"العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de acción nacionales para los derechos humanos
        
    • Nacional de Acción para los Derechos Humanos
        
    • de acción nacionales de derechos humanos
        
    • de acción nacionales sobre derechos humanos
        
    • de acción nacional para los derechos humanos
        
    Planes de acción nacionales para los derechos humanos y fomento de la capacidad nacional UN فيما يتعلق بخطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية
    Planes de acción nacionales para los derechos humanos y fomento de la capacidad nacional UN فيما يتعلق بخطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية
    En relación con los planes de acción nacionales para los derechos humanos y el fomento de la capacidad nacional: UN فيما يتعلق بخطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية:
    101. Entre 2001 y 2004 funcionó el Comité Nacional para los Derechos Humanos, creado por decreto ley Nº 19/2001, que se ha esforzado considerablemente en la divulgación de los derechos de las mujeres, sea para la sociedad en general, sea en las escuelas, y entre cuyas tareas figuraba la de determinar la estrategia y garantizar la elaboración del Plan Nacional de Acción para los Derechos Humanos. UN 101 - وفيما بين عامي 2001 و2004، شُكِّلت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، بموجب المرسوم بقانون رقم 19/2001، حيث عملت هذه اللجنة بصورة كافية في مجال إيضاح حقوق المرأة، سواء بالمجتمع عموما أم بالمدارس، ولقد تضمنت مهام هذه اللجنة تحديد الاستراتيجية اللازمة وضمان وضع خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    Un curso práctico sobre planes de acción nacionales de derechos humanos. UN حلقة تدريبية بشأن خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    En cuanto a los planes de acción nacionales sobre derechos humanos y la creación de capacidad nacional, los participantes reconocieron la idoneidad de incorporar, cuando procediera, planes destinados a luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia como parte de los planes de acción nacionales sobre derechos humanos. UN وفيما يتعلق بخطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، اعترف المشاركون بمدى استصواب إدماج، حسب الاقتضاء، خطط لمكافحة العنصرية، والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المرتبط بذلك، كعنصر من عناصر خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    167. Coordinación y formulación del Plan de acción nacional para los derechos humanos: UN 167- تنسيق ووضع خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان:
    En relación con los planes de acción nacionales para los derechos humanos y el fomento de la capacidad nacional: UN فيما يتعلق بخطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية:
    a) Finalización del Manual sobre los planes de acción nacionales para los derechos humanos, y distribución a los destinatarios clave; UN (أ) وضع اللمسات النهائية على كتيب خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وتوزيعه على المستفيدين الرئيسيين؛
    A. Planes de acción nacionales para los derechos humanos y fomento de la capacidad nacional UN ألف - خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية
    5. Reconocen que los planes de acción nacionales para los derechos humanos pueden contribuir significativamente a una mejor realización de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo y los derechos económicos, sociales y culturales; UN 5- يسلمون بأن خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان من شأنها أن تسهم مساهمة هامة في تحسين إعمال جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    A. Planes de acción nacionales para los derechos humanos y fomento de capacidad nacional UN ألف- خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية
    10. Consideran que los planes de acción nacionales para los derechos humanos son un medio para prestar asistencia a los Estados en la promoción y protección de los derechos humanos; UN 10- يسلمون بأن خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان تشكل وسيلة لمساعدة الدول في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    a) En relación con los planes de acción nacionales para los derechos humanos y el fomento de la capacidad nacional: UN (أ) في ما يتعلق بخطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية:
    6. También reconocen que los planes de acción nacionales para los derechos humanos pueden fomentar la educación en la esfera de los derechos humanos y deshacer el racismo y la discriminación racial; UN 6- يسلمون كذلك بأن خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان من شأنها النهوض بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان وإزالة العنصرية والتمييز العنصري؛
    8. Reconocen el valor de la cooperación regional para compartir prácticas y metodologías provechosas para elaborar planes de acción nacionales para los derechos humanos y fomentar la capacidad nacional; UN 8- يسلمون بما للتعاون الإقليمي من قيمة في المشاركة في الممارسات والمنهجيات لدى وضع خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وبناء القدرات؛
    10. Animan a los gobiernos y las instituciones nacionales a incorporar los derechos humanos de todos los grupos vulnerables en los planes de acción nacionales para los derechos humanos y otros planes nacionales pertinentes; UN 10- يشجعون الحكومات والمؤسسات الوطنية على إدماج حقوق الإنسان لجميع الفئات المستضعفة في خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وغيرها من الخطط الوطنية ذات الصلة؛
    10. Reconocen el valor que tiene la cooperación regional para intercambiar prácticas y métodos provechosos para elaborar, aplicar, vigilar y evaluar los Planes de acción nacionales para los derechos humanos y fomentar la capacidad nacional; UN 10- يقرون بأهمية التعاون الإقليمي في تبادل الممارسات والمنهجيات المفيدة عند وضع خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وتنفيذها ورصدها وتقييمها وبناء القدرات؛
    11. Toman nota del Manual sobre los Planes de acción nacionales para los derechos humanos, lanzado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en agosto de 2002, que se puede consultar en el sitio www.ohchr.org; UN 11- يحيطون علماً بدليل خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان الذي استهلته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في آب/أغسطس 2002، والمتاح في موقعها على شبكة ويب على العنوان التالي www.ohchr.org؛
    16. El equipo de las Naciones Unidas en Mozambique dijo que en 2008 el Ministerio de Justicia había iniciado el proceso de elaboración del Plan Nacional de Acción para los Derechos Humanos, que debía terminarse a finales de 2010, y añadió que en el proceso de consultas participaban la sociedad civil y el representante de los órganos estatales de tres provincias situadas en las regiones meridional, central y septentrional del país. UN 16- أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن وزارة العدل شرعت في عام 2008 في عملية وضع خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان التي من المتوقع أن تستكمل في نهاية عام 2010. ولاحظ الفريق أن ممثلي المجتمع المدني وممثلي هيئات الدولة من ثلاث مقاطعات واقعة في المناطق الجنوبية والوسطى والشمالية من البلد، شاركوا في عملية التشاور(30).
    17. Para ayudar a los Estados a cumplir los compromisos contraídos en el Marco de Teherán en relación con la preparación y aplicación de planes de acción nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos y el fortalecimiento de las capacidades nacionales, el ACNUDH finalizó en agosto de 2002 un manual sobre los planes de acción nacionales sobre derechos humanos, disponible en el sitio web del ACNUDH www.ohchr.org. UN 17- ولمساعدة الدول على الوفاء بالتزاماتها بموجب إطار عمل طهران بشأن وضع وتنفيذ خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان، وتعزيز بناء القدرات الوطنية، انتهت المفوضية السامية من إعداد " كتيب عن خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان " في شهر آب/أغسطس 2002.
    Los participantes en el foro destacaron que la pobreza, el analfabetismo y el desempleo seguían siendo los principales obstáculos para el adelanto de la mujer y formularon varias recomendaciones, entre ellas la de reforzar la aplicación del Plan de acción nacional para los derechos humanos. UN وشدد المشاركون على أن الفقر والأمية والبطالة تظل من أكبر الحواجز التي تحول دون النهوض بالمرأة، وقدموا توصيات عدة، منها ضرورة تعزيز تنفيذ خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus