"العمل الوطنية للمرأة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Acción Nacional para la Mujer
        
    • Nacional de Acción para la Mujer
        
    • de Acción Nacional para las Mujeres
        
    • Nacional de la Mujer
        
    • Nacional de Desarrollo
        
    Aprobación por el Gobierno del Plan de Acción Nacional para la Mujer del Afganistán UN موافقة الحكومة على خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان
    Aplicación por los Ministerios de Finanzas y Economía de los compromisos sectoriales del Plan de Acción Nacional para la Mujer del Afganistán UN تنفيذ وزارتي المالية والاقتصاد للالتزامات القطاعية لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان
    Comprobación de los gastos relacionados con la aplicación del 20% de los proyectos definidos en el Plan de Acción Nacional para la Mujer del Afganistán UN التحقق من النفقات المصروفة في تنفيذ 20 في المائة من المشاريع المحددة لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان
    La creación de un sistema de esa índole está prevista en la segunda etapa de ejecución del Plan Nacional de Acción para la Mujer. UN ويُعتزم إنشاء مثل هذا النظام في مرحلة التنفيذ الثانية لخطة العمل الوطنية للمرأة.
    La aprobación por el Presidente del Plan Nacional de Acción para la Mujer en el Afganistán y su apoyo activo a su realización son igualmente críticos. UN ويساوي ذلك في الأهمية إقرار الرئيس لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان ودعمه النشط لتنفيذ هذه الخطة.
    La aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer del Afganistán supera los objetivos de aplicación de 2009 UN تجاوز تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان لأهداف التنفيذ المتوقعة لعام 2009
    Se refirió a la importancia de que se proporcionaran los recursos necesarios a fin de aplicar efectivamente el Plan de Acción Nacional para la Mujer. UN وأشارت إلى أهمية إتاحة الموارد الضرورية لتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة بصورة فعالة.
    Debido a esos problemas, la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán sólo superará marginalmente sus objetivos de 2009 UN ونظرا لهذه التحديات، فلن يتجاوز تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان أهداف عام 2009 إلا بمقدار هامشي
    Aplicación por los Ministerios de Finanzas y Economía de los compromisos sectoriales del Plan de Acción Nacional para la Mujer del Afganistán UN تنفيذ وزارتي المالية والاقتصاد للالتزامات القطاعية لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان
    La ejecución del Plan de Acción Nacional para la Mujer del Afganistán supera los objetivos de 2009 UN تجاوز تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان لأهداف التنفيذ المتوقعة لعام 2009
    Se preparan indicadores claros de ejecución para el Plan de Acción Nacional para la Mujer del Afganistán que se utilizan en los 4 ministerios UN وضع مؤشرات واضحة لتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان واستخدامها من جانب أربع وزارات
    Los resultados de estas evaluaciones se utilizarán para la planificación y actualización futuras del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán. UN وستستخدم نتائج هذه التقييمات لتخطيط وتحديث خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان في المستقبل.
    Plan de Acción Nacional para la Mujer UN خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان
    Desarrollar la capacidad de los ministerios del Gobierno para acelerar la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán; UN :: تنمية قدرة الإدارات الحكومية على الإسراع بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان؛
    Supervisar la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán en las organizaciones gubernamentales; UN :: رصد تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان في الهيئات الحكومية؛
    El objetivo del Plan Nacional de Acción para la Mujer senegalesa es que el analfabetismo femenino disminuya en un 10% hasta el año 2000 gracias a los programas del UNICEF y a otros programas. UN وتهدف خطة العمل الوطنية للمرأة السنغالية إلى تقليل اﻷمية بين النساء بنسبة ٠١ في المائة خلال فترة أقصاها عام ٠٠٠٢ بمساعدة برامج اليونيسيف وبرامج أخرى.
    Como parte integrante del programa titulado " Desarrollo de la capacidad en pro de la igualdad entre los géneros " cabe mencionar el Plan Nacional de Acción para la Mujer, 2000-2004, que será financiado principalmente por el Gobierno. UN 8 - كما أن خطة العمل الوطنية للمرأة في غيانا، 2000-2004، تشكل جزءا لا يتجزأ من " بناء القدرة للمساواة بين الجنسين " ، الذي يتم تمويله بشكل رئيسي من جانب الحكومة.
    Una de las primeras tareas de la Plenipotenciaria fue la de proyectar la segunda etapa de ejecución del Plan Nacional de Acción para la Mujer, que se aplicaría durante el período 20032005. UN وأولى المهام التي قامت بها المفوضة إعداد المرحلة الثانية لخطة العمل الوطنية للمرأة المقرر تنفيذها في الفترة 2003-2005.
    Plan Nacional de Acción para la Mujer - segunda etapa de ejecución UN خطة العمل الوطنية للمرأة - مرحلة التنفيذ الثانية
    La primera etapa de aplicación del Plan Nacional de Acción para la Mujer se evaluó en 2001. UN 131 - تم تقييم المرحلة الأولى لتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في عام 2001.
    El Plan de Acción Nacional para las Mujeres continúa aplicando las políticas descritas y también la Convención sobre la eliminación de la discriminación contra la mujer. UN وما زالت خطة العمل الوطنية للمرأة تطبق السياسات المرسومة وكذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Como parte de la elaboración del Informe de Irlanda a las Naciones Unidas sobre el Plan Nacional de la Mujer de 2002, se emprendió un proceso de consultas amplio. UN وقد جرت عملية تشاور واسعة النطاق كجزء من وضع تقرير آيرلندا إلى الأمم المتحدة عن خطة العمل الوطنية للمرأة لعام 2002.
    Se está intentando que el Gobierno haga suyo el plan de Acción Nacional para la Mujer y lo integre dentro de la estrategia Nacional de Desarrollo, a fin de que quede reflejado en los presupuestos institucionales y sea aplicado por los ministerios pertinentes. UN وتبذل الجهود حاليا لضمان مصادقة الحكومة على خطة العمل الوطنية للمرأة ودمجها ضمن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية التي ستنعكس في الميزانيات المؤسسية وستنفذها الوزارات المختصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus