"العمود الحدودي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hito fronterizo
        
    • mojón fronterizo
        
    • poste fronterizo
        
    • pilar fronterizo
        
    • fronterizos
        
    • del mojón
        
    15. El 11 de junio de 1994, 15 elementos antirrevolucionarios cruzaron la frontera y entraron en la aldea iraní de Bardehsoor en las coordenadas geográficas NF3600015000 del mapa de Alavan, a 8 kilómetros de distancia del hito fronterizo 112. UN ١٥ - وفي ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عبر الحدود ١٥ شخصا من العناصر المناهضة للثورة ودخلوا قرية بردهسور الايرانية عند الاحداثيين الجغرافيين NF3600015000 على خريطة ألوان ضمن مسافة ٨ كم من العمود الحدودي ١١٢.
    21. El 16 de junio de 1994, diversos elementos militares iraquíes instalaron una ametralladora pesada en las coordenadas geográficas ND3800006000 del mapa de Khosravi, al oeste del hito fronterizo 53/3. UN ١٢ - وفي ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، نصب عدد من أفراد القوات العراقية رشاشا ثقيلا عند الاحداثيين الجغرافيين ND3800006000 على خريطة خسراوي، غرب العمود الحدودي ٥٣/٣.
    Luego se separaron en dos grupos de 25 personas cada uno. El primer grupo entró en la aldea de Haftash, en las coordenadas PE0000077000 del mapa de Nanoor, a 10 kilómetros del hito fronterizo 96/14. UN ثم انقسموا الى مجموعتين تألفت كل منهما من ٢٥ شخصا، فدخلت المجموعة اﻷولى قرية هفتش عند الاحداثيين الجغرافيين PE0000077000 على خريطة نانور ضمن مسافة ١٠ كم من العمود الحدودي ٩٦/١٤.
    Aún queda mucho por hacer, pues, lamentablemente, se ha extraviado el mojón fronterizo convenido en esta zona. UN إلا أنه ما زال يتعين القيام بالكثير، لأن العمود الحدودي المتفق عليه في هذه المنطقة فُقد للأسف.
    20. El 24 de marzo de 1994, a las 15.30 horas, 10 militares iraquíes fueron vistos reparando trincheras en las coordenadas geográficas ND405054 del mapa de Khosravi, al noroeste del mojón fronterizo 53/2. UN ٢٠ - وفي الساعة ٣٠/١٥ من يوم ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، شوهد عشرة جنود عراقيين يصلحون الخنادق عند الاحداثي الجغرافي ND405054 على خريطة خوسرافي، جنوب غربي العمود الحدودي ٥٣/٢.
    Las balas dieron en el terreno situado cerca del sur del poste fronterizo ubicado en la coordenada geográfica TP 228-721 del mapa de Khorramshahr. UN وسقطت الطلقات على اﻷرض بالقرب من جنوب العمود الحدودي الواقع عند اﻹحداثيات الجغرافية TP 228-721 على خريطة خرمشهر.
    El vehículo se detuvo en un punto situado en las coordenadas geográficas PB 120-450, al sur de Mehran, 2 kilómetros al sur del hito fronterizo 22/10. UN وتوقفت المركبة عند اﻹحداثيين الجغرافيين PB-120-450 جنوب مهران، على بعد كيلومترين جنوب العمود الحدودي ٢٢/١٠.
    18. El 14 de febrero de 1994, a las 16.40 horas, siete soldados iraquíes fueron avistados desmantelando una trinchera en las coordenadas geográficas NC838161 del mapa de Halaleh en la cota de Meimak al oeste del hito fronterizo 35/6. UN ١٨ - وفي الساعة ٤٠/١٦ من يوم ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، شوهد ٧ أفراد عسكريين عراقيين يقومون بتدمير أحد الخنادق في اﻹحداثيات الجغرافية NC838161 على خريطة هلالي في مرتفعات ميماك، غربي العمود الحدودي ٣٥/٦.
    El 30 de enero de 1997, tres oficiales superiores iraquíes visitaron el puesto de guardia de Mandaria, en las coordenadas geográficas 38S ND 4200005000 del mapa de Khosravi, al norte del hito fronterizo 53/2, en la tierra de nadie. UN ٤ - وفي ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، زار ثلاثة من كبار الضباط العراقيين مخفر منداريا عند الاحداثيين الجغرافيين 38S ND 420000500 على خريطة خسروي، الى الشمال من العمود الحدودي ٥٣/٢ في المنطقة الحرام.
    El 5 de febrero de 1997, a las 16.30 horas, los guardias fronterizos iraníes interceptaron a varios contrabandistas iraquíes armados en las coordenadas geográficas 38S ND 6960025600 del mapa de Ghalama, al este del hito fronterizo 60/3. UN ١٣ - وفي ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٦، قطع حرس الحدود اﻹيرانيون الطريق على عدد من المهربين العراقيين المسلحين عند الاحداثيين الجغرافيين 38S ND 6960025600 على خريطة قلامه، شرق العمود الحدودي ٦٠/٣.
    La tienda camuflada se levantó a 100 metros del hito fronterizo y sirvió de base para fotografiar a helicópteros iraníes. UN ونصبت هذه الخيمة المموهة المظهر على بعد ٠٠١ متر من العمود الحدودي واستخدمت كقاعدة لالتقاط صور طائرات الهليكوبتر اﻹيرانية.
    El 1º de marzo de 1997, tropas iraquíes rehabilitaron un fuerte en las coordenadas geográficas 39R TP 2000072000 del mapa de Khorramshahr, al sur del hito fronterizo 1/4. UN ٠١ - فـــي ١ آذار/ مارس ٧٩٩١، أعـــاد جنـــود عراقيـــون تشييـــد استحكــامات عند إحداثيات 39R TP 2000072000 على خريطة خرمشهر، جنوب العمود الحدودي ١/٤.
    La granada cayó en las coordenadas geográficas NC7220021700 del mapa de Halaleh en tierra de nadie, al este del hito fronterizo 38, al noroeste del puesto de centinela de Halaleh. UN ووقعت القذيفة عند الاحداثيين الجغرافيين NC7220021700 على خريطة هلاله في المنطقة المحايدة شرق العمود الحدودي ٣٨، شمال غرب مخفر هلاله.
    16. El 12 de junio de 1994, a las 13.30 horas, las fuerzas iraníes avistaron a 40 elementos antirrevolucionarios en la curva Navieh Khan del monte Poorak, al sur del hito fronterizo 125 de las coordenadas geográficas NF9120097200, del mapa de Bizej. Regresaron al Iraq cuando divisaron a las fuerzas iraníes. UN ١٦ - وفي ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٣٠/١٣، شاهدت الشرطة الايرانية ٤٠ شخصا من العناصر المناهضة للثورة عند منعطف ناويه خان في جبل بوراك جنوب العمود الحدودي ١٢٥ عند الاحداثيين الجغرافيين NF9120097200 على خريطة ديجيز، فارتدوا على أعقابهم الى العراق فور مشاهدتهم القوات الايرانية.
    22. El 17 de junio de 1994, a las 1.00 horas, se avistó a cinco soldados iraquíes que construían un quiosco en las coordenadas geográficas NC5800038000 del mapa de Sumar en tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 40/5. UN ٢٢ - وفي ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٠٠/١، شوهد ٥ جنود عراقيين يبنون كشكا عند الاحداثيين الجغرافيين NC5800038000 على خريطة سومر في المنطقة المحايدة، جنوب العمود الحدودي ٤٠/٥.
    20. El 24 de abril de 1994, a las 19.00 horas, se avistó a 10 militares iraquíes que transitaban en las coordenadas geográficas NC548416 de Sumar en tierra de nadie, al oeste del mojón fronterizo 43. UN ٢٠ - في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٠٠/١٩، شوهد عشرة أفراد عسكريين عراقيين يمرون عبر الاحداثيات الجغرافية NC548416 في سومار داخل المنطقة الحرام، الى الغرب من العمود الحدودي ٤٣.
    Salieron de la zona a través de la tierra de nadie al oeste del mojón fronterizo 53/2. UN ثم تركوا المنطقة عن طريق المنطقة الحرام غرب العمود الحدودي ٥٣/٢.
    2. El 6 de abril de 1993, a las 9.48 horas, se observó que ocho militares iraquíes estaban realizando ejercicios de entrenamiento en las coordenadas geográficas 333-444 del mapa de Kouh Tunnel, en la tierra de nadie al sur del mojón fronterizo 26/6. UN ٢ - في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، في الساعة ٤٨/٠٩، شوهد ثمانية جنود عراقيين يقومون بتدريبات في الاحداثيين الجغرافيين ٤٤٤-٣٣٣ على خريطة نفق كوه في المنطقة الحرام جنوب العمود الحدودي ٢٦/٦.
    3. El 8 de abril de 1993, a las 18.50 horas, se observó que ocho vehículos blancos iraquíes circulaban por las coordenadas geográficas 333-444 del mapa de Kouh Tunnel, en la tierra de nadie al sur del mojón fronterizo 26/6. UN ٣- في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣، في الساعة ٥٠/١٨، شوهدت ثماني مركبات عراقية بيضاء تتحرك في الاحداثيين الجغرافيين ٤٤٤-٣٣٣ على خريطة نفق كوه في المنطقة الحرام جنوب العمود الحدودي ٢٦/٦.
    3. El 1º de marzo de 1995, a las 20.55 horas, fuerzas iraquíes efectuaron un disparo de bala trazadora cerca de las coordenadas geográficas TP 158-020 del mapa de Nim-Istgahe Navad, en tierra de nadie, al norte del poste fronterizo 7/13 y al sur del poste fronterizo 7/14. UN ٣ - وفي ١ آذار/مارس ١٩٩٥، عند الساعة ٢٠٥٥، أطلقت القوات العراقية رصاصة مضيئة قرب الاحداثيين الجغرافيين TP 158-020 على خريطة نيم - ايستجاه نفاد، في المنطقة الحرام، إلى الشمال من العمود الحدودي ٧/١٣ وإلى الجنوب من العمود الحدودي ٧/١٤.
    Secuestraron a un soldado iraní aproximadamente 12 kilómetros al sudeste del pilar fronterizo 16/3, al este de Espi-Darreh. UN وقاموا باختطاف جندي ايراني على بعد ٢١ كيلومترا تقريبا جنوب شرقي العمود الحدودي ٦١/٣، شرقي اسبي - داره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus