيا
    El Comité de Aplicación de los Jefes de Estado y de Gobierno de la NEPAD ha aprobado una lista de 20 proyectos para el plan de acción a corto plazo de alta prioridad destinados al desarrollo de infraestructura. UN 4 - أقرت لجنة تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابعة لرؤساء الدول والحكومات قائمة تتضمن 20 مشروعا ذا أولوية قصوى في إطار خطة العمل القصيرة الأجل في مجال تنمية الهياكل الأساسية.
    Hasta marzo de 2009, se habían llevado a término aproximadamente el 75% del plan de trabajo de corto plazo y el 40% del plan de trabajo de mediano plazo. UN وفي آذار/مارس 2009، أنجز حوالى 75 في المائة من خطة العمل القصيرة الأجل و 40 في المائة من خطة العمل المتوسطة الأجل.
    :: Coordinación de actividades de reinserción, como proyectos de base comunitaria de gran densidad de mano de obra, para 7.000 excombatientes y miembros de la comunidad, a fin de contribuir a la seguridad de la comunidad proporcionando oportunidades de empleo por períodos breves; UN :: تنسيق أنشطة إعادة الإلحاق، بما في ذلك المشاريع المجتمعية القائمة على كثافة اليد العاملة، لصالح 000 7 من المقاتلين السابقين وأفراد المجتمع المحلي، للمساهمة في تحقيق الأمن المجتمعي من خلال توفير فرص العمل القصيرة الأجل
    Los miembros del subgrupo coordinan las actividades de sus propios programas y proyectos con las del plan de acción de corto plazo de la NEPAD sobre tecnología de la información y las comunicaciones. UN ويستخدم الأعضاء في المجموعة الفرعية خطة العمل القصيرة الأجل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الشراكة من أجل تنسيق برامجهم ومشاريعهم.
    Las comunidades económicas regionales, con la asistencia del BAfD, han cumplido una función destacada en lo que respecta a proponer proyectos para el plan de acción a corto plazo tendiente al desarrollo de infraestructura. UN ولقد كانت الجماعات الاقتصادية الإقليمية، بمساعدة مصرف التنمية الأفريقي، أداة هامة في اقتراح المشاريع لخطة العمل القصيرة الأجل لتنمية الهياكل الأساسية.
    A. Infraestructura Prosigue la ejecución del programa de infraestructura en dos vertientes: aplicación del plan de acción a corto plazo y desarrollo del marco estratégico de mediano a largo plazo. UN 5 - لا يزال برنامج الهياكل الأساسية متواصلا على مسارين: تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل بشأن تطوير الهياكل الأساسية ووضع الإطار الاستراتيجي المتوسط إلى الطويل الأجل.
    La mayoría de esas iniciativas están inspiradas en el Plan de acción a corto plazo de la NEPAD sobre infraestructura y se ajustan al Programa de políticas de transporte para el África subsahariana, concebido conjuntamente por el Banco Mundial y la Comisión Económica para África (CEPA). UN وكان معظم هذه المبادرات مستلهم من خطة العمل القصيرة الأجل التي أعدتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بشأن الهياكل الأساسية وهي تتفق مع برنامج النقل لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، الذي صمم بالاشتراك مع البنك الدولي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    A ese respecto, desempeñaron un papel importante en África el plan de acción a corto plazo en materia de infraestructura de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el Programa de políticas de transporte para África al sur del Sáhara. UN وفي هذا الصدد، اضطلعت بدور هام في أفريقيا خطةُ العمل القصيرة الأجل المعنية بالهياكل الأساسية التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وبرنامج سياسات النقل في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    La cartera de proyectos de integración regional en África del Grupo del Banco Mundial ha ido creciendo, como reflejo de las prioridades del Plan de acción a corto plazo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y del Plan de Acción para África. UN وما برح رصيد مشاريع التكامل الإقليمي، التي تضطلع بها مجموعة البنك الدولي في أفريقيا، آخذاً في التزايد؛ وتجسِّد هذه المشاريع أولويات خطة العمل القصيرة الأجل التي وضعتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وخطة عمل مجموعة البلدان الثمانية المتعلقة بأفريقيا.
    Los países africanos y las comisiones económicas regionales, en estrecha colaboración con la secretaría de la NEPAD y el BAfD, siguen aplicando el Plan de acción a corto plazo de la NEPAD. UN وتواصل البلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل للشراكة الجديدة، وذلك بالتعاون الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة ومصرف التنمية الأفريقي.
    Por medio del proyecto de la Cuenta para el Desarrollo sobre el fomento de la capacidad para el acceso y suministro interregionales de electricidad en África, el Departamento presta apoyo al plan de acción a corto plazo de la NEPAD sobre el desarrollo de la infraestructura regional, en particular en el sector de la energía. UN ومن خلال مشروع حساب التنمية التابع للأمم المتحدة بشأن بناء القدرات للحصول على الطاقة الكهربائية والإمداد بها على الصعيد الأقاليمي في أفريقيا، تقدم الإدارة الدعم لخطة العمل القصيرة الأجل التي وضعتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بشأن تطوير الهياكل الأساسية الإقليمية، لا سيما في قطاع الطاقة.
    En la esfera del desarrollo de las tecnologías de la información y las comunicaciones, la actividad se ha centrado en las medidas de apoyo a la aplicación del Plan de acción a corto plazo en materia de infraestructura de la NEPAD. UN وفي مجال تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تركز الاهتمام على اتخاذ إجراءات لدعم تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل بشأن الهياكل الأساسية الموضوعة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    El Banco Mundial ha colaborado con el Banco Africano de Desarrollo y otros socios en la preparación del plan de acción a corto plazo sobre la infraestructura de la NEPAD. UN 7 - تعاون البنك الدولي مع مصرف التنمية الأفريقي والشركاء الآخرين في إعداد خطة العمل القصيرة الأجل المتعلقة بتنمية الهياكل الأساسية للشراكة الجديدة.
    El último año se han registrado avances en la aplicación de las dos vertientes del Programa de Infraestructuras de la NEPAD: el plan de acción a corto plazo para el desarrollo de la infraestructura y el marco estratégico de mediano a largo plazo. UN 4 - أُحرز تقدم في العام الماضي في تنفيذ مساري برنامج الهياكل الأساسية المشمول في الشراكة الجديدة، وهما خطة العمل القصيرة الأجل لتطوير الهياكل الأساسية والإطار الاستراتيجي للأجل المتوسط إلى الطويل.
    Además de aplicarse el plan de acción a corto plazo, también se está avanzando en la aplicación del marco estratégico de mediano a largo plazo. UN 7 - وبالإضافة إلى تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل لتطوير الهياكل الأساسية، يتواصل العمل حاليا في إعداد الإطار الاستراتيجي للأجل المتوسط إلى الطويل.
    Los productos de la primera fase, centrados principalmente en medidas destinadas a acelerar la aplicación del plan de acción a corto plazo e identificar las disparidades en materia de desarrollo de la infraestructura, se debatieron en cuatro talleres regionales celebrados durante la primera mitad de 2007. UN وقد نوقشت نواتج المرحلة الأولى، التي تركز أساسا على تدابير التعجيل بتنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل وتحديد الثغرات المتعلقة بتطوير الهياكل الأساسية، في أربع حلقات عمل إقليمية عُقدت في النصف الأول من عام 2007.
    Teniendo eso presente, el Japón ha tomado la iniciativa de respaldar la aplicación de su plan de acción a corto plazo para el desarrollo de la infraestructura de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, así como otros programas de desarrollo de infraestructura a mediano y largo plazo en África. UN ومن هذا المنطلق، اتخذت اليابان زمام المبادرة لدعم تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل للهياكل الأساسية التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وكذلك برامج أخرى متوسطة وطويلة الأجل لتطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que, debido a las demoras de despliegue del personal uniformado, el plan de trabajo de corto plazo se había prorrogado hasta fines de junio de 2009. UN 40 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأنه نظرا لتأخر نشر الأفراد النظاميين مُـددت مهلة خطة العمل القصيرة الأجل حتى نهاية حزيران/يونيه 2009.
    :: Coordinación de actividades de reinserción, como proyectos comunitarios intensivos en mano de obra, para 7.000 excombatientes y miembros de la comunidad, a fin de contribuir a la seguridad de la comunidad proporcionando oportunidades de empleo por períodos breves UN :: تنسيق أنشطة إعادة الإلحاق، بما في ذلك المشاريع المجتمعية القائمة على كثافة اليد العاملة، لصالح 000 7 من المقاتلين السابقين وأفراد المجتمع المحلي، للمساهمة في تحقيق الأمن المجتمعي من خلال توفير فرص العمل القصيرة الأجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus