"العمل هذه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de acción
        
    • de tareas
        
    • de trabajo se
        
    • de este
        
    • de esos
        
    • de ese
        
    • de destino
        
    • de trabajo para la
        
    • de estos
        
    • de trabajo son
        
    • trabajar esta
        
    • trabajo esta
        
    • trabajo estos
        
    Este grupo desarrollará programas específicos para promover los objetivos de transportación marítima, aérea e intermodal delineados en este Plan de acción. UN وسيقوم هذا الفريق بوضع برامج محددة لتعزيز أهداف النقل البحري والجوي والمتعدد الوسائط المبينة في خطة العمل هذه.
    Esos planes de acción se presentan a los servicios de auditoría interna para su evaluación. UN وتقدم خطط العمل هذه إلى مكتب المراجعة الداخلية والشُعب الجغرافية من أجل الرصد.
    El Plan de acción se presentará en una conferencia de alto nivel que se celebrará en 2007 en la región. UN وسوف تُعرض خطة العمل هذه في مؤتمر رفيع المستوى من المقرر عقده في المنطقة في عام 2007.
    El Equipo de tareas presentará sus conclusiones y recomendaciones a la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas. UN وسوف تقدم فرقة العمل هذه تقريرا عن النتائج التي توصلت إليها وتوصياتها إلى مجلس الأداء الإداري.
    No existe razón alguna para que los programas de trabajo se aborden en forma sucesiva: podrían elaborarse y ponerse en marcha simultáneamente. UN فلا يوجد سبب يدعو للتعامل مع برامج العمل هذه كل على حده: إذ يمكن وضعها وتنفيذها على نحو متواز.
    Antes de que concluya el año en curso se publicarán documentos de este curso práctico. UN وستُنشر الورقات الصادرة عن حلقة العمل هذه في موعد لاحق من هذا العام.
    Como resultado de los talleres, en varios distritos se han creado redes locales para vigilar las violaciones de esos derechos. UN ونجم عن حلقات العمل هذه إنشاء شبكات محلية لرصد انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في مختلف المقاطعات.
    La experiencia ha demostrado que esas diversas formas de acción pueden ser eficaces. UN وقد أثبتت التجربة أن وسائل العمل هذه يمكن أن تكون فعالة.
    El ONU-Hábitat prestará asistencia a la ejecución del plan de acción hasta el año 2020. UN كما سيقدم موئل الأمم المتحدة المساعدة لتنفيذ خطة العمل هذه حتى عام 2020.
    Por consiguiente, no se organizaron seminarios para examinar dicho plan de acción. UN ولذلك، لم تُعقد أي حلقات عمل لمناقشة خطة العمل هذه.
    Este Plan de acción figurará en un documento general que será presentado en una reunión de donantes. UN وسوف تدرج خطة العمل هذه في وثيقة شاملة تقدم في اجتماع للمانحين.
    Sería especialmente bienvenido si este plan de acción pudiera asistir a mi país significativamente a lo largo del camino hacia el desarrollo sostenible. UN وخطة العمل هذه ستكون محل ترحيب خاص لو استطاعت أن تساعد بلدي مساعدة ملموسة في سلوك طريق التنمية المستدامة.
    Por consiguiente, se pedirá a la UNESCO que coopere estrechamente con el Alto Comisionado y con el Centro de Derechos Humanos en la aplicación del plan de acción. UN وبالتالي، سيطلب من اليونسكو أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان في تنفيذ خطة العمل هذه.
    En el curso práctico se aprobó un programa de acción para la promoción de la industria. UN وفي حلقة العمل هذه تمت الموافقة على برنامج عمل لترويج الصناعة.
    Ese grupo de tareas podría incluir a otros órganos que representen al personal, las administraciones y los Estados Miembros; UN ويمكن أن تشمل عضوية فرقة العمل هذه هيئات أخرى ممثلة للموظفين، واﻹدارات، والدول اﻷعضاء؛
    El Grupo de tareas ha estudiado esta cuestión y ha llegado a la conclusión de que: UN ولدى بحث فرقة العمل هذه المسألة، وجدت ما يلي:
    Estos documentos de trabajo se ocupaban de los siguientes temas: UN وتناولت ورقات العمل هذه المواضيع التالية:
    Los resultados de este taller deben quedar plasmados en el informe del Secretario General. UN وينبغي أن تنعكس نتائج حلقة العمل هذه في إعداد تقرير الأمين العام.
    No obstante, expresó su preocupación por la organización de esos talleres debido a la escasez de recursos financieros. UN بيد أن اللجنة أعربت عن شواغل بخصوص عقد حلقات العمل هذه بسبب شح الموارد المالية.
    También podría basarse en las conclusiones de ese taller y en otras reuniones celebradas durante la puesta en marcha del proyecto. UN ويمكن أن يستند أيضاً إلى الاستنتاجات التي خلصت إليها حلقة العمل هذه والاجتماعات الأخرى المعقودة أثناء وضع المشروع.
    La Comisión reconoció que si, por el contrario, el dólar se recuperaba, el número de tales lugares de destino podría aumentar una vez más. UN وسلمت اللجنة بأنه، على العكس من ذلك، إذا قَوي دولار الولايات المتحدة، فقد يزداد عدد مراكز العمل هذه مرة أخرى.
    Si la Comisión concluye que el solicitante cumple los requisitos del párrafo 3 y que el plan de trabajo para la exploración propuesto satisface los requisitos del párrafo 4, recomendará al Consejo que apruebe el plan de trabajo para la exploración. UN إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للتنقيب مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه.
    El aporte de un experimentado consultor del Caribe ha facilitado el desarrollo de estos cursillos. UN وقام بتيسير تنظيم حلقات العمل هذه خبير استشاري محنك من منطقة البحر الكاريبي.
    Las tareas principales a realizar en este módulo de trabajo son: UN والمهام الواجب أداؤها في إطار رُزمة العمل هذه هي:
    Adoro ver a esos chicos creciendo, pero tengo que trabajar esta noche. Open Subtitles أحب رؤية الأطفال وهم ينمون ولكنّ عليّ العمل هذه الليلة
    ¿Todavía sigue en pie lo de hacer algo después del trabajo esta noche? Open Subtitles أنت .. أمازلت على عمل شيء بعد العمل هذه الليلـة ؟
    Significa que la verdad me importa, lo cual parece ser una cualidad bastante rara de encontrar en esta linea de trabajo estos días. Open Subtitles هذا يعني أن الحقيقة تهمُني والذي يبدو نوعية نادرة جدًا لإيجادها في مثل هذا العمل هذه الأيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus