"العمل للعقد الدولي الثاني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de acción para el Segundo Decenio Internacional
        
    • de acción del Segundo Decenio Internacional para
        
    • Acción para el Segundo Decenio Internacional de
        
    • acción del Segundo Decenio Internacional para la
        
    Proyecto de programa de acción para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN مشروع برنامج العمل للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Por último, su delegación insta a que se aplique sin demora el plan de acción para el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وأخيرا، فإن وفد بلده يحث على التنفيذ العاجل لخطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    El Plan de acción para el Segundo Decenio Internacional se elaboró con amplias aportaciones del sistema de las Naciones Unidas, los Estados y las organizaciones de pueblos indígenas. UN 36 - وُضعت خطة العمل للعقد الدولي الثاني بمشاركة واسعة من منظومة الأمم المتحدة والدول ومنظمات الشعوب الأصلية.
    El Grupo de Trabajo considera que esa conferencia es un paso importante hacia la aplicación del Plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN ويعتبر الفريق العامل هذا المؤتمر خطوة هامة صوب تنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    2. Exhorta a los Estados Miembros a que redoblen los esfuerzos encaminados a aplicar el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo; UN 2 - تهيب بالدول الأعضاء أن تضاعف جهودها لتنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار؛
    El Programa de acción para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo, incluye los siguientes objetivos en relación con la educación: UN 17 - ويشمل برنامج العمل للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم الأهداف التالية المتصلة بالتعليم:
    La CARICOM pide la plena aplicación de las resoluciones sobre descolonización y del plan de acción para el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN 29- وأضاف أن الجماعة تدعو إلى التنفيذ التام لقرارات إنهاء الاستعمار وخطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Como ustedes saben, en el plan de acción para el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo se prevé que el Comité analizará los avances logrados por los territorios no autónomos y las repercusiones de la situación socioeconómica en su marcha hacia la autonomía. UN وكما تعلمون، فإن خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار تضع تصورا لقيام اللجنة بتحليل التقدم الذي أحرزته الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فضلا عن تأثير الأوضاع الاجتماعية - الاقتصادية على مسيرة هذه الأقاليم نحو الحكم الذاتي.
    a) Informe del Secretario General sobre el proyecto de programa de acción para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo (A/60/270 y Add.1); UN (أ) تقرير الأمين العام بشأن مشروع برنامج العمل للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم (A/60/270 و Add.1)؛
    A/60/270 Tema 70 del programa provisional – Cuestiones indígenas – Proyecto de programa de acción para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo – Informe del Secretario General [A C E F I R] UN A/60/270 لبند 70 من جدول الأعمال المؤقت - قضايا الشعوب الأصلية - مشروع برنامج العمل للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    8. Reconoce que el plan de acción para el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo representa una base legislativa importante para que los territorios no autónomos alcancen la autonomía y que la evaluación caso por caso de la consecución de la autonomía en cada territorio puede constituir una importante contribución a este proceso; UN 8 - تسلِّم بأن خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار تمثل سلطة تشريعية هامة لبلوغ الحكم الذاتي من جانب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وبأن تقييم كل حالة على حدة لبلوغ الحكم الذاتي في كل إقليم من شأنه أن يساهم مساهمة كبيرة في هذه العملية؛
    1. El 16 de diciembre de 2005, la Asamblea General aprobó el Programa de acción para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo, en el cual se hacen dos recomendaciones específicas relativas a pueblos indígenas en aislamiento y en contacto inicial. UN 1- في 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، اعتمدت الجمعية العامة برنامج العمل للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم الذي قُدّمت فيه توصيتان بشأن الشعوب الأصلية المنعزلة طوعاً وحديثة الاتصال.
    Se publicó documentación de antecedentes en que se destacó el mandato del Comité Especial y el programa de acción para el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo (2001 a 2010). UN وصدرت نشرة معلومات أساسية تركز على مهام اللجنة الخاصة وعلى برنامج العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار (2001-2010).
    La excelente colaboración de Nueva Zelandia con las Naciones Unidas y Tokelau es digna de encomio, y otras Potencias administradoras deberían seguir su ejemplo a fin de cumplir los mandatos establecidos en el plan de acción para el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN 19- وقالت إنه ينبغي الثناء علىنيوزيلندا لتعاونها الممتاز مع الأمم المتحدة بشأن توكيلاو، وينبغي للدول الأخرى القائمة بالإدارة أن تحذو حذوها لكي تمتثل الأوامر التي وُضعت في خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Por consiguiente, su delegación acoge con beneplácito el proyecto del programa de acción para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo (A/60/270) y la oportunidad histórica de vincular el programa con los objetivos del desarrollo del Milenio, a fin de que ambos puedan reforzarse mutuamente. UN لذلك يرحب وفدها بمشروع برنامج العمل للعقد الدولي الثاني لحقوق الشعوب الأصلية في العالم (A/60/270) وبالفرصة التاريخية لربط البرنامج بالأهداف الإنمائية للألفية لكي يعزز كل منهما الآخر.
    2. Exhorta a los Estados Miembros a que redoblen los esfuerzos encaminados a aplicar el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo1; UN 2 - تهيب بالدول الأعضاء أن تضاعف جهودها لتنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار(1)؛
    De conformidad con la resolución 55/146 de la Asamblea General, el Comité Especial efectuó un examen de mitad de período sobre la aplicación del Plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Erradicación del Colonialismo. UN وتنفيذا لقرار الجمعية العامة 55/146، قامت اللجنة الخاصة باستعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني لإنهاء الاستعمار.
    2. Exhorta a los Estados Miembros a que redoblen los esfuerzos encaminados a aplicar el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo1; UN 2 - تهيب بالدول الأعضاء أن تضاعف جهودها لتنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار(1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus