"العناية المسؤولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Responsible Care
        
    • Cuidado Responsable
        
    Además, las reglamentaciones nacionales se han completado con el Código Deontológico para el Comercio Internacional de Productos Químicos y con iniciativas voluntarias de industrias, como Responsible Care. UN وعلاوة على ذلك، فإن مدونة اﻷخلاق بشأن التجارة الدولية بالمواد الكيميائية ومبادرات الصناعة الطوعية، مثل العناية المسؤولة تكمل اﻷنظمة المحلية.
    Además, las reglamentaciones nacionales se han completado con el Código deontológico para el comercio internacional de productos químicos y con iniciativas voluntarias de industrias, como Responsible Care. UN وعلاوة على ذلك، فإن مدونة اﻷخلاق بشأن التجارة الدولية بالمواد الكيميائية ومبادرات الصناعة الطوعية، مثل العناية المسؤولة تكمل اﻷنظمة المحلية.
    Además del código “Responsible Care”, las diversas asociaciones químicas nacionales y regionales también han elaborado y aplicado sus propios programas. UN وإضافة إلى " العناية المسؤولة " ، قامت شتى الرابطات الكيميائية الوطنية واﻹقليمية أيضا بوضع وتنفيذ برامج خاصة بها.
    La Estrategia Global de Productos trabaja conjuntamente con la Declaración Global de Responsible Care para mejorar la supervisión de los productos en toda la cadena de producción y distribución. UN وتعمل الاستراتيجية العالمية بشأن المنتجات يدا بيد مع الميثاق العالمي بشأن العناية المسؤولة من أجل تحسين الإدارة الرشيدة للمنتجات عبر جميع حلقات سلسلة الإمداد.
    El objetivo principal de la Carta mundial de Cuidado Responsable de 2004 es una armonización entre las empresas de todo el mundo introduciendo una homogeneidad en la presentación de información sobre el desempeño y un sistema racional de gestión de los productos químicos. UN والهدف الرئيسي الذي يتوخاه الميثاق العالمي لمبادرة العناية المسؤولة الذي وُضِع في سنة 2004، هو التنسيق بين الشركات العالمية مع الاتساق في تقديم تقارير الأداء وقيام نظام سليم لإدارة المواد الكيميائية.
    Asimismo, elaboró un código para toda la industria titulado “Responsible Care” (Gestión responsable) con miras a promover una mejor actuación de base amplia, reducir los riesgos y establecer prácticas de gestión óptimas. UN وقامت بوضع مدونة على نطاق الصناعة، عنوانها " العناية المسؤولة " ، تستهدف تحسين اﻷداء على نطاق واسع، وتقليص المخاطر، وإنشاء أفضل الممارسات اﻹدارية.
    La Declaración Global de Responsible Care hace referencia al desarrollo sostenible y a las cuestiones vinculadas a la salud pública en relación con el uso de los productos químicos. UN 18 - ويعالج الميثاق العالمي بشأن العناية المسؤولة مسائل تتعلق بالتنمية المستدامة والصحة العامة فيما يخص استخدام المواد الكيميائية.
    El programa de Responsible Care es el elemento central del compromiso mundial de la industria química con la sostenibilidad, y su ética se está difundiendo por toda la cadena de producción y distribución a través de asociaciones tanto con los proveedores como con los clientes. UN وبرنامج العناية المسؤولة هو محور الالتزام العالمي بالاستدامة الذي قطعته على نفسها الصناعات الكيميائية، وتنتشر أخلاقيات العناية المسؤولة عبر حلقات سلسلة الإمداد عن طريق الشراكات مع المورِّدين والعملاء في المراحل السابقة للإنتاج واللاحقة له.
    i) Informar sobre los progresos de la industria mundial de manera transparente a través de Responsible Care. UN (ط) قدمت تقارير عن التقدم الذي أحرزته الصناعة العالمية على نحو يتسم بالشفافية في إطار العناية المسؤولة.
    c) Adoptar un proceso de gobernanza mundial para Responsible Care que garantice una mayor responsabilidad por el desempeño y el respeto de la ética de Responsible Care; UN (ج) اعتمدت عملية عالمية للحوكمة بشأن العناية المسؤولة بغية كفالة قدر أعلى من المساءلة عن الأداء وتعزيز أخلاقيات الرعاية المسؤولة؛
    f) Ampliar la red de Responsible Care para incluir a la Federación de Rusia y a otros países de Europa Oriental, establecer un proyecto piloto con empresas nacionales en China y estudiar una iniciativa en la región del Golfo Pérsico; UN (و) وسّعت نطاق شبكة العناية المسؤولة لتشمل الاتحاد الروسي وبلدانا أخرى في أوروبا الشرقية؛ وأقامت مشروعا تجريبيا مع شركات محلية في الصين؛ وهي تستطلع حاليا مبادرة في منطقة الخليج الفارسي؛
    El compromiso del Consejo Internacional de Asociaciones de Fabricantes de Productos Químicos de mejorar la sostenibilidad de la industria química mundial mediante Responsible Care y el logro del objetivo de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible para 2020 también ha hecho posible determinar la existencia de varios obstáculos y limitaciones para alcanzar esas metas. UN 24 - يلتزم المجلس الدولي للرابطات الكيميائية بتعزيز استدامة الصناعات الكيميائية عالميا عن طريق العناية المسؤولة والسعي لتحقيق هدف العام 2020 الذي حدده مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وقد حدد عددا من العوائق والقيود التي تعرقل إنجاز تلك الأهداف.
    Aunque Cuidado Responsable no incluye prescripciones específicas sobre el mercurio, se podría utilizar para atender a una o más prioridades mundiales relacionadas con el mercurio, si así lo desean las empresas participantes. UN وعلى الرغم من أن برنامج العناية المسؤولة لا يتضمن شروطاً محددة بشأن الزئبق، فمن الممكن استخدامه في مواجهة واحدة أو أكثر من الأولويات العالمية الخاصة بالزئبق، إذا رغبت في ذلك الشركات المشاركة.
    En el sector de los productos químicos, las cuestiones principales son la química sostenible, la supervisión de los productos y la ampliación y la práctica apropiada del " Cuidado Responsable " . UN أما في مجال المواد الكيميائية فيتعلق الأمر بالكيمياء المستدامة والإدارة الرشيدة للمنتجات ومسائل التعميم والممارسة السليمة لـ " العناية المسؤولة " على نطاق أوسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus