"العمل هناك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • trabajar allí
        
    • trabajar ahí
        
    • trabajando ahí
        
    • trabajo allí
        
    • trabajo ahí
        
    • trabajar allá
        
    • trabajando allí
        
    Me di cuenta... que trabajar allí no era... lo que yo quería hacer. Open Subtitles أدركت نوعا ما أن العمل هناك لم يكن شيئا أودّ فعله
    - No, lo siento, eh... acababa de comenzar a trabajar allí y nos fuimos horas antes de que pasara. Open Subtitles بدأت العمل هناك فحسب، وغادرنا قبل حدوث ذلك بساعات
    Se fue del banco una semana después del atraco, diciendo que estaba muy asustado para trabajar allí. Open Subtitles استقال من البنك بعد أسبوع من الحادث قائًلا أنه مرعوب من العمل هناك
    Entonces, trabajar ahí sorprende un poco, ¿no crees? Open Subtitles إلهى , أنتِ بالفعل لا تتذكرين ذلك ؟ وأيضاً , لا يزل العمل هناك يعد أمر غريب أليس كذلك ؟
    Sí, empezó orientación espiritual... con el Padre Francis y terminó trabajando ahí. Open Subtitles نعم، وأنها بدأت تذهب الى القس فرانسيس للإرشاد الروحي وانتهى حال بها العمل هناك.
    Mi padre tiene algo de trabajo allí Open Subtitles لدى والدي بعض العمل هناك
    Buen trabajo ahí dentro. Open Subtitles أحسنت العمل هناك لقد أوضحت كل ما هو صحيح
    Hey, culón, te trajimos flores. ¡Quédate fuera de las alcantarillas! Estamos tratando de trabajar allá. Open Subtitles مرحباً، أيها السمين لقد جلبتُ لكَ الزهور ولكن إبقى بعيداً عن المجاري نحن نحاول العمل هناك.
    Es una pena que ya tengamos trabajo, podríamos trabajar allí fácilmente. Open Subtitles لسوء الحظ لدينا وظيفة وإلا كان بإمكاننا العمل هناك بسهولة
    Los impuestos indican que Antonio empezó a trabajar allí hace tres años. Open Subtitles وثائق الضرائب تقول بأن انطونيو بدأ العمل هناك
    Yo sabía que quería trabajar allí desde que tenía 18 años. Open Subtitles علمت أنني أود العمل هناك منذ كنت بالثامنة عشر
    En la secundaria, quería trabajar allí, pero me daba vergüenza presentarme porque todos los chicos geniales trabajaban allí. Open Subtitles في الثانوية، أردت العمل هناك لكنني خشيت تقديم طلب لأن جميع الفتية الأكبر الرائعين كانوا يعملون هناك.
    El OOPS informó a la Junta que la principal razón de la tasa de vacantes de personal internacional en la sede de Gaza eran las preocupaciones existentes en la zona en materia de seguridad, lo que hacía difícil encontrar personal idóneo que deseara trabajar allí. UN وقد أبلغت الأونروا المجلس أن السبب الرئيسي لمعدل الشواغر في مقر غزة في ما يتعلق بالموظفين الدوليين هو الشواغل الأمنية في المنطقة، وأن من الصعب لذلك العثور على موظفين ملائمين يرغبون في العمل هناك.
    ¿Y si los refugiados pudiesen trabajar allí en vez de quedar atrapados en los campos, y pudiesen ayudar a sus familias y formarse profesionalmente antes de volver a Siria? TED فماذا لو أن اللاجئين كانوا قادرين على العمل هناك فبدلاً من أن يكونوا عالقين بالمخيمات ، سيكونوا قادرين على إعالة أسرهم وتطوير المهارات من خلال التدريب المهني قبل أن يعودوا إلى سوريا؟
    Después de trabajar ahí un tiempo y de ganar bastante dinero, me enteré. Open Subtitles بعد أن بدأت العمل هناك لفترة من الوقت قدّ ربحت الكثير من المال
    La firma nunca ha permitido a un estudiante de secundaria trabajar ahí antes de ti. Open Subtitles الشركة لم تسمح لأي طالب بالثانوية العمل هناك قبلك
    trabajar ahí le ha permitido hacer por otras mujeres lo que no pudo hacer por su madre. Open Subtitles العمل هناك سمح له القيام بالنساء ما لم يقدر على فعله لوالدته
    No puedo seguir trabajando ahí. Open Subtitles لا أستطيع الاستمرار في العمل هناك
    - Has estado trabajando ahí durante meses. - ¿Qué dices? Open Subtitles - لقد تم العمل هناك لعدة أشهر. - ماذا تقول؟
    Y después de nuestro fin de semana juntos, puedo seguir trabajando ahí o volver a Nueva York. Open Subtitles وبعد أن نمضي عطلة نهاية الأسبوع معاً، أستطيع مواصلة العمل هناك أو يمكنني العودة إلى "نيويورك".
    Es fácil que consigas trabajo allí. Open Subtitles العمل هناك سهل
    Es gracioso que terminara trabajando allí. Open Subtitles أمر مسل أن انتهى بي المطاف إلى العمل هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus