"العمل المفتوح العضوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de trabajo de composición abierta
        
    Grupo de trabajo de composición abierta sobre UN فريق العمل المفتوح العضوية المعني ببرامج
    No hay vuelta atrás al modo de grupo de trabajo de composición abierta de consultas interminables. UN ولن تكون هناك عودة إلى أسلوب فريق العمل المفتوح العضوية بمشاوراته التي لا تنتهي.
    Comunica, además, que a comienzos del año 2000 se prevé celebrar una reunión del Grupo de trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas. UN وأبلغ الجمعية كذلك بأن من المقرر عقد اجتماع لفريق العمل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه وبالمسائل ذات الصلة بمجلس اﻷمن في موعد مبكر من عام ٢٠٠٠.
    Si los HFC no se incluyeran en el Protocolo de Montreal, la Reunión de las Partes y el Grupo de trabajo de composición abierta deberían reunirse cada dos años y no todos los años. UN وإذا لم تدرج مركبات الكربون الهيدروفلورية في بروتوكول مونتريال، ينبغي عندئذ أن يعقد اجتماعاً الأطراف وفريق العمل المفتوح العضوية مرة كل سنتين بدلاً من مرة كل سنة.
    3. Atendiendo a los resultados de las dos reuniones del grupo de trabajo de composición abierta, la delegación de Tailandia preparó un proyecto de resolución que se distribuyó a todos los participantes en la segunda reunión del grupo de trabajo de composición abierta. UN 3- وبناء على حصيلة نتائج الاجتماعين لفريق العمل المفتوح العضوية، أعد وفد تايلند مشروع قرار وعمّمه على جميع المشاركين في الاجتماع الثاني لفريق العمل المفتوح العضوية.
    6. Subraya que el Grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General de las Naciones Unidas sigue siendo el foro apropiado para proseguir las deliberaciones sobre la reforma del Consejo de Seguridad sobre la base de la resolución 48/26 de la Asamblea General; UN 6 - يؤكد أن فريق العمل المفتوح العضوية المنبثق عن الجمعية العامة للأمم المتحدة هو الوعاء المناسب لمواصلة الجهود الرامية إلى إصلاح مجلس الأمن على أساس قرار الجمعية العامة رقم 48/26؛
    Además de los esfuerzos del Presidente de la REP10 para recordar a los Estados partes su responsabilidad de financiar la DAA, en 2011, dadas las deliberaciones del grupo de trabajo de composición abierta sobre finanzas de la DAA, hubo un nivel de concienciación nunca visto sobre la situación financiera de la DAA y el actual modelo de financiación. UN وبالإضافة إلى الجهود التي بذلها رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف لتذكير هذه الدول بمسؤوليتها عن تمويل الوحدة، أدت مداولات فريق العمل المفتوح العضوية بشأن الموارد المالية للوحدة إلى ارتفاع غير مسبوق في عام 2011 بمستوى الوعي بالوضع المالي للوحدة وبنموذج التمويل القائم.
    Además de los esfuerzos del Presidente de la REP10 para recordar a los Estados partes su responsabilidad de financiar la DAA, en 2011, dadas las deliberaciones del grupo de trabajo de composición abierta sobre finanzas de la DAA, hubo un nivel de concienciación nunca visto sobre la situación financiera de la DAA y el actual modelo de financiación. UN وبالإضافة إلى الجهود التي بذلها رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف لتذكير هذه الدول بمسؤوليتها عن تمويل الوحدة، أدت مداولات فريق العمل المفتوح العضوية بشأن الموارد المالية للوحدة إلى ارتفاع غير مسبوق في عام 2011 بمستوى الوعي بالوضع المالي للوحدة وبنموذج التمويل القائم.
    En junio de 2013 se celebrará un taller del Grupo de trabajo de composición abierta para examinar los progresos realizados respecto de las dos líneas de trabajo y los resultados correspondientes se presentarán en el 40º período de sesiones del Comité. UN ومن المقرر عقد حلقة عمل لفريق العمل المفتوح العضوية في حزيران/يونيه 2013 لاستعراض التقدم المحرز على المسارين، على أن تُقدم النتائج للجنة في دورتها الأربعين.
    El Grupo de trabajo de composición abierta tal vez desee considerar otras maneras de lograr que el cuarto período de sesiones de la Conferencia satisfaga mejor las necesidades de las regiones y proporcione mayor orientación a la secretaría sobre la planificación de la Conferencia. UN 17 - وقد يود الفريق العمل المفتوح العضوية أن ينظر في سبل تجعل الدورة الرابعة للمؤتمر أكثر استجابة لاحتياجات المناطق وأن يقدم توجيهات للأمانة بشأن التخطيط للمؤتمر.
    62. El Sr. FONTAINE (Cuba) dice que el mandato del grupo de trabajo de composición abierta es muy concreto y no comprende otras cuestiones que no sean asignar a los Estados Miembros a los grupos. UN ٦٢ - السيد فونتين )كوبا(: قال إن ولاية فريق العمل المفتوح العضوية محددة جدا، ولا تشمل أية قضايا غير تقسيم الدول اﻷعضاء الى مجموعات.
    También está dispuesta a participar de forma activa en el grupo de trabajo de composición abierta creado en virtud de la resolución 2002/24 de la Comisión de Derechos Humanos para la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي مستعد للمشاركة بشكل فعال في فريق العمل المفتوح العضوية الذي سينشأ عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/24 بشأن وضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    6. Subraya que el Grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General de las Naciones Unidas sigue siendo el foro apropiado para proseguir las deliberaciones sobre la reforma del Consejo de Seguridad sobre la base de la resolución 48/26 de la Asamblea General; UN 6 - يؤكد أن فريق العمل المفتوح العضوية المنبثق عن الجمعية العامة للأمم المتحدة هو الوعاء المناسب لمواصلة الجهود الرامية إلى إصلاح مجلس الأمن على أساس قرار الجمعية العامة رقم 48/26 .
    Se presenta a la 45ª Reunión del Comité Ejecutivo a fin de permitir el debate y, si correspondiera, realizar enmiendas antes de la presentación a la Reunión del Grupo de trabajo de composición abierta en julio de 2005 y a la 17ª Reunión de las Partes en diciembre de 2005. UN وتُقدَّم هذا الوثيقة إلى الاجتماع الخامس والأربعين للجنة التنفيذية لإتاحة المجال للمناقشة، و، إذا اقتضت الحاجة، لإجراء التعديلات قبل رفعها إلى اجتماع فريق العمل المفتوح العضوية في تموز/يوليه 2005، وإلى الاجتماع السابع عشر للأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La de las reformas de sus métodos de trabajo surgió a raíz de que se constituyera, en 1993, el grupo de trabajo de composición abierta (resolución 48/26 de la Asamblea General) y se trató en el tercer informe del grupo, de 13 de septiembre de 1996 (A/50/47), es decir, hace hoy exactamente 21 años, 11 meses y 14 días. UN ومن ثم طرحت مسألة إدخال إصلاحات على أساليب عمل المجلس إلى الوجود بعد أن شُكِّل في عام 1993 فريق العمل المفتوح العضوية (قرار الجمعية العامة 48/26)؛ وظهرت في التقرير الثالث للفريق المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 1996 (A/50/47). واليوم يكون قد مر بالضبط على هذا التاريخ 21 سنة و 11 شهرا و 14 يوما.
    La 57ª Reunión consideró por consiguiente el informe pertinente preparado por la Secretaría del Fondo, pidiendo que sea completado, tomándose en consideración los comentarios ofrecidos por Miembros, y sometido a la consideración de la 29ª Reunión del Grupo de trabajo de composición abierta (decisión 57/41). UN واطّلع الاجتماع السابع والخمسون بالتالي على التقرير المناسب الذي أعدّته أمانة الصندوق، مطالباً بإتمامه، مع الأخذ بالحسبان التعليقات التي عبّر عنها الأعضاء، ورفعه إلى الاجتماع التاسع والعشرين لفريق العمل المفتوح العضوية (المقرر 57/41).
    Se ha previsto examinar el programa de trabajo del Grupo de trabajo de composición abierta para 2014 - 2015 (tema 4 del programa provisional) el jueves y otros asuntos (tema 5 del programa provisional), el viernes. UN 12 - ويتوقع أن يُنظر في برنامج عمل الفريق العمل المفتوح العضوية للفترة 2014-2015 (البند 4 من جدول الأعمال المؤقت) يوم الخميس، ويتوقع أن تُبحث المسائل الأخرى (البند 5 من جدول الأعمال المؤقت) يوم الجمعة.
    Esta publicación contiene las declaraciones que los representantes de las organizaciones no gubernamentales formularon en mayo de 2013 durante los debates temáticos oficiosos sostenidos en la reunión, celebrada en Ginebra, del Grupo de trabajo de composición abierta encargado de elaborar propuestas para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear a fin de establecer y mantener un mundo sin armas nucleares. UN ويتضمن هذا المنشور بيانات أدلى بها ممثلو المنظمات غير الحكومية في أيار/مايو 2013 في إطار مناقشات مواضيعية غير رسمية في اجتماع لفريق العمل المفتوح العضوية عقد في جنيف بهدف وضع مقترحات للسير قدماً في مفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف والرامية إلى الوصول إلى عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه.
    Sr. Stritt (Suiza) (habla en francés): En lo que respecta al Grupo de trabajo de composición abierta encargado de negociar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas -- que Suiza tiene el placer de presidir -- , deseo anunciar que el Embajador Anton Thalmann, Presidente del Grupo de Trabajo, estará en Nueva York del 18 al 22 de octubre. UN السيد ستريت (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): فيما يتصل بفريق العمل المفتوح العضوية للتفاوض بشأن إبرام صك دولي لتمكين الدول من تحديد أماكن وجود الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة واقتفاء أثرها في الوقت المناسب وبصورة موثوقة، الذي يسر سويسرا أن ترأسه، أود أن أعلن أن السفير أنتون تالمان، رئيس الفريق العامل، سيكون موجودا في نيويورك في الفترة من 18 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر.
    22. La 22a Reunión del Grupo de trabajo de composición abierta discutió en julio de 2002 un amplio `Estudio sobre la Supervisión del Comercio Internacional y la Prevención del Comercio Ilegal de SAO, Mezclas y Productos que Contienen SAO ' (UNEP/OzLPro/WG.1/22/4) que se había preparado con arreglo a la decisión XIII/12 de la 13ª Reunión de las Partes. UN 22 - لقد ناقش الاجتماع الثاني والعشرون لفريق العمل المفتوح العضوية في تموز/يوليه 2002، دراسة شاملة عن رصد التجارة الدولية ومنع الاتّجار غير المشروع بموادّ ODS، والخلائط والمنتجات التي تحتوي على موادّ ODS (UNEP/OzL.Pro/WG.1/22/4) الذي كانت قد أُعدّت في أعقاب المقرّر 12/XIII للاجتماع الثالث عشر للأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus