Ha sido invitada a participar en todas las reuniones del Grupo para la acción contra el terrorismo, del Grupo de los 8. | UN | ودُعي الفرع إلى المشاركة في جميع الاجتماعات التي عقدها فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية. |
Los Estados miembros del Grupo para la acción contra el terrorismo están empeñados en prevenir y luchar contra el terrorismo. | UN | 3 - تلتزم الدول الأعضاء في فريق العمل لمكافحة الإرهاب بمنع الإرهاب ومكافحته. |
En marzo y junio de 2006 la Dirección Ejecutiva comunicó que las necesidades de 65 países se habían remitido al Grupo para la acción contra el terrorismo establecido por el Grupo de los ocho. | UN | وأبلغت المديرية في آذار/مارس وحزيران/يونيه 2006 أن احتياجات 65 بلدا أحيلت إلى فريق العمل لمكافحة الإرهاب الذي أنشأته مجموعة الثمانية. |
Suiza participa también en el Grupo de Acción contra el Terrorismo que se puso en marcha en la Cumbre del G8 de Evian. | UN | وتشارك سويسرا أيضا في فريق العمل لمكافحة الإرهاب التي بادر إلى إنشائها مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في إيفيان. |
:: Se debe compartir información con el Comité contra el Terrorismo de las Naciones Unidas y el Grupo de Acción contra el Terrorismo del Grupo de los Ocho. | UN | :: تبادل المعلومات مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة وفريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية. |
El elemento del plan de acción de lucha contra el terrorismo relacionado con la seguridad nacional procura definir, con la mayor precisión posible, las medidas prácticas que se han de adoptar para prevenir y reprimir las actividades terroristas tanto dentro como fuera del territorio nacional. | UN | يسعى الشق المتصل بالأمن الوطني في خطة العمل لمكافحة الإرهاب إلى القيام، بأقصى دقة مستطاعة، بتحديد التدابير العملية التي يجب الاضطلاع بها لمنع وقمع الأنشطة الإرهابية سواء داخل البلد أو خارجه. |
Jefa de la División de Derecho Internacional Público y Lucha contra el Terrorismo y del Grupo de Trabajo contra el Terrorismo del Consejo de Europa | UN | رئيسة شعبة القانون الدولي العام ومكافحة الإرهاب وفرقة العمل لمكافحة الإرهاب التابعة لمجلس أوروبا |
En 2005, el Comité alentó a la Dirección Ejecutiva a que prosiguiera y estrechara la fructífera cooperación con el Grupo para la acción contra el terrorismo establecido por iniciativa del Grupo de los Ocho. | UN | 51 - وفي عام 2005، شجعت اللجنة المديرية التنفيذية على مواصلة وتعزيز التعاون المثمر مع فريق العمل لمكافحة الإرهاب الذي أنشأته مجموعة الثمانية. |
Grupo para la acción contra el terrorismo | UN | فريق العمل لمكافحة الإرهاب |
El Grupo para la acción contra el terrorismo ha establecido como prioridad esencial de su labor la lucha contra el extremismo violento y el radicalismo generador de violencia. | UN | 2 - حدد فريق العمل لمكافحة الإرهاب مكافحة التطرف والنزعة الأصولية المؤديين إلى العنف باعتبارهما أولويتين رئيسيتين لعمله. |
Los miembros del Grupo para la acción contra el terrorismo reafirman la necesidad de que aumente la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo y señalan en particular la importante función que ejerce el sistema de las Naciones Unidas al promover dicha cooperación. | UN | 8 - يؤكد أعضاء فريق العمل لمكافحة الإرهاب من جديد ضرورة تعزيز التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب، ويشيرون بصفة خاصة إلى أهمية الدور الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة في تعزيز ذلك التعاون. |
El Grupo para la acción contra el terrorismo se siente complacido con el enfoque cada vez más específico que han adoptado las Naciones Unidas, en particular el Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva. | UN | 12 - يسر فريق العمل لمكافحة الإرهاب بالنهج الذي يزيد استهدافه الذي تتبعه الأمم المتحدة ولا سيما لجنتها لمكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
C. Organizaciones internacionales y regionales El Equipo de Vigilancia también asistió a diversas conferencias y reuniones internacionales organizadas por organismos como la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), el Consejo de Europa, la Interpol, la Presidencia de la Unión Europea y el Gobierno de los Estados Unidos, el Fondo Monetario Internacional y el Grupo para la acción contra el terrorismo del Grupo de los Ocho. | UN | 109 - حضر فريق الرصد أيضا مختلف المؤتمرات والاجتماعات الدولية التي نظمتها هيئات مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا ومنظمة الإنتربول ورئاسة الاتحاد الأوروبي وحكومة الولايات المتحدة وصندوق النقد الدولي وفريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية. |
La Dirección Ejecutiva seguirá promoviendo su estrategia revisada para facilitar la prestación de asistencia técnica a los Estados estrechando sus relaciones con los donantes bilaterales y multilaterales, entre otras cosas, mediante una colaboración estrecha con el Grupo para la acción contra el terrorismo del Grupo de los Ocho y la Unión Europea. | UN | 10 - ستواصل المديرية التنفيذية تعزيز استراتيجيتها المنقحة لتيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول، من خلال توطيد علاقاتها مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف بوسائل منها التعاون الوثيق مع فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية والاتحاد الأوروبي. |
También se mencionó la asistencia proporcionada por el Grupo de Acción contra el Terrorismo del Grupo de los Ocho. | UN | وأشير أيضا إلى المساعدة التي يوفرها فريق العمل لمكافحة الإرهاب والتابع لمجموعة البلدان الثمانية. |
3.2. Con tal fin, el G-8 creará un Grupo de Acción contra el Terrorismo (GACT): | UN | 3-2 ولبلوغ هذه الغاية، تنشئ مجموعة البلدان الثمانية " فريق العمل لمكافحة الإرهاب " : |
El G-8 creará un Grupo de Acción contra el Terrorismo que se encargará de reforzar la voluntad política y de coordinar la ayuda al fortalecimiento de las capacidades institucionales siempre que sea necesario. | UN | Ο تنشئ مجموعة البلدان الثمانية فريق العمل لمكافحة الإرهاب الذي سيكلف بتعزيز الإرادة السياسية وتنسيق المساعدة على تعزيز القدرات المؤسسية بحسب الحاجة. |
El Grupo de Acción contra el Terrorismo fomentará la ayuda regional: | UN | 3-4 سيطور فريق العمل لمكافحة الإرهاب المساعدة الإقليمية على النحو التالي: |
Hemos adoptado un plan de acción destinado a reforzar las capacidades de lucha contra el terrorismo y creado un Grupo de Acción contra el Terrorismo en apoyo del Comité contra el Terrorismo de las Naciones Unidas, a fin de combatir los grupos terroristas en todo el mundo. | UN | اعتمدنا خطة عمل ترمي إلى تعزيز قدرات مكافحة الإرهاب وأنشأنا فريق العمل لمكافحة الإرهاب بدعم من لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وذلك بغية محاربة الجماعات الإرهابية في العالم أجمع. |
Por ejemplo, por conducto del Grupo de acción de lucha contra el terrorismo, el Equipo reunió información sobre la regulación de las obras de beneficencia y otras organizaciones sin fines de lucro en el Reino Unido, Alemania, el Canadá y Rusia y sobre cuestiones de seguridad de los documentos y de las fronteras. | UN | وعلى سبيل المثال، تمكن الفريق، من خلال فرقة العمل لمكافحة الإرهاب التابعة لمجموعة الثمانية، من جمع معلومات عن النُظم المعمول بها في المملكة المتحدة وألمانيا وكندا وروسيا فيما يتعلق بالمؤسسات الخيرية وغيرها من المنظمات التي لا تستهدف الربح، وبشأن أمن الوثائق ومسائل أمن الحدود. |
El Grupo de acción de lucha contra el terrorismo, del Grupo de los Ocho, presta considerable asistencia a la lucha contra el terrorismo, lo que constituye un apoyo a la labor del Comité. | UN | 13 - ويوفر فريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية مساعدة هامة في مجال مكافحة الإرهاب، وهو ما يمثل دعما لأعمال اللجنة. |
f Fuentes del Grupo de Trabajo contra el Terrorismo de la Iniciativa de cooperación en Europa sudoriental. | UN | (و) مصادر في فرقة العمل لمكافحة الإرهاب في مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا. |