10. Decide que el componente militar de la Administración de Transición consista en una fuerza con un despliegue inicial de hasta 5.000 soldados, con el siguiente mandato: | UN | ١٠ " - يقرر أن يتألف العنصر العسكري لﻹدارة الانتقالية من قوة يصل عدد أفرادها الذين يجرى وزعهم، في البدء إلى ٠٠٠ ٥ فرد، وتكون لها الولاية التالية: |
El despliegue del componente militar de la UNTAES concluyó el 5 de mayo de 1996; los efectivos totales en la actualidad son aproximadamente de 5.000 hombres entre contingentes de combate y unidades de apoyo. | UN | ١١ - اكتمل وزع العنصر العسكري لﻹدارة الانتقالية في ٥ أيار/مايو ١٩٩٦؛ والقوة العسكرية اﻹجمالية تناهز في الوقت الراهن ٠٠٠ ٥ فرد من القوات القتالية ووحدات الدعم. |
El componente militar de la UNTAES debe comenzar, a partir del 16 de julio de 1997, un proceso progresivo de separación, que debe quedar finalizado en un período de tiempo razonablemente corto. | UN | وينبغي أن يشرع العنصر العسكري لﻹدارة الانتقالية اعتبارا من ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٧ في عملية تدريجية ﻹنهاء النشاط على أن تكتمل تلك العملية في غضون فترة زمنية قصيرة بقدر معقول. |
Con la retirada del componente militar de la UNTAES, la FPT tendrá la responsabilidad exclusiva del mantenimiento de la paz y la seguridad en la región. | UN | ٢٣ - وبعد انسحاب العنصر العسكري لﻹدارة الانتقالية، ستتحمل قوة الشرطة الانتقالية وحدها مسؤولية الحفاظ على السلام واﻷمن في المنطقة. |
Desde que comenzó el 2 de octubre de 1996, el programa de readquisición de armas financiado por el Gobierno de Croacia y organizado por el componente militar de la UNTAES ha conseguido reunir más de 15.000 armas y 435.000 cartuchos. | UN | ١٢ - وقد قام برنامج إعادة شراء السلاح بجمع ما يزيد على ٠٠٠ ١٥ قطعة سلاح و ٠٠٠ ٤٣٥ طلقة ذخيرة، وذلك منذ بدايته في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، وهذا البرنامج تموله الحكومة الكرواتية ويتولى تنظيمه العنصر العسكري لﻹدارة الانتقالية. |
10. Hace suyo el plan de reestructuración de la UNTAES descrito en el informe del Secretario General de fecha 23 de junio de 1997, en particular la propuesta de terminar el retiro gradual del componente militar de la UNTAES a más tardar el 15 de octubre de 1997; | UN | ١٠ - يؤيد خطة إعادة تشكيل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية على النحو الموضح في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وبصفة خاصة، الاقتراح المتعلق بتحقيق سحب العنصر العسكري لﻹدارة بحلول ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧؛ |
10. Hace suyo el plan de reestructuración de la UNTAES, descrito en el informe del Secretario General de fecha 23 de junio de 1997, en particular la propuesta de terminar el retiro gradual del componente militar de la UNTAES a más tardar el 15 de octubre de 1997; | UN | ١٠ - يؤيد خطة إعادة تشكيل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية على النحو الموضح في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وبصفة خاصة، الاقتراح المتعلق بتحقيق سحب العنصر العسكري لﻹدارة بحلول ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧؛ |
10. Hace suyo el plan de reestructuración de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental, descrito en el informe del Secretario General de fecha 23 de junio de 1997, en particular la propuesta de terminar el retiro gradual del componente militar de la Administración de Transición a más tardar el 15 de octubre de 1997; | UN | ١٠ - يؤيد خطة إعادة تشكيل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية على النحو الموضح في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وبصفة خاصة، الاقتراح المتعلق بتحقيق سحب العنصر العسكري لﻹدارة الانتقالية بحلول ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧؛ |
Durante las conversaciones, la Comisión llegó a la conclusión de que el reemplazo de la fuerza multinacional por el componente militar de la UNTAET, como solicita el Consejo de Seguridad en el párrafo 9 de su resolución 1272 (1999), podría aplazarse hasta febrero de 2000, dependiendo de la situación de seguridad, lo cual puede requerir algunos ajustes en las estimaciones preliminares propuestas. | UN | وأثناء الجلسات التي عقدتها اللجنة أحاطت اللجنة علما بأن إحلال العنصر العسكري لﻹدارة الانتقالية محل القوة المتعددة الجنسيات، على نحو ما طلبته الفقرة ٩ من قرار مجلس اﻷمن ١٢٧٢ )١٩٩٩(، قد يتأخر حتى شباط/فبراير ٢٠٠٠، رهنا بالحالة اﻷمنية. |
La posición de Croacia es que, con la feliz celebración de elecciones, la UNCTAD ha completado la parte ejecutiva de su mandato: debe transferirse la autoridad de la región a Croacia, por lo cual debe retirarse el componente militar de la UNTAES y la presencia de civiles de las Naciones Unidas debe limitarse a una misión de vigilancia de observación en tanto la reemplaza una misión de observación de largo plazo de la OSCE. | UN | ٤٧ - ويتمثل موقف كرواتيا في أنه بإجراء الانتخابات بنجاح، تكون اﻹدارة الانتقالية قد أنجزت الجزء التنفيذي لولايتها: ولذا ينبغي نقل السلطة على المنطقة إلى كرواتيا، وينبغي سحب العنصر العسكري لﻹدارة الانتقالية وأن ينحصر الوجود المدني الباقي لﻷمم المتحدة في بعثة للرصد والمراقبة إلى أن تحل محلها بعثة مراقبة طويلة اﻷجل تابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
9. Pide a la UNTAET y a la fuerza multinacional desplegada con arreglo a la resolución 1264 (1999) que cooperen estrechamente entre ellas, con miras también a sustituir a la fuerza multinacional por el componente militar de la UNTAET tan pronto como sea posible, una vez que se reciba la notificación del Secretario General tras haber consultado a los comandantes de la fuerza multinacional, habida cuenta de las condiciones sobre el terreno; | UN | ٩ - يطلب إلى اﻹدارة الانتقالية والقوة المتعددة الجنسيات التي نشرت عملا بالقرار ١٢٦٤ )١٩٩٩( أن تتعاونا معا على نحو وثيق، وذلك أيضا بغية إحلال العنصر العسكري لﻹدارة الانتقالية محل القوة المتعددة الجنسيات في أقرب وقت ممكن، وفقا لما يحدده اﻷمين العام بعد التشاور مع قيادة القوة المتعددة الجنسيات، واضعا في الاعتبار الظروف القائمة في الميدان؛ |
9. Pide a la UNTAET y a la fuerza multinacional desplegada con arreglo a la resolución 1264 (1999) que cooperen estrechamente entre ellas, con miras también a sustituir a la fuerza multinacional por el componente militar de la UNTAET tan pronto como sea posible, una vez que se reciba la notificación del Secretario General tras haber consultado a los comandantes de la fuerza multinacional, habida cuenta de las condiciones sobre el terreno; | UN | ٩ - يطلب إلى اﻹدارة الانتقالية والقوة المتعددة الجنسيات التي نشرت عملا بالقرار ١٢٦٤ )١٩٩٩( أن تتعاونا معا على نحو وثيق، وذلك أيضا بغية إحلال العنصر العسكري لﻹدارة الانتقالية محل القوة المتعددة الجنسيات في أقرب وقت ممكن، وفقا لما يحدده اﻷمين العام بعد التشاور مع قيادة القوة المتعددة الجنسيات، واضعا في الاعتبار الظروف القائمة في الميدان؛ |