Las recomendaciones se estaban incorporando al Plan de Acción Nacional de Derechos Humanos y otros planes sectoriales. | UN | وأُدرجت التوصيات في خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وفي خطط قطاعية أخرى. |
3. Estableciendo, de conformidad con la recomendación de las Naciones Unidas, el " Plan de Acción Nacional de Derechos Humanos (PAN) " para 2007-2011*, que debe estar terminado al fin de 2006. | UN | 3 - وضع " خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان " للفترة 2007 - 2011* وفقا لتوصية الأمم المتحدة، والتي من المتوقع أن تكتمل بنهاية عام 2006. |
Integración de los informes en virtud de tratados y el Plan de Acción Nacional de Derechos Humanos en diciembre de 2005 - enero de 2006 | UN | العمل على دمج عملية تقديم التقارير بموجب المعاهدات وخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وذلك في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى كانون الثاني/يناير 2006 |
Elogió el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos y la adopción del Plan de acción nacional sobre los derechos humanos. | UN | وأشادت بإنشاء مؤسسة وطنية تعنى بحقوق الإنسان وبوضع خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
El Plan de acción nacional sobre los derechos humanos contiene varios proyectos que responden a dichas propuestas. | UN | وتلبي خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان هذه المقترحات بطرح عدة مشاريع. |
Promulgación del Plan de Acción Nacional sobre Derechos Humanos (enero/febrero de 2006) | UN | اعتماد خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان (كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2006) |
Se realizaron escasos progresos en relación con el plan nacional de acción sobre derechos humanos | UN | أحرز تقدم ضئيل فيما يخص خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان |
La delegación se dirige al Comité para que brinde nuevas orientaciones sobre la elaboración de planes de acción nacionales de derechos humanos. | UN | والوفد يتطلع إلى اللجنة للحصول على مزيد من التوجيهات بشأن وضع خطط العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
9. En el debate sobre el derecho al desarrollo y los derechos económicos, sociales y culturales, temas en los que se insistió fueron la importancia de vincular los planes de acción nacionales sobre derechos humanos a las estrategias de reducción de la pobreza y de desarrollo nacional, y el valor añadido que tienen los enfoques basados en los derechos a la hora de encuadrar los programas de asistencia para el desarrollo. | UN | 9- وفي سياق مناقشة الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تم التركيز على مواضيع تشمل أهمية ربط خطط العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان باستراتيجيات الحد من الفقر والتنمية الوطنية، والقيمة المضافة للنهج القائمة على الحقوق في تحديد إطار برامج المساعدة الإنمائية. |
El Comité recomienda enérgicamente que el plan de acción nacional para la infancia prevea plazos concretos y esté vinculado con el Plan de Acción Nacional de Derechos Humanos, el Plan de Desarrollo Económico y Social y el Plan de Erradicación de la Pobreza para mantener su carácter intersectorial y de coordinación. | UN | وتوصي اللجنة بإلحاح بأن تكون خطة العمل الوطنية المتعلقة بالطفولة محددة الأجل وبأن تُربَط بخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وخطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية وخطة اجتثاث الفقر، بما يضمن لها طابعها التنسيقي والمتعدد القطاعات. |
Del 5 al 7 de junio, la UNAMI prestó apoyo al Ministerio de Derechos Humanos del Iraq en la organización de una conferencia consultiva nacional sobre el proyecto gubernamental de plan de Acción Nacional de Derechos Humanos. | UN | 47 - وخلال الفترة من 5 إلى 7 حزيران/يونيه، قدمت البعثة دعما إلى وزارة حقوق الإنسان العراقية في تنظيم مؤتمر وطني تشاوري بشأن مشروع خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان الذي أعدته الحكومة. |
2.4.1 Aplicación por el Gobierno del Plan de Acción Nacional de Derechos Humanos y las recomendaciones de los órganos de tratados internacionales de derechos humanos (Comité de los Derechos del Niño y Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer) en Dili y en los distritos | UN | 2-4-1 تنفيذ الحكومة لخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وتوصيات الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان (لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة) في ديلي وفي المقاطعات |
2.4.1 Aprobación y aplicación por el Gobierno del plan de Acción Nacional de Derechos Humanos y las recomendaciones de los órganos de tratados internacionales de derechos humanos (el Comité de los Derechos del Niño y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer) | UN | 2-4-1 اعتماد وتنفيذ الحكومة لخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وتوصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان (لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة) |
Aplicación por el Gobierno del Plan de Acción Nacional de Derechos Humanos y las recomendaciones de los órganos de tratados internacionales de derechos humanos (Comité de los Derechos del Niño y Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer) en Dili y en los distritos | UN | تنفيذ الحكومة لخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وتوصيات الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان (لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة) في ديلي وفي المقاطعات |
Aprobación y aplicación por el Gobierno del plan de Acción Nacional de Derechos Humanos y las recomendaciones de los órganos de tratados internacionales de derechos humanos (el Comité de los Derechos del Niño y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer) | UN | اعتماد وتنفيذ الحكومة لخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وتوصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان (لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة) |
Los trabajos de preparación del Plan de acción nacional sobre los derechos humanos incluyeron el análisis de la situación de facto de los derechos fundamentales y los derechos humanos en Finlandia y la identificación de los problemas y carencias más importantes con que tropieza actualmente su realización. | UN | وقد تضمّنت أعمال إعداد خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان تحليل الوضع الفعلي للحقوق الأساسية وحقوق الإنسان في فنلندا، وتحديد المشاكل والعقبات الأساسية والموضوعية التي تعوق إعمال هذه الحقوق. |
284. Las medidas destinadas al fortalecimiento de la protección de los derechos humanos y el establecimiento de las prioridades relacionadas con las necesidades figuraban en el proyecto preliminar del plan de acción nacional sobre los derechos humanos para el período 2009-2013. | UN | 284- ويتضمـن المشـروع الأولي لخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان للفترة 2009-2013 التدابير الهادفة إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان وتحديد الأولويات المتصلة بالاحتياجات. |
6. La labor emprendida en relación con el informe del EPU y el Plan de acción nacional sobre los derechos humanos permitió hacer una evaluación general de la situación de los derechos humanos en Finlandia y entablar un diálogo franco con la sociedad civil. | UN | 6- ومكّن العمل الجاري المتعلق بتقرير الاستعراض الدوري الشامل وخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان من إجراء تقييم شامل لحالة حقوق الإنسان في فنلندا وفتح حوار مع المجتمع المدني. |
La capacitación trimestral permanente de 26 coordinadores respecto de una prioridad específica determinada del Plan de Acción Nacional sobre Derechos Humanos - marzo de 2006 | UN | التدريب الفصلي المستمر لـ 26 جهة من الجهات المعنية بالتنسبق على أولوية محددة واحدة واردة في خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان - آذار/مارس 2006 |
Esta prioridad se enuncia en los documentos programáticos nacionales pertinentes (Programa de Actividades del Gobierno para 2011-2014, el Plan de Acción Nacional sobre Derechos Humanos para el mismo período, la Estrategia de Inclusión Social para las Personas con Discapacidad para 2010-2013, etc.) a fin de aplicar, entre otras cosas, la Convención mencionada. | UN | وهذه الأولوية معبّر عنها في الوثائق البرنامجية الوطنية ذات الصلة (برنامج نشاط الحكومة للسنوات 2011-2014، وخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان للسنوات 2011-2014، واستراتيجية الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة للسنوات 2010-2013، وما إلى ذلك) عملاً على إنفاذ جملة أحكام تشمل أحكام الاتفاقية السالفة الذكر. |
:: Asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno para difundir y promover la aplicación del plan nacional de acción sobre derechos humanos y las recomendaciones de los órganos de tratados de derechos humanos en relación con informes presentados por el Gobierno | UN | :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية للحكومة في نشر وتعزيز تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وتوصيات الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان الناجمة عن تقارير قدمتها الحكومة إلى تلك الهيئات |
La Oficina presta asistencia en la elaboración, el desarrollo y la ejecución de planes de acción nacionales de derechos humanos en general, así como de educación en materia de derechos humanos. | UN | 12 - خطط العمل الوطنية - تقدم المفوضية المساعدة في إعداد ووضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان بوجه عام وبالتوعية بها أيضا. |
Los Planes de acción nacionales para los derechos humanos así como la presupuestación basada en los derechos contribuirá al éxito de tales medidas. | UN | وستساهم خطط العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى جانب الميزنة القائمة على الحقوق في نجاح تلك التدابير. |