Solicita información más detallada sobre la situación actual del plan de Acción Nacional para combatir la violencia contra la mujer y sobre su contenido y presupuesto. | UN | وطلبت مزيدا من المعلومات التفصيلية بشأن الحالة الراهنة لخطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة ومضمونها وميزانيتها. |
Portugal preguntó acerca de los efectos del plan de Acción Nacional para combatir la violencia perpetrada por los hombres contra las mujeres. | UN | واستعلمت عن أثر خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الذي يرتكبه الرجال ضد النساء. |
Celebraron el Plan de Acción Nacional para combatir la violencia contra la mujer. | UN | ورحبت بخطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة. |
Plan de acción nacional contra la violencia Doméstica | UN | خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة |
2.1.1 Plan de acción nacional contra la violencia conyugal (PAN) | UN | 2-1-1- خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي |
:: Prestación de apoyo a la aplicación del plan nacional de acción sobre la violencia por razón de género y de una política de justicia de género por el Ministerio de Justicia, incluido el establecimiento de una dependencia forense | UN | :: تقديم الدعم لوزارة العدل من أجل تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الجنساني ووضع سياسات العدل بين الجنسين، بما في ذلك إنشاء وحدة للأدلة العدلية |
El Comité, al tiempo que señala a la atención del Estado parte su recomendación general No. 19 sobre la violencia contra la mujer, lo exhorta a que otorgue prioridad a la ejecución del plan nacional de acción para combatir la violencia doméstica. | UN | 25 - وإن اللجنة، وإذ توجه اهتمام الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة، تحثها على إعطاء الأولوية لتنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف العائلي. |
Aliento al Gobierno a que oficialmente apruebe y aplique el plan de Acción Nacional para combatir la violencia contra la mujer. | UN | وإنني أشجع الحكومة أيضا على أن تؤيد وتنفذ رسميا خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة. |
En particular, celebró la aprobación del Plan de Acción Nacional para combatir la violencia doméstica. | UN | ورحبت، على وجه الخصوص، باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي. |
Bhután también elogió la puesta en marcha del Plan de Acción Nacional para combatir la violencia doméstica y formuló una recomendación. | UN | وأثنت بوتان أيضاً على بدء تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي. |
Sobre la base de la Declaración y del Addendum, en 2001 el Gobierno comenzó a preparar el Plan de Acción Nacional para combatir la violencia contra la mujer, examinado anteriormente. | UN | وعلى أساس الإعلان والتعديل، استهلت الحكومة في عام 2001 إعداد خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، التي نوقشت سابقاً. |
Plan de Acción Nacional para combatir la violencia contra las mujeres y los niños. | UN | 7 - خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد النساء والأطفال. |
La MINUSTAH siguió prestando apoyo a la aplicación del plan de Acción Nacional para combatir la violencia contra la mujer y ejecutó un programa de sensibilización de ámbito nacional dirigido a representantes de organizaciones de la sociedad civil, entre ellos 148 mujeres y 62 hombres. | UN | وواصلت البعثة دعم تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، كما نفذت برنامج توعية على نطاق البلد بأسره لممثلي منظمات المجتمع المدني، بمن فيهم 148 امرأة و 62 رجلا. |
Tomó nota del Plan de Acción Nacional para combatir la violencia doméstica 2012-2015 y formuló recomendaciones. | UN | وأشارت إلى خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي للفترة 2012-2015، وقدمت توصيات. |
Plan de acción nacional contra la violencia Doméstica | UN | خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف العائلي |
Tomó nota de las diferentes medidas e iniciativas destinadas a eliminar la discriminación y prevenir la violencia contra las mujeres y los niños, entre las que mencionó el proyecto " La igualdad primero " y el Plan de acción nacional contra la violencia con fines disciplinarios impuestas a los niños. | UN | وأحاطت علماً بشتى التدابير والمبادرات المتعلقة بالقضاء على التمييز ومنع ممارسة العنف ضد النساء والأطفال، مشيرةً إلى مشروع المساواة أولاً وإلى خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف التأديبي ضد الأطفال. |
f) El Plan de acción nacional contra la violencia conyugal. | UN | (و) خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف بين الزوجين للفترة 2004-2007؛ |
f) El Plan de acción nacional contra la violencia conyugal. | UN | (و) خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف بين الزوجين للفترة 2004-2007؛ |
607. Con respecto a las recomendaciones 3, 8, 14, 42 y 43, el Gobierno de Cabo Verde estaba poniendo en marcha un plan de acción nacional contra la violencia de género para el período 2009-2011. | UN | 607- أما فيما يخص التوصيات 3 و8 و14 و42 و43، فإن حكومة الرأس الأخضر تعمل على تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الجنساني للفترة 2009-2011. |
11. Indíquese si el Estado parte ha adoptado el Plan de acción nacional contra la violencia Doméstica preparado por la Oficina de Igualdad de Oportunidades (pág. 26). | UN | 11- يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي التي أعدها مكتب تكافؤ الفرص (الصفحة 32). |
Prestación de apoyo a la aplicación del plan nacional de acción sobre la violencia por razón de género y de una política de justicia de género por el Ministerio de Justicia, incluido el establecimiento de una dependencia forense | UN | تقديم الدعم لوزارة العدل من أجل تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الجنساني ووضع سياسة لتحقيق العدل بين الجنسين، بما في ذلك إنشاء وحدة للطب الشرعي |
La Misión colaboró también con el Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) en apoyo del Plan nacional de acción para combatir la violencia contra la Mujer. | UN | وعملت البعثة أيضا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) على دعم خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة. |
Todas las acciones del plan deberán evaluarse luego de modo global, a fin de destacar los resultados obtenidos en el marco del Plan Nacional de Acción contra la violencia conyugal. | UN | وينبغي في مرحلة لاحقة إجراء تقييم شامل لجميع الأعمال التي تتضمنها الخطة، بغية إبراز النتائج المحرزة في إطار خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي. |