"العمل والسياسة الاجتماعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Trabajo y Política Social
        
    • de Trabajo y Políticas Sociales
        
    El Ministerio de Trabajo y Política Social ejerce la supervisión general de las actividades de la Oficina Nacional de Trabajo. UN ويمارس وزير العمل والسياسة الاجتماعية الاشراف العام على نشاط مكتب العمل الوطني.
    Ministerio de Trabajo y Política Social UN وكيلة وزير العمل والسياسة الاجتماعية
    Excelentísima Señora Krystyna Tokarska-Biernacik, Subsecretaria de Estado, Ministerio de Trabajo y Política Social de Polonia UN معالي السيدة كريستينا تو كارسكا برناسيك، نائبة وزير الدولة ووزيرة العمل والسياسة الاجتماعية في بولندا
    Subsecretaria de Estado Ministerio de Trabajo y Política Social UN وكيلة وزير الدولة في وزارة العمل والسياسة الاجتماعية
    29. El Ministerio de Trabajo y Políticas Sociales puso en marcha dos proyectos en el marco del Programa PROGRESS. UN 29- نفذت وزارة العمل والسياسة الاجتماعية مشروعين في إطار برنامج المفوضية الأوروبية الخاص بالتوظيف والتضامن الاجتماعي.
    8. El Ministerio de Trabajo y Política Social incorpora continuamente una perspectiva de género. UN 8- تطبق وزارة العمل والسياسة الاجتماعية سياسة تراعي المنظور الجنساني بخطى ثابتة.
    El grupo podía presentar sus opiniones y recomendaciones al Ministro de Trabajo y Política Social. UN ويمكن لهذا الفريق أن يقدم ما لديه من آراء وتوصيات إلى وزير العمل والسياسة الاجتماعية.
    En el Ministerio de Trabajo y Política Social se ha establecido un Departamento de prevención y protección contra toda forma de discriminación. UN وقد أُنشئت في وزارة العمل والسياسة الاجتماعية إدارة معنية بمنع جميع أشكال التمييز والحماية منها.
    El Ministerio de Trabajo y Política Social, los alcaldes, las municipalidades y las ONG establecerán nuevos servicios sociales para las personas con discapacidad. UN وستوفر وزارة العمل والسياسة الاجتماعية والعُمَد والبلديات والمنظمات غير الحكومية خدمات للمعاقين.
    El Ministerio de Trabajo y Política Social aplica un Programa Nacional para el empleo y la formación profesional de las personas con discapacidad permanente. UN وتنفذ وزارة العمل والسياسة الاجتماعية برنامجاً وطنياً للتوظيف والتدريب المهني للمعاقين إعاقة دائمة.
    A lo largo de 2009 y 2010, el Ministerio de Trabajo y Política Social, en colaboración con el UNFPA, llevó a cabo actividades con los siguientes propósitos: UN وخلال عامي 2009 و2010، سعت وزارة العمل والسياسة الاجتماعية بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان لتحقيق ما يلي:
    El Ministerio de Trabajo y Política Social hizo públicos los resultados de la encuesta a través de los medios de comunicación, durante un debate público. UN وأحاط وزير العمل والسياسة الاجتماعية الجمهور علماً بنتائج الدراسة الاستقصائية عبر مناقشة عامة نقلتها وسائط الإعلام.
    La misma ONG colabora con el Ministerio de Trabajo y Política Social en la definición de criterios para medir los resultados de la política de integración. UN وتتعاون نفس المنظمة غير الحكومية مع وزارة العمل والسياسة الاجتماعية لتحديد معايير تتيح قياس نتائج سياسة الاندماج.
    El Consejo está presidido por el Ministro de Trabajo y Política Social. UN ويرأس هذا المجلس وزير العمل والسياسة الاجتماعية.
    El Ministerio de Trabajo y Política Social ha creado cuatro refugios regionales para las víctimas de la violencia doméstica que cubren todo el territorio de la República de Macedonia. UN وأنشأت وزارة العمل والسياسة الاجتماعية أربعة مراكز إيواء إقليمية لضحايا العنف المنزلي تغطي كامل أراضي جمهورية مقدونيا.
    También prestan apoyo directo a las víctimas dos ONG con las que el Ministerio de Trabajo y Política Social ha firmado un memorando de cooperación: UN كما يتلقى الضحايا دعماً مباشراً أيضاً من منظمتين غير حكوميتين وقَّعت معهما وزارة العمل والسياسة الاجتماعية مذكرة تعاون:
    Directora de la Dirección de Igualdad entre los Géneros del Ministerio de Trabajo y Política Social UN مديرة، مديرية المساواة بين الجنسين وزارة العمل والسياسة الاجتماعية
    El Ministerio de Trabajo y Política Social y el Ministerio del Interior actúan conjuntamente para reducir el número de niños de la calle. UN وتقوم وزارة العمل والسياسة الاجتماعية ووزارة الداخلية بعمليات مشتركة من أجل خفض عدد أطفال الشوارع.
    Asimismo, en 2012 se estableció en el Ministerio de Trabajo y Políticas Sociales un equipo oficioso sobre las diferencias salariales, integrado por representantes de los círculos académicos, las ONG, las empresas y el personal del Ministerio. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ في عام 2012 فريق غير رسمي معني بفجوة الأجور في وزارة العمل والسياسة الاجتماعية يضم ممثلين عن الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والأعمال التجارية والعاملين في الوزارة.
    El Ministro de Trabajo y Políticas Sociales ha considerado que la distribución de folletos y carteles es el medio óptimo para transmitir ese mensaje a un público amplio. UN وتفترض وزارة العمل والسياسة الاجتماعية أن المنشورات والملصقات توفر الوسيلة الأمثل لإيصال الرسالة إلى الجمهور الواســع.
    El Ministerio de Trabajo y Políticas Sociales tiene un departamento que se ocupa de la protección laboral e impone sanciones a los empleadores que no mejoran las condiciones de trabajo. UN فلدى وزارة العمل والسياسة الاجتماعية إدارة تتولى حماية العمال وتفرض العقوبات على أرباب العمل الذين لا يحسِّنون أحوال العمل لديهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus