"العمل لما بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de trabajo entre
        
    • de tareas entre
        
    • de tareas que operaba entre
        
    • tareas que operan entre
        
    • de tareas que opera entre
        
    • labor entre
        
    Expresamos nuestra satisfacción por el hecho de que el programa de trabajo entre reuniones se haya ejecutado en el espíritu de colaboración, diálogo, apertura y cooperación práctica que caracteriza a la Convención. UN ونحن نعرب عن ارتياحنا لتنفيذ برنامج العمل لما بين الدورات بوحي من تقاليد التشارك والحوار والانفتاح والتعاون العملي.
    También aumentó el número de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que participaron en diversos aspectos del programa de trabajo entre períodos de sesiones. UN وازداد، أيضاً، عدد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بمختلف جوانب برنامج العمل لما بين الدورتين.
    El intercambio de información por conducto del Programa de trabajo entre períodos de sesiones y la presentación de informes con arreglo al artículo 7 ha resultado ser esencial para nuestros esfuerzos colectivos de aplicación de la Convención. UN ثبت أن تبادل المعلومات من خلال برنامج العمل لما بين الدورات ومن خلال الإبلاغ بموجب المادة 7 أمر ضروري لجهودنا الجماعية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.
    2. Formatos y orientación conexa para los grupos de tareas entre períodos de sesiones sobre los productos químicos propuestos UN 2 - القوالب والتوجيهات ذات الصلة بأفرقة العمل لما بين الدورات بشأن المواد الكيميائية المرشحة
    El Sr. Goji presentó la labor del grupo de tareas que operaba entre reuniones que había realizado una evaluación preliminar de la nueva notificación y su documentación justificativa. UN 62 - وعرض السيد غوجي أعمال فرقة العمل لما بين الدورات التي اضطلعت بتقييم أولي للإخطار الجديد والوثائق الداعمة له.
    Dicho programa de trabajo entre reuniones serviría para: UN 5 - ويمكن لبرنامج العمل لما بين الدورات المذكور أن يعمل على:
    EL PROGRAMA de trabajo entre PERÍODOS DE SESIONES: UN برنامج العمل لما بين الدورتين:
    El objetivo del programa de trabajo entre períodos de sesiones era examinar y promover un entendimiento común y medidas eficaces sobre los siguientes asuntos: UN وكان الهدف المنشود من برنامج العمل لما بين الدورتين هو `مناقشة المسائل التالية والتوصل إلى فهمٍ مشترك لها`، واتخاذ إجراءات فعالة بشأنها:
    II. CONTEXTO DEL PROGRAMA de trabajo entre PERÍODOS DE SESIONES UN ثانياً - إطار برنامج العمل لما بين الدورتين
    6. El objetivo del programa de trabajo entre períodos de sesiones era determinar cómo podían mejorar los Estados Partes sus puntos débiles conocidos mediante la adopción de medidas en diversos niveles. UN 6- وكان الهدف المنشود من برنامج العمل لما بين الدورتين هو تحديد كيف يمكن للدول الأطراف أن تعالج مواطن الضعف المعروفة باتخاذ إجراءات على مختلف الأصعدة.
    En el período de 2003 a 2005, la labor preparatoria para el programa de trabajo entre períodos de sesiones aumentó la cantidad y la calidad de la información compartida por los Estados Partes. UN وأفضت الأعمال التحضيرية المنجزة في الفترة بين عامي 2003 و2005، لأجل برنامج العمل لما بين الدورتين، إلى زيادة كمية وجودة المعلومات المتقاسمة بين الدول الأطراف.
    El programa de trabajo entre períodos de sesiones influyó también en la " identificación " de los Estados Partes con la Convención y en su " responsabilidad " al respecto. UN وكذلك كان لبرنامج العمل لما بين الدورتين أثر في مغزى " التملك " و " المسؤولية " في إطار الاتفاقية.
    12. El programa de trabajo entre períodos de sesiones también ayudó a aclarar algunas cuestiones. UN 12- وكذلك ساعد برنامج العمل لما بين الدورتين على توضيح بعض المسائل.
    15. El programa de trabajo entre períodos de sesiones abrió también nuevos foros de acción. UN 15- وكذلك فتح برنامج العمل لما بين الدورتين محافل جديدة لاتخاذ الإجراءات.
    El programa de trabajo entre períodos de sesiones no sólo ayudó a los Estados Partes a centrarse en determinadas cuestiones, sino que también facilitó nuevas ideas. UN ولم يساعد برنامج العمل لما بين الدورتين على حمل الدول الأطراف على التركيز على مسائل معينة فحسب، بل ويسَّر أيضاً اتباع أسلوب جديد في التفكير.
    Un segundo desafío consiste en continuar adaptando el Programa de trabajo entre reuniones ordinarias para reflejar las realidades y las necesidades de las zonas afectadas. UN ويتمثل تحد ثان في استمرار تكييف برنامج العمل لما بين الدورات كي يعكس الظروف الواقعية والاحتياجات الفعلية للمناطق المتأثرة.
    La Sra. Impithuksa presentó la labor del grupo de tareas entre períodos de sesiones, que había realizado una evaluación preliminar de las notificaciones y la documentación de apoyo. UN 49 - عرضت السيدة إمبيثوكس عمل فرقة العمل لما بين الدورات التي اضطلعت بتقييم تمهيدي للإخطارات والوثائق الداعمة.
    La Sra. Bartels informó sobre la labor del grupo de tareas entre reuniones que había emprendido una evaluación preliminar de la notificación presentada y la documentación justificativa. UN 105- وعرضت السيدة بارتلز أعمال فرقة العمل لما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطار والوثائق الداعمة له.
    El Sr. Figueroa presentó la labor del grupo de tareas que operaba entre reuniones que había realizado una evaluación preliminar de las nuevas notificaciones y su documentación justificativa. UN 68 - وعرض السيد فيغيروا أعمال فرقة العمل لما بين الدورات التي اضطلعت بتقييم أولي لإخطارات جديدة والوثائق الداعمة لها.
    El Sr. Goji presentó la labor del grupo de tareas que operaba entre reuniones que había realizado una evaluación preliminar de la nueva notificación y su documentación justificativa. UN 62 - وعرض السيد غوجي أعمال فرقة العمل لما بين الدورات التي اضطلعت بتقييم أولي للإخطار الجديد والوثائق الداعمة له.
    El Sr. Goji presentó la orientación revisada para los grupos de tareas que operan entre reuniones y explicó que con arreglo al proceso para la elaboración de los documentos de orientación para la adopción de decisiones establecido en la decisión RC-2/2 se podían crear grupos de tareas que realizaban su labor entre una reunión y la siguiente. UN 28 - عرض السيد غوجي التوجيهات المنقحة لأفرقة العمل لما بين الدورات، موضحاً أن عملية صياغة وثائق توجيه القرارات المبيّنة في مقرر اتفاقية روتردام 2/2 تتضمن إنشاء أفرقة تعمل بين الدورات.
    La Sra. Al-Easa presentó la labor del grupo de tareas que opera entre reuniones que había llevado a cabo una evaluación preliminar de la notificación y de la documentación justificativa. UN 45 - وعرضت السيدة العيسى أعمال فرقة العمل لما بين الدورات، التي أجرت تقييما أولياً للإخطار الجديد والوثائق الداعمة له.
    Expresamos nuestra satisfacción porque en la labor entre períodos de sesiones se ha mantenido la tradición de la Convención de colaboración, diálogo, apertura y cooperación práctica. UN ونحن نعرب عن ارتياحنا لتنفيذ برنامج العمل لما بين الدورات بوحي من تقاليد التشارك والحوار والانفتاح والتعاون العملي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus