"العناصر الرئيسية الثلاثة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los tres componentes principales
        
    • los tres elementos principales
        
    • tres componentes principales de
        
    • los tres elementos clave
        
    • tres elementos fundamentales
        
    • los tres principales
        
    • tres componentes principales del
        
    Los resultados de las operaciones reflejadas en los estados financieros I a IV se presentan sobre la base de los tres componentes principales explicados supra. UN قدمت نتائج العمليات الواردة في البيانات من الأول إلى الرابع على أساس العناصر الرئيسية الثلاثة المبينة أعلاه.
    Los resultados de las operaciones reflejadas en los estados financieros I a IV se presentan sobre la base de los tres componentes principales explicados supra. UN قدمت نتائج العمليات الواردة في البيانات من الأول إلى الرابع على أساس العناصر الرئيسية الثلاثة المبينة أعلاه.
    Los resultados de las operaciones reflejadas en los estados financieros I a IV se presentan sobre la base de los tres componentes principales explicados más arriba. UN قدمت نتائج العمليات الواردة في البيانات من الأول إلى الرابع على أساس العناصر الرئيسية الثلاثة المبينة أعلاه.
    A ese respecto, cabe encontrar los tres elementos principales siguientes en las conclusiones convenidas de la Comisión sobre la cooperación nacional e internacional: UN وبهذا الصدد، ترد العناصر الرئيسية الثلاثة التالية في استنتاجات اللجنة المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي:
    En su informe, la Comisión Consultiva formuló observaciones sobre los tres elementos principales de la iniciativa descritos por el Secretario General: la implicación nacional, el establecimiento de asociaciones de colaboración y los conocimientos especializados, y la agilidad financiera y administrativa. UN 20 - أضاف أن اللجنة الاستشارية أدلت في تقريرها بملاحظات عن العناصر الرئيسية الثلاثة للمبادرة، كما وصفها الأمين العام، وهي: الملكية الوطنية، والشراكات والخبرات، ومرونة الأداء المالي والإداري.
    La oradora presentó los tres componentes principales de la labor del Foro: el estudio sobre financiación forestal realizado en 2012 por el Grupo Asesor sobre la Financiación, las reuniones de expertos del proceso de facilitación y los estudios sobre los bosques y el desarrollo económico. UN وقدمت مديرة الأمانة العناصر الرئيسية الثلاثة للعمل، وهي: الـدراسة التي أعدها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل التابع لـلشراكة التعاونية في مجال الغابات في عام 2012 بشأن تمويل الغابات؛ واجتماعات الخبراء المعقودة في إطار العملية التيسيرية؛ والـدراسات المتعلقة بـالغابات والتنمية الاقتصادية.
    Los resultados de las operaciones reflejadas en los estados financieros I a IV se presentan sobre la base de los tres componentes principales explicados más arriba. UN قدمت نتائج العمليات الواردة في البيانات من الأول إلى الرابع على أساس العناصر الرئيسية الثلاثة المبينة أعلاه.
    En ésta se explica el aumento de los recursos y los ahorros relativos a cada uno de los tres componentes principales del presupuesto. UN وهو يقدم تفسيرات للنمو في الموارد و/أو الوفورات المتعلقة بكل عنصر من العناصر الرئيسية الثلاثة في الميزانية.
    Se basan en un equilibrio claro entre los tres componentes principales del TNP: la no proliferación, el desarme nuclear y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وهي تقوم على أساس توازنٍ واضح بين العناصر الرئيسية الثلاثة للمعاهدة: عدم الانتشار، ونزع السلاح النووي، والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    En el documento se determinaron algunos principios y prioridades, y se definió un proceso que tenía en cuenta los tres componentes principales de la tecnología en materia de minas, a saber, las necesidades de la comunidad de usuarios, la disponibilidad de fondos, y la evaluación de las opciones tecnológicas. UN وأرست الورقة عددا من المبادئ واﻷولويات، وحددت عملية جمعت بين العناصر الرئيسية الثلاثة لتكنولوجيا اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، وهي: حاجات المجتمع المحلي المستعمل لها؛ وتوافر التمويل؛ وتقييم الخيارات التكنولوجية.
    Los resultados de las operaciones reflejadas en los estados financieros I a IV se presentan sobre la base de los tres componentes principales explicados supra en la nota 2 i). UN قُدمت نتائج العمليات الواردة في البيانات من اﻷول إلى الرابع على أساس العناصر الرئيسية الثلاثة المبينة أعلاه في الحاشية ٢ ' ١ ' .
    Este comité debería adoptar un enfoque amplio y, al igual que el propuesto comité ad hoc encargado del desarme nuclear, debería establecer tres grupos de trabajo para abordar los tres componentes principales del problema que plantean actualmente las armas convencionales. UN وينبغي أن تعتمد هذه اللجنة نهجاً شاملاً وتقوم، شأنها شأن اللجنة المخصصة لنزع اﻷسلحة النووية المقترح تشكيلها، بإنشاء ثلاثة أفرقة عاملة لمعالجة العناصر الرئيسية الثلاثة للمشكلة التي تثيرها اﻷسلحة التقليدية اليوم.
    El Secretario y Director General presentó el documento y se refirió a cada uno de los tres componentes principales del presupuesto, a saber, los gastos administrativos, de inversión y de auditoría. UN 11 - وعرض الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين الوثيقة وتناول كل عنصر من العناصر الرئيسية الثلاثة في الميزانية، وهي التكاليف الإدارية وتكاليف الاستثمار وتكاليف المراجعة.
    Su labor se centra en el fortalecimiento de los tres componentes principales de sus actividades: la enseñanza presencial y la investigación; la ampliación de su presencia y sus programas en todas las regiones del mundo; y la enseñanza a distancia dirigida a los estudiantes que no pueden asistir a la Universidad. UN وتتركز جهود الجامعة على تعزيز العناصر الرئيسية الثلاثة لأنشطتها، وهي: أنشطة التدريس والبحوث وجها لوجه؛ وتمديد نطاق وجودها وبرامجها في جميع أنحاء العالم؛ والدراسة من بُعد للوصول إلى الطلاب الذين يتعذر عليهم القدوم إلى الجامعة.
    a) La prevención de desastres y la mitigación de sus efectos constituyen componentes esenciales de los tres elementos principales del desarrollo sostenible, el económico, el social y el ambiental; UN )أ( اتقاء الكوارث وتخفيف آثارها عنصران أساسيان من العناصر الرئيسية الثلاثة للتنمية المستدامة، أي العناصر الاقتصادية والاجتماعية والبيئية؛
    a) La prevención de desastres y la mitigación de sus efectos constituyen componentes esenciales de los tres elementos principales del desarrollo sostenible, el económico, el social y el ambiental; UN )أ( اتقاء الكوارث وتخفيف آثارها عنصران أساسيان من العناصر الرئيسية الثلاثة للتنمية المستدامة، أي العناصر الاقتصادية والاجتماعية والبيئية؛
    No obstante, el examen demostró que el desarrollo sistemático de la capacidad institucionalizada exigía los tres elementos principales siguientes: una estrategia, un plan de acción y un presupuesto, como indicadores del compromiso institucional a largo plazo para la incorporación de la perspectiva de género. UN 13 - بيد أنه تبين من الاستعراض أن تطوير القدرات المؤسسية بانتظام يقتضي توافر العناصر الرئيسية الثلاثة التالية: استراتيجية وخطة عمل وميزانية تستخدم كمؤشرات هامة لالتزام المنظمة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني على الأمد الطويل.
    los tres elementos clave de la nueva era serán la energía, los alimentos y la ciencia y la tecnología. UN كما أن العناصر الرئيسية الثلاثة للمفاوضات في الحقبة الجديدة ستتمثّل في الطاقة والغذاء والعِلم والتكنولوجيا.
    En su conjunto, con estos instrumentos de medición se ha centrado la atención mundial en tres elementos fundamentales del bienestar social para mujeres y niñas (la educación, la salud y el empleo o los ingresos), y también se ha fomentado y evaluado la participación cívica de las mujeres. UN وقد سمحت أدوات القياس هذه مجتمعة بتوجيه انتباه العالم إلى العناصر الرئيسية الثلاثة للرفاه الاجتماعي للنساء والفتيات، وهي التعليم، والصحة، وفرص العمل أو الدخل، وشجعت المشاركة المدنية المرأة وقيَّمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus