"العمل وعن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de trabajo y sobre
        
    • de Acción y sobre
        
    • labor y sobre
        
    • de trabajo y la
        
    • del Trabajo y sobre
        
    • Acción de cinco puntos y sobre
        
    Sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para formular leyes sobre acoso sexual en el lugar de trabajo y sobre el plazo previsto para promulgarlas. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لصياغة تشريع بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل وعن الأجل المحدد لسن هذا التشريع.
    Sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para formular leyes sobre acoso sexual en el lugar de trabajo y sobre el plazo previsto para promulgarlas. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لصياغة تشريع بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل وعن الأجل المحدد لسن هذا التشريع.
    36. En sus resoluciones 1996/12 y 1997/22, la Subcomisión pidió al Secretario General que invitara a todos los Estados a presentar informes periódicos sobre las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción y sobre la eficacia de esas medidas. UN ٦٣- وطلبت اللجنة الفرعية، في قراريها ٦٩٩١/٢١ و٧٩٩١/٢٢، إلى اﻷمين العام أن يدعو جميع الدول إلى تقديم تقارير دورية عما تتخذه من تدابير في سبيل تنفيذ برنامج العمل وعن مدى فعالية هذه التدابير.
    15. En sus resoluciones 1996/12, 1997/22 y 1998/19, la Subcomisión pidió al Secretario General que invitara a todos los Estados a presentar informes periódicos sobre las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción y sobre la eficacia de esas medidas. UN 15- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام، في قراراتها 1996/12 و1997/22 و1998/19، أن يدعو جميع الدول إلى تقديم تقارير دورية عما تتخذه من تدابير في سبيل تنفيذ برنامج العمل وعن مدى فعالية هذه التدابير.
    4. Pide al Secretario General que, en el informe previsto en el párrafo 3 supra, incluya una reseña de la labor de la Misión hasta esa fecha y que, en lo sucesivo, presente informes a intervalos de dos meses sobre esa labor y sobre los progresos que se alcancen para lograr la reconciliación nacional; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في التقرير المنصوص عليه في الفقرة ٣ أعلاه سردا لعمل البعثة حتى ذلك التاريخ وأن يقدم، كل شهرين بعد ذلك، تقارير عن ذلك العمل وعن التقدم المحرز نحو تحقيق المصالحة الوطنية؛
    Hay otros obstáculos derivados del diseño de las escuelas y los lugares de trabajo y la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وثمة عقبات أخرى ناجمة عن تصميم المدارس وأماكن العمل وعن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    También debería proporcionarse información adicional sobre el número de juicios iniciados por mujeres al amparo del Código del Trabajo y sobre los motivos por los cuales las mujeres no entablan acciones judiciales, como por ejemplo el desconocimiento de sus derechos y el costo de litigar. UN كما ينبغي توفير معلومات إضافية عن عدد القضايا التي ترفعاها النساء بموجب قانون العمل وعن أسباب التي تجعل كثيراً منهن لا يقمن تلك الدعاوى القضائية، مثل الجهل بحقوقهن وتكلفة إقامة الدعوى.
    9. Pide al Secretario General que ponga a disposición de la Comisión, en su 62.º período de sesiones, un informe sobre la aplicación del Plan de Acción de cinco puntos y sobre las actividades del Asesor Especial, e invita a este último a dirigirse a la Comisión en ese mismo período de sesiones y en el 63.º período de sesiones en relación con los progresos logrados en el desempeño de sus funciones; UN 9- تطلب إلى الأمين العام أن يتيح للجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً عن تنفيذ خطة العمل وعن أنشطة المستشار الخاص، وتدعو المستشار الخاص إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة في دورتيها الثانية والستين والثالثة والستين عن التقدم المحرز في اضطلاعه بمهامه؛
    Conviene asimismo que se aporten datos sobre la incidencia del acoso sexual en el lugar de trabajo y sobre las leyes que tratan de esa cuestión y sus mecanismos de aplicación. UN وينبغي أيضا تقديم البيانات عن حالات التحرش الجنسي في مكان العمل وعن القوانين التي تعالج هذه المسألة، بما في ذلك آليات الإنفاذ.
    Faciliten información sobre la incidencia del acoso sexual en el lugar de trabajo y sobre las medidas adoptadas para proteger a las mujeres después de que denuncien al acosador. UN ويرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار التحرش الجنسي في مكان العمل وعن الخطوات المتخذة لحماية المرأة بعد تقديمها شكوى ضد مرتكب التحرش.
    Invitó asimismo a la secretaría del SMOT a que en el OSACT 33 le informara sobre la elaboración del plan de trabajo y sobre los resultados de la puesta en marcha del marco conjunto para el ámbito terrestre a que se hace referencia en el párrafo 27 supra. UN ودعت الهيئة الفرعية أمانةَ النظام العالمي للمراقبة الأرضية كذلك إلى إعداد تقرير عن صياغة خطة العمل وعن نتائج تنفيذ الآلية الإطارية الأرضية المشتركة المشار إليها في الفقرة 27 أعلاه()، لعرضه على الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية.
    f) Reúna datos desglosados sobre la situación de las mujeres y los hombres en el mercado de trabajo y sobre el número y la naturaleza de las causas judiciales y las demandas administrativas relacionadas con la discriminación laboral por motivos de sexo y el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN (و) جمع بيانات مصنفة عن حالة المرأة والرجل في سوق العمل وعن عدد وطبيعة القضايا والشكاوى الإدارية المرفوعة أمام المحاكم والتي لها صلة بالتمييز في مجال العمل القائم على الجنس والتحرش الجنسي في مكان العمل.
    40. En sus resoluciones 1996/12, 1997/22, 1998/19 y 1999/17, la Subcomisión pidió al Secretario General que invitara a todos los Estados a presentar informes periódicos sobre las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción y sobre la eficacia de esas medidas. UN 40- وطلبـت اللجنـة الفرعيـة إلى الأمين العام، فــي قراراتها 1996/12 و1997/22 و1998/19 و1999/17، أن يدعو جميع الدول إلى تقديم تقارير دورية عما تتخذه من تدابير في سبيل تنفيذ برنامج العمل وعن مدى فعالية هذه التدابير.
    14. En sus resoluciones 1996/12, 1997/22, 1998/19 y 1999/17, la Subcomisión pidió al Secretario General que invitara a todos los Estados a presentar informes periódicos sobre las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción y sobre la eficacia de esas medidas. UN 14- وطلبـت اللجنـة الفرعيـة إلى الأمين العام، فــي قراراتها 1996/12 و1997/22 و1998/19 و1999/17، أن يدعو جميع الدول إلى تقديم تقارير دورية عما تتخذه من تدابير في سبيل تنفيذ برنامج العمل وعن مدى فعالية هذه التدابير.
    48. En sus resoluciones 1996/12, 1997/22, 1998/19, 1999/17 y 2001/14, la Subcomisión pidió al Secretario General que invitara a todos los Estados a presentar informes periódicos sobre las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción y sobre la eficacia de esas medidas. UN 48- وطلبـت اللجنـة الفرعيـة إلى الأمين العام، فــي قراراتها 1996/12 و1997/22 و1998/19 و1999/17 و2001/14، أن يدعو جميع الدول إلى تقديم تقارير دورية عما تتخذه من تدابير في سبيل تنفيذ برنامج العمل وعن مدى فعالية هذه التدابير.
    40. En sus resoluciones 1996/12, 1997/22, 1998/19, 1999/17 y 2001/14, la Subcomisión pidió al Secretario General que invitara a todos los Estados a presentar informes periódicos sobre las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción y sobre la eficacia de esas medidas. UN 40- وطلبـت اللجنـة الفرعيـة إلى الأمين العام، فــي قراراتها 1996/12 و1997/22 و1998/19 و1999/17 و2001/14، أن يدعو جميع الدول إلى تقديم تقارير دورية عما تتخذه من تدابير في سبيل تنفيذ برنامج العمل وعن مدى فعالية هذه التدابير.
    4. Pide al Secretario General que, en el informe previsto en el párrafo 3 supra, incluya una reseña de la labor de la Misión hasta esa fecha y que, en lo sucesivo, presente informes a intervalos de dos meses sobre esa labor y sobre los progresos que se alcancen para lograr la reconciliación nacional; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في التقرير المنصوص عليه في الفقرة ٣ أعلاه سردا لعمل البعثة حتى ذلك التاريخ وأن يقدم، كل شهرين بعد ذلك، تقارير عن ذلك العمل وعن التقدم المحرز نحو تحقيق المصالحة الوطنية؛
    Con respecto al artículo 11, pregunta en qué medida Luxemburgo está promoviendo activamente la igualdad en el lugar de trabajo y la relación de esas medidas con las normas de la Unión Europea. UN وفيما يتعلق بالمــادة 11, تساءلت عن مدى نشاط لكسمبرغ في تعزيز المساواة بين الجنسين في مكان العمل وعن علاقة هذه الجهود بمعايير الاتحاد الأوروبي.
    Pide más informaciones sobre el número de denuncias sometidas a la Inspección del Trabajo y sobre la aplicación de una política de género por las oficinas del trabajo de todo el país. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن عدد الشكاوى المحالة إلى مديرية تفتيش العمل وعن تنفيذ مكاتب العمل للسياسات التي تركز على الشؤون الجنسانية على نطاق الدولة.
    9. Pide al Secretario General que ponga a disposición de la Comisión, en su 62.º período de sesiones, un informe sobre la aplicación del Plan de Acción de cinco puntos y sobre las actividades del Asesor Especial, e invita a este último a dirigirse a la Comisión en ese mismo período de sesiones y en el 63.º período de sesiones en relación con los progresos logrados en el desempeño de sus funciones; UN 9- تطلب إلى الأمين العام أن يتيح للجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً عن تنفيذ خطة العمل وعن أنشطة المستشار الخاص، وتدعو المستشار الخاص إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة في دورتيها الثانية والستين والثالثة والستين عن التقدم المحرز في اضطلاعه بمهامه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus