A pesar de los progresos realizados mediante las iniciativas emprendidas en varios niveles, el racismo en el deporte ha resultado ser un problema complejo y difícil de resolver, que asume diferentes formas. | UN | وعلى الرغم من التقدم الذي أحرزته المبادرات المتخذة على مختلف المستويات، تبين أن العنصرية في الرياضة مشكلة مستعصية ومعقدة تتجلى في مظاهر مختلفة. |
4. el racismo en el deporte | UN | 4 - العنصرية في الرياضة |
Con respecto a las medidas educativas, se recomienda que los Estados miembros promuevan la cooperación entre todos los interesados pertinentes, a saber, la policía, los clubes deportivos, los medios de comunicación, los patrocinadores y las organizaciones de seguidores, y con ellos creen coaliciones nacionales contra el racismo en el deporte. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير التثقيفية، يوصى بأن تعزز الدول الأعضاء التعاون بين جميع الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة، ألا وهي الشرطة والأندية الرياضية ووسائط الإعلام والرعاة ومنظمات المشجعين، وبناء ائتلافات وطنية مع هذه الجهات ضد العنصرية في الرياضة. |
Más allá de esas iniciativas, el Relator Especial desea subrayar que, en último análisis, será el combate global contra el racismo en la sociedad lo que dará sentido, credibilidad y perdurabilidad a la erradicación del racismo en el deporte. | UN | 46 - وأيا كانت المبادرات، يود المقرر الخاص أن يشدد، في نهاية المطاف، على أن الكفاح الشامل ضد العنصرية داخل المجتمع هو الذي سيعطي لجهود القضاء على العنصرية في الرياضة معنى ومصداقية واستدامة. |
El Relator Especial desea señalar a la atención de la Asamblea General la persistencia de la propaganda racista en la Internet, el incremento del racismo en el deporte, así como las manifestaciones del racismo vinculado al antisemitismo y a la islamofobia. | UN | 24 - يود المقرر الخاص أن يسترعي اهتمام الجمعية العامة لاستمرار الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت، ولتزايد العنصرية في الرياضة ولمظاهر العنصرية المرتبطة بمعاداة السامية والحقد على الإسلام. |
A este respecto, mencionó algunas iniciativas emprendidas por los medios de comunicación, como las campañas " Libro blanco sobre el deporte " , " Di no a la discriminación " y " Media against racism in sport " (Los medios de comunicación contra el racismo en el deporte). | UN | وأشارت، في هذا الصدد، إلى مبادرات تبنّتها وسائط الإعلام ومن بينها حملة " الكتاب الأبيض عن الرياضة " وحملة " ناهِض التمييز بصوت عالٍ " وحملة " وسائط الإعلام تناهض العنصرية في الرياضة " . |
Se señaló a la atención del Relator Especial el programa de medios de comunicación contra el racismo en el deporte, emprendido conjuntamente por la Unión Europea y el Consejo de Europa. | UN | 39 - وأُطلع المقرر الخاص على برنامج " الإعلام ضد العنصرية في الرياضة " ، وهو برنامج مشترك للاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا(). |
104. El Grupo de Trabajo reafirma la importante función que desempeña el deporte en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, y observa que el racismo en el deporte no es un fenómeno aislado, sino que refleja las manifestaciones de racismo en la sociedad. | UN | 104- يؤكد الفريق العامل من جديد أهمية الدور الذي تؤديه الرياضة في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. ويلاحظ أن العنصرية في الرياضة ليست ظاهرة معزولة بل تعكس مظاهر العنصرية في المجتمعات. |
El Relator Especial constató que las federaciones u otras organizaciones deportivas habían emprendido iniciativas positivas para luchar contra el racismo en el deporte, como testimoniaban las medidas aplicadas por la FIFA o la Federación Internacional de Asociaciones de Fútbol (UEFA) mencionadas en el anterior informe a la Asamblea General (A/59/329, párrs. 33 a 35). | UN | 42 - ولاحظ المقرر الخاص أن الاتحادات وسائر المنظمات الرياضية قد اتخذت مبادرات إيجابية لمكافحة العنصرية في الرياضة وتشهد على ذلك التدابير التي اتخذها الاتحاد الدولي لكرة القدم أو اتحاد الجمعيات الأوروبية لكرة القدم والمشار إليها في التقرير السابق المقدم للجمعية العامة (A/59/329، الفقرتان 33 و 35). |
Asimismo, se invita a la Asamblea General a que aliente a las instancias deportivas internacionales, sobre todo a la FIFA, a que apliquen y amplíen sus programas de lucha contra el racismo en el deporte y a que aliente a los gobiernos a que presten un apoyo activo a esos programas. | UN | 65 - ويرجى من الجمعية العامة أن تشجع الهيئات الرياضية الدولية، خاصة الاتحاد الدولي لكرة القدم (الفيفا)، على تطبيق وتوسيع برامجها لمكافحة العنصرية في الرياضة وتشجيع الحكومات على تقديم دعم نشط لتلك البرامج. |
109. El Grupo de Trabajo toma nota con interés de la iniciativa mundial de la sociedad civil " deporte para el cambio social " , que tiene por objeto movilizar apoyo para las medidas de colaboración en la lucha contra el racismo en el deporte, y analizar la idea de establecer un barómetro global para evaluar el nivel de cumplimiento del compromiso internacional contra el racismo en el deporte. | UN | 109- يحيط الفريق العامل علماً مع الاهتمام بالمبادرة العالمية للمجتمع المدني " الألعاب الرياضية من أجل التغيير الاجتماعي " ، التي ترمي إلى حشد الدعم للعمل التعاوني في مجال مكافحة العنصرية في الرياضة ويبحث فكرة إنشاء مقياس عالمي لتقييم مستوى الامتثال الوطني للالتزام الدولي بمكافحة العنصرية في الرياضة. |
49. El Relator Especial constató que las federaciones y otras organizaciones deportivas habían emprendido iniciativas positivas para luchar contra el racismo en el deporte, como lo atestiguaban las medidas aplicadas por la FIFA o por la Unión de Asociaciones Europeas de Fútbol (UEFA), mencionadas en el informe a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones (A/59/329, párrs. 33 a 35). | UN | 49- ولاحظ المقرر الخاص أن الاتحادات والمنظمات الرياضية الأخرى قد قامت بمبادرات إيجابية لمكافحة العنصرية في الرياضة كما يتجلى في التدابير التي اتخذها الاتحاد الدولي لكرة القدم أو اتحاد الجمعيات الأوروبية لكرة القدم والمشار إليها في التقرير السابق المقدم إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة (A/59/329، الفقرات من 33 إلى 35). |
Habló del racismo en el deporte y de que, en deportes como el fútbol, suele ser una expresión de la identidad de un grupo, ya que se hace eco de luchas y actitudes que alimentan ideas sobre quién pertenece al grupo y quién no. Habló de las campañas deportivas eficaces contra el racismo. | UN | وتحدث عن مظاهر العنصرية في الرياضة وأن العنصرية في الألعاب الرياضية، مثل كرة القدم، كثيراً ما تكون تعبيراً عن هوية انتماء إلى مجموعة، إذ إنها تعبِّر عن أوجه الكفاح والمواقف الكامنة وراء أفكار تتعلق بالانتماء وعدم الانتماء. وتحدث عن حملات فعالة ضد العنصرية قادتها وسائط الإعلام الرياضية. |
La cuestión del racismo en el deporte también se trató durante el quinto período de sesiones de la Conferencia de Ministros de Deportes de la Unión Africana, celebrada en Abidján del 22 al 26 de julio de 2013. | UN | وعولجت مسألة العنصرية في الرياضة أيضا خلال الدورة الخامسة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الرياضة، المنعقد في أبيدجان في الفترة من 22 إلى 26 تموز/يوليه 2013. |