"العمل لفترة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de trabajo para el
        
    • de trabajo correspondiente al
        
    • de trabajo del
        
    • trabajo propuesto para el
        
    • trabajo durante un período
        
    • trabajado
        
    • de trabajo y
        
    • acción para el
        
    • de acción para
        
    • actividades para el
        
    • trabajar durante un tiempo
        
    CUESTIONES RELATIVAS A LOS PROGRAMAS: PROGRAMA de trabajo para el BIENIO 1994-1995 UN المسائل البرنامجية: برنامج العمل لفترة السنتين
    1. Aprueba el proyecto de programa de trabajo para el bienio 2002-2003; UN 1 - توافق على مشروع برنامج العمل لفترة السنتين 2002-2003؛
    Número de logros y metas alcanzados en pro de la solución del problema de fiscalización internacional de drogas, incluido el programa de trabajo para el bienio. UN عدد الإنجازات والأهداف المحققة صوب حل مشكلة المراقبة الدولية للمخدرات، المدرجة في برنامج العمل لفترة السنتين
    7. Presupuesto y programa de trabajo para el bienio 2008-2009, el Fondo para el Medio Ambiente y otros asuntos presupuestarios. UN 7 - الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2008 - 2009، وصندوق البيئة والمسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى.
    :: Ultimar los detalles del plan de trabajo para el bienio UN :: وضع المساهمات المقدمة لخطة العمل لفترة السنتين في صيغتها النهائية
    Presupuesto y programa de trabajo para el bienio 20122013 y el Fondo para el Medio UN الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2012 - 2013 وصندوق البيئة ومسائل الميزانية الأخرى
    27. En la actualidad se está preparando el plan de trabajo para el bienio 1994-1995. UN ٢٧ - يجري حاليا إعداد خطة العمل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    En el programa de trabajo para el bienio 1994-1995 se presta atención a muchas de las esferas del Programa 21. UN ويعالج برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ عديدا من المجالات المشمولة في جدول أعمال القرن ٢١.
    Nota del Secretario General sobre el programa de trabajo para el bienio 1998-1999 UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩
    La Junta observó demoras en la preparación de los programas de trabajo para el bienio 1994-1995, en la aprobación de proyectos y en la asignación de fondos. UN ٤٤ - لاحظ المجلس حالات التأخير في إعداد برامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وفي الموافقة على المشاريع ورصد اﻷموال.
    Nota del Secretario General sobre el programa de trabajo para el bienio 1998-1999 UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩
    Nota del Secretario General sobre el programa de trabajo para el bienio 1998-1999 UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩
    B. Programa de trabajo para el bienio 1997-1998 UN باء - برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨
    El Comité acordó que el programa de trabajo para el bienio 1997-1998 fuera el siguiente: UN ٢١ - وافقت اللجنة على أن يكون برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨ كما يلي:
    Nota del Secretario General sobre el programa de trabajo para el bienio 1998-1999 UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    Una delegación propuso eliminar totalmente el área temática 5.3 del programa de trabajo para el bienio 1998-1999. UN ٣٥ - واقتـرح أحـد الوفـود حـذف المجـال الموضـوعي ٥-٣ برمتـه من برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    B. Programa de trabajo para el bienio 1997-1998 UN باء - برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨
    Nota del Secretario General sobre el programa de trabajo para el bienio 1998-1999 UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    El PNUMA se propone adoptar este criterio en la planificación del programa de trabajo correspondiente al bienio 1998-1999. UN ويقترح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اعتماد هذا النهـج في تخطيط برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    También se hará referencia a las principales actividades que se están llevando a cabo en el marco del programa de trabajo del bienio en curso. UN وسترد أيضا إشارات إلى الأنشطة الرئيسية التي يجري تنفيذها في سياق برنامج العمل لفترة السنتين الحالية.
    La Comisión examinó la ejecución de los programas y el programa de trabajo propuesto para el bienio 1996-1997. UN واستعرضت اللجنة تنفيذ البرنامج وبرنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Después del parto los padres tendrán derecho a ausentarse del trabajo durante un período total de 24 semanas, de las que el padre podrá tomar hasta 10 semanas después de la decimocuarta semana posterior al parto. UN وبعد الولادة يحق للوالدين أن يتغيبا عن العمل لفترة مجموعها ٢٤ اسبوعا منها ما لا يتجاوز عشرة أسابيع يحق لﻷب أن يتغيبها عقب انتهاء الاسبوع الرابع عشر بعد ولادة الطفل.
    Estas mujeres han estado desempleadas durante un largo período de tiempo o nunca han trabajado. UN وهؤلاء النساء ظللـن عاطلات عن العمل لفترة طويلة أو لم يعملن على الإطلاق.
    Despido El despido de una mujer embarazada que ha trabajado para el mismo empleador o en el establecimiento durante un mínimo de seis meses es ilegal sin autorización del Ministerio de trabajo y Bienestar Social. UN إنهاء توظيف الحامل التي كانت تعمل لدى نفس رب العمل أو في نفس مكان العمل لفترة لا تقل عن ستة أشهر هو عمل غير قانوني إذا جرى دون موافقة وزير العمل والرفاه.
    Las conclusiones y recomendaciones del Simposio, así como un programa de acción para el bienio 1998-1999, figuran en el anexo a la resolución GC.7/Res.4 de la Conferencia General. UN وترد الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدتها الندوة ، وكذلك برنامج العمل لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١ ، في مرفق قرار المؤتمر العام م ع-٧/ق-٤ .
    Se aprobó el Plan de acción para los próximos cinco años, de 2007 a 2012, a fin de proporcionar planes y parámetros para la aplicación del Tratado. UN واعتمدت خطة العمل لفترة السنوات الخمس من عام 2007 إلى عام 2012 لتوفير خطط ومقاييس ملموسة للتنفيذ الفعال للمعاهدة.
    PLAN DE actividades para el BIENIO 1996-1997 UN خطة العمل لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    ¿Sabes? Nos pondremos a trabajar durante un tiempo. Open Subtitles حسنٌ، كما تعلم، نعود الى العمل لفترة قصيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus