El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para el Estado Parte el 12 de diciembre de 1989. 2.1. | UN | وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز التنفيذ بالنسبة للدولة الطرف في 12 كانون الأول/ديسمبر 1989. |
El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para el Estado Parte el 12 de diciembre de 1989. | UN | ولقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1989. |
El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para el Canadá el 19 de agosto de 1976. 1.2. | UN | وقد بدأ نفاذ العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به في كندا في 19 آب/أغسطس 1976. |
El autor aduce que, a pesar de que el asesinato ocurrió antes de que entrara en vigor el Pacto y el Protocolo Facultativo en relación con Angola, las violaciones mencionadas siguen afectando al autor y a los testigos. | UN | ويقول صاحب البلاع إنه بالرغم من أن جريمة القتل العمد حدثت قبل بدء نفاذ العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به في أنغولا، فإن الانتهاكات المذكورة أعلاه ما فتئت تؤثر على صاحب البلاغ والشاهدين. |
El autor aduce que, a pesar de que el asesinato ocurrió antes de que entrara en vigor el Pacto y el Protocolo Facultativo en relación con Angola, las violaciones mencionadas siguen afectando al autor y a los testigos. | UN | ويقول صاحب البلاع إنه بالرغم من أن جريمة القتل العمد حدثت قبل بدء نفاذ العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به في أنغولا، فإن الانتهاكات المذكورة أعلاه ما فتئت تؤثر على صاحب البلاغ والشاهدين. |
El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para el Estado parte el 4 de febrero de 1980 y el 17 de febrero de 1984, respectivamente. | UN | وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 4 شباط/فبراير 1980 وفي 17 شباط/فبراير 1984، على التوالي. |
El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para el Estado parte el 4 de febrero de 1980 y el 17 de febrero de 1984, respectivamente. | UN | وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 4 شباط/فبراير 1980 وفي 17 شباط/فبراير 1984، على التوالي. |
El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Francia el 4 de febrero de 1981 y el 17 de mayo de 1984, respectivamente. | UN | وقد بدأ نفاذ العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به في فرنسا في 4 شباط/فبراير 1981 و17 أيار/مايو 1984 تباعاً. |
El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Colombia el 23 de marzo de 1976. | UN | ودخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيّز النفاذ في كولومبيا في 23 آذار/مارس 1976. |
El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Colombia el 23 de marzo de 1976. | UN | ودخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيّز النفاذ في كولومبيا في 23 آذار/مارس 1976. |
El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Colombia el 23 de marzo de 1976. | UN | وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ في كولومبيا في 23 آذار/مارس 1976. |
El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Colombia el 23 de marzo de 1976. | UN | وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى كولومبيا في 23 آذار/مارس 1976. |
El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Argelia el 12 de septiembre de 1989. | UN | وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة للجزائر في 12 أيلول/سبتمبر 1989. |
El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Colombia el 23 de marzo de 1976. | UN | وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ في كولومبيا في 23 آذار/مارس 1976. |
El Pacto y el Protocolo Facultativo entraron en vigor para el Estado Parte el 12 de diciembre de 1989. 2.1. | UN | وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز التنفيذ بالنسبة للدولة الطرف في 12 كانون الأول/ديسمبر 1989. |
El Pacto y el Protocolo Facultativo entraron en vigor en el Estado Parte el 12 de diciembre de 1989. 1.2. | UN | وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف في 12 كانون الأول/ديسمبر 1989. |
El Pacto y el Protocolo Facultativo entraron en vigor en el Estado Parte el 12 de diciembre de 1989. 1.2. | UN | وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1989. |
El Pacto y el Protocolo Facultativo entraron en vigor para el Estado Parte el 27 de septiembre de 1984. | UN | وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف في 27 أيلول/سبتمبر 1984. |
El Pacto y el Protocolo Facultativo del Pacto entraron en vigor para Grecia el 5 de mayo de 1997. 2.1. | UN | وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 5 أيار/مايو 1997. |
El Pacto y el Protocolo Facultativo del Pacto entraron en vigor para el Estado Parte el 12 de diciembre de 1989. | UN | وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز التنفيذ بالنسبة للدولة الطرف في 12 كانون الأول/ديسمبر 1989. |
Afirma que no incumplió sus obligaciones dimanantes del Pacto o de su Protocolo Facultativo por cuanto la pena capital no está prohibida por el derecho internacional y Belarús no es parte en el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto, destinado a abolir la pena de muerte. | UN | وأفادت الدولة الطرف بأنها لم تخرق التزاماتها بموجب العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به، لأن عقوبة الإعدام غير محظورة في القانون الدولي، وهي ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري الثاني للعهد، الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
Durante el período examinado siguió aumentando el volumen de trabajo que recayó en el Comité con arreglo al artículo 40 del Pacto y al Protocolo Facultativo del Pacto, como pone de manifiesto el elevado número de informes recibidos de los Estados partes y de casos registrados. | UN | وما برح عبء العمل الذي يتعين على اللجنة الاضطلاع به بموجب المادة 40 من العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به يزداد، كما يُستدل من العدد الكبير من التقارير المقدمة من الدول الأطراف ومن القضايا المسجلة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y su Protocolo Facultativo entraron en vigor en Bulgaria, respectivamente, el 23 de marzo de 1976 y el 26 de marzo de 1992. | UN | وقد دخل هذا العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى بلغاريا في 23 آذار/مارس 1976 و26 آذار/مارس 1992 على التوالي. |