"العمل عن كثب مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • colaborando estrechamente con
        
    • Colaborar estrechamente con
        
    • trabajando en estrecha colaboración con
        
    • trabajando estrechamente con
        
    • trabajar en estrecha colaboración con
        
    • trabajar estrechamente con
        
    • cooperando estrechamente con
        
    • trabajando en estrecha cooperación con
        
    • que colaboren estrechamente con
        
    • que colabore estrechamente con
        
    • trabajar en estrecho contacto con
        
    • la estrecha colaboración con
        
    • trabajar en estrecha cooperación con
        
    • que trabajara estrechamente con
        
    • trabajando en estrecho contacto con
        
    El Japón seguirá colaborando estrechamente con el OIEA para garantizar que ese proceso se ponga en marcha sin contratiempos. UN وستواصل اليابان العمل عن كثب مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لضمان بداية سلسة لهذه العملية التحضيرية.
    Mi Enviada Especial seguirá colaborando estrechamente con los garantes del Marco, sobre la base de las iniciativas regionales existentes, según convenga. UN وستواصل مبعوثتي الخاصة العمل عن كثب مع ضامني الإطار، بالاستفادة من المبادرات الإقليمية القائمة حيثما كان ذلك مناسبا.
    La ONUDI tiene que redoblar sus esfuerzos por coordinar actividades y Colaborar estrechamente con todos los interesados en la movilización de fondos y la mejor ejecución de los proyectos. UN ويجب على اليونيدو من ثم أن تضاعف جهودها من أجل التنسيق والتعاون في العمل عن كثب مع أصحاب المصلحة في حشد الأموال وتعزيز تنفيذ المشاريع.
    Mi Gobierno sigue trabajando en estrecha colaboración con otros Estados Miembros a fin de promover una mayor adhesión a la Convención. UN وتواصل حكومة بلادي العمل عن كثب مع الدول الأعضاء الأخرى من أجل تشجيع توسيع نطاق الانضمام إلى الاتفاقية.
    La Dependencia también seguirá trabajando estrechamente con los Estados Miembros para resolver esta situación. UN وستواصل الوحدة العمل عن كثب مع الدول الأعضاء كذلك لمعالجة هذا الوضع.
    Al respecto, aliento a ambas partes a trabajar en estrecha colaboración con mi Asesor Especial y su equipo, que siguen estando a su disposición. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشجع كلا الجانبين على العمل عن كثب مع مستشاري الخاص وفريقه، اللذين يظلان رهن إشارتهما.
    Todos aguardamos con interés trabajar estrechamente con Tuvalu en la consecución de los objetivos consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. UN ونتطلع قدما إلى العمل عن كثب مع توفالو سعيا لتحقيق الأهداف والغايات المتضمنة في ميثاق الأمم المتحدة.
    Como fuente independiente, el Comité Internacional de la Cruz Roja sigue colaborando estrechamente con las autoridades indonesias para aclarar la información inexacta sobre los presos o las víctimas de determinados incidentes. UN وتواصل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بوصفها مصدرا من المصادر المستقلة العمل عن كثب مع السلطات اﻹندونيسية ﻹيضاح المعلومات غير الصحيحة المتعلقة بالسجناء أو ضحايا حوادث معينة.
    En esta capacidad, el componente de la policía civil seguiría colaborando estrechamente con el componente de derechos humanos de la MONUA. UN وبهذه الصفة، سيواصل عنصر الشرطة المدنية العمل عن كثب مع عنصر حقوق اﻹنسان التابع لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    Mi Oficina sigue colaborando estrechamente con esas instituciones, así como con el Comité Permanente de Asuntos Militares, para que funcionen con mayor eficiencia. UN ويواصل مكتبي العمل عن كثب مع هذه المؤسسات، باﻹضافة إلى اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية، من أجل تحسين فعاليتها.
    La UNMIBH sigue colaborando estrechamente con la Oficina del Alto Representante, la SFOR y la Organización de Asistencia Aduanera y Fiscal de la Unión Europea para preparar el establecimiento de un servicio fronterizo único. UN وتواصل البعثة العمل عن كثب مع مكتب الممثل السامي وقوة تثبيت الاستقرار والمنظمة اﻷوروبية لتقديم المساعدة في مجال الجمارك و الضرائب في اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بإنشاء خدمة حدودية موحدة.
    Además, el Comité insta al Estado Parte a continuar colaborando estrechamente con el ACNUR para establecer las condiciones que permitan la vuelta de los refugiados con garantías de seguridad y en el marco de una solución duradera. UN وفضلاً عن ذلك، فإن اللجنة تحث الدولة الطرف على مواصلة العمل عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة العليا للاجئين سعياً إلى توفير ظروف تؤدي إلى عودة اللاجئين بأمان وفي نطاق حل دائم.
    Mi Enviado Especial, el Sr. Niasse, seguirá colaborando estrechamente con los dirigentes congoleños para lograr este importantísimo objetivo. UN وسيواصل مبعوثي الخاص السيد نياسي، العمل عن كثب مع القادة الكونغوليين، من أجل بلوغ هذا الهدف البالغ الأهمية.
    El Reino Unido espera con interés Colaborar estrechamente con sus asociados del Consejo para garantizar que esos resultados se lleven a la práctica. UN وتتطلع المملكة المتحدة إلى العمل عن كثب مع الشركاء في المجلس لضمان تطبيق هذه النتائج في الممارسة العملية.
    Tengo sumo interés en Colaborar estrechamente con los Estados Miembros para fortalecer, unidos, la capacidad de la Organización de planificar y llevar adelante operaciones de paz. UN وأنا أتطلع إلى العمل عن كثب مع الدول الأعضاء لكي تشارك في تعزيز قدرة المنظمة على تخطيط عمليات السلام وتسييرها.
    Esperamos con interés poder Colaborar estrechamente con otros Miembros de las Naciones Unidas en este proceso. UN ونتطلع إلى العمل عن كثب مع أعضاء الأمم المتحدة الآخرين في هذه العملية.
    También celebró que el país se comprometiera voluntariamente a seguir trabajando en estrecha colaboración con las ONG y lo alentó a seguir por ese camino. UN كما رحبت بتعهد بروني دار السلام من تلقاء ذاتها بمواصلة العمل عن كثب مع المنظمات غير الحكومية وشجعتها في هذا المضمار.
    Subrayó también que el Comité continuaba trabajando en estrecha colaboración con los mecanismos internacionales y regionales creados para eliminar la tortura. UN كما اهتم بالإشارة إلى استمرار اللجنة في العمل عن كثب مع اﻵليات الدولية واﻹقليمية المنشأة لمناهضة التعذيب.
    Los Estados Unidos esperan seguir trabajando estrechamente con la comunidad internacional para fortalecer la protección de todos los niños. UN وتأمل الولايات المتحدة في مواصلة العمل عن كثب مع المجتمع الدولي من أجل تعزيز حماية الأطفال.
    Hace unos pocos meses, cuando desempeñé la Presidencia de la Unión Europea, tuve el honor de trabajar en estrecha colaboración con el Secretario General en momentos especialmente cruciales. UN عندما تسلمت رئاسة الاتحاد الأوروبي قبل بضعة أشهر، حظيت بشرف العمل عن كثب مع الأمين العام في مرحلة بالغة الدقة.
    Esperamos con interés poder trabajar estrechamente con el Alto Representante. UN وإننا نتطلع إلى العمل عن كثب مع الممثل السامي.
    Seguirán cooperando estrechamente con los Gobiernos y los colaboradores de la región para apoyar la repatriación de excombatientes extranjeros, así como la de las mujeres y niños anteriormente asociados con las fuerzas armadas. UN وستواصل البعثات العمل عن كثب مع الحكومات والشركاء في المنطقة من أجل دعم إعادة المحاربين السابقين إلى الوطن، بما في ذلك النساء والأطفال الذين ارتبطوا سابقا بالقوى المسلحة.
    La Unión Europea está respaldando muchas de esas actividades y proseguirá trabajando en estrecha cooperación con las Naciones Unidas. UN وصرح بأن الاتحاد اﻷوروبي يقدم الدعم لكثير من تلك اﻷنشطة وسيواصل العمل عن كثب مع اﻷمم المتحدة.
    Su delegación insta a los Estados Miembros y al sistema de las Naciones Unidas a que colaboren estrechamente con el CICR en el desarrollo del derecho internacional humanitario y en promover la aplicación de sus principios básicos en todas las situaciones de conflicto. UN ودعا وفده الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة إلى العمل عن كثب مع لجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل تطوير القانون الإنساني الدولي وتشجيع تطبيق مبادئه الأساسية في جميع أحوال النزاع.
    Por lo tanto, el Canadá exhorta a la MINUGUA a que colabore estrechamente con el Estado y las instituciones de la sociedad civil de Guatemala para mejorar su capacidad de asumir las funciones y las responsabilidades de la Misión para finales del año que viene. UN لذلك تشجع كندا البعثة على العمل عن كثب مع مؤسسات الدولة والمجتمع المدني في غواتيمالا لتعزيز قدرة هذه المؤسسات على تولي الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها البعثة بحلول نهاية العام القادم.
    Como vecinos cercanos, esperamos con interés la paz y la estabilidad en Camboya y trabajar en estrecho contacto con el Gobierno y el pueblo de ese país. UN ونحن نتطلع، بوصفنا جارا قريبا، الى إقرار السلم والاستقرار في كمبوديا، والى العمل عن كثب مع حكومة كمبوديا وشعبها.
    También se pondrá de relieve la estrecha colaboración con las oficinas extrasede, especialmente para evaluar programas por países y evaluaciones dirigidas desde el terreno. UN وسيكون هناك تركيز أيضا على العمل عن كثب مع المكاتب الميدانية، وخصوصا في تقييم البرامج القطرية وعمليات التقييم الموجهة من الميدان.
    El Foro se mostró sumamente interesado en trabajar en estrecha cooperación con los países africanos y del Caribe que eran miembros del ACP en las futuras negociaciones. UN وأعرب المنتدى عن رغبته الشديدة في العمل عن كثب مع دول الكاريبي وأفريقيا في مجموعة بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ في المفاوضات المقبلة.
    Se alentó al PNUD a que trabajara estrechamente con otros agentes pertinentes, tales como el Banco Mundial para las actividades de rehabilitación después de una emergencia, o con el ACNUR en la adopción de medidas para responder a situaciones de crisis pendientes. UN وينبغي تشجيع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على العمل عن كثب مع الفعاليات اﻷخرى ذات الصلة، مثل البنك الدولي بشأن الاصلاح بعد حالات الطوارئ، أو مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في التخطيط للطوارئ استجابة لحالات اﻷزمات التي لم يبت فيها.
    Además, la IFOR seguirá trabajando en estrecho contacto con la OSCE para proporcionar otras formas de apoyo en esferas tales como la planificación, la logística, el transporte y las comunicaciones. UN وإضافة الى ذلك، ستواصل قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات العمل عن كثب مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بصدد تقديم أشكال أخرى من الدعم، وعلى سبيل المثال التخطيط والسوقيات ودعم النقل والمواصلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus