"العوده" - Traduction Arabe en Espagnol

    • regresar
        
    • ir
        
    • vuelta
        
    • regreso
        
    • volver a
        
    • irme
        
    • vuelva
        
    • casa
        
    • llegar
        
    • volver atrás
        
    • regrese
        
    • irte
        
    • estar
        
    • vuelvas
        
    Y luego vuelves a Los Ángeles y yo puedo regresar a mi vida. Open Subtitles أنت تستطيع العوده إلى لوس أنجيلوس وأنا أستطيع الذهاب لإستكمال حياتى
    La cuidad esta congelada bajo el agua. No hay a donde regresar. Open Subtitles فقد احذر من الجليد تحت الماء ولن نضطر الى العوده
    Luchaba en un desfiladero tan estrecho, que tropezábamos en los muertos al ir a atacarle. Open Subtitles وأجبرنا على العوده إلى الوراء لم تر عينى أبدا مثل عاصفة الموت هذه
    Debemos salir inmediatamente si tengo que estar de vuelta con Su Majestad al amanecer. Open Subtitles علينا أن نغادر الآن إذا كنا ننتوى العوده بالملك هنا قبل بزوغ الفجر
    De regreso a Londres. Mi concierto de graduación. ¿Algo de esto te suena? Open Subtitles العوده إلى لندن ، حفله تخرجي الموسيقة حفله دق الجرس ؟
    Así que pensé en renunciar y regresar para volver a ser presidente. Open Subtitles لذا فكرت في الأستقالة و العوده إلى منصب الرئيس هنا
    Han luchado por la paz y quieren regresar a sus familias pero no tenemos dinero con qué pagarles. Open Subtitles لقد قاتلوا من أجل السلام يريدون العوده إلى عائلاتهم لكن لايوجد لدينا مال لندفعه لهم
    Y queda un rato antes de la hora de regresar, si quieres parar. Open Subtitles ولدينا بعض الوقت قبل ان يجب علينا العوده إن اردت التوقف
    En su momento, podrías regresar a Escocia. Open Subtitles بمرور الوقت ستتمكنين من العوده لأسكتلندا.
    Cuando oí lo de Chuckie Sol tenía que regresar para encontrarlo, detenerlo. Open Subtitles عندما سمعت بأمر شاكي سول اضطررت الى العوده كي أجده ..
    ¿Podemos ir al hotel por más cocaína? Maldita sea, David. Ésta es fuerte. Open Subtitles هل نستطيع العوده الى المستشفى وان نقوم ببعض اللعب اوه .دافد
    ¿Debo ir a casa Que me metí a la bañera Y para que derrame agua sobre mi cabeza. Open Subtitles يجب علي العوده لوطني. علي أن أنزل داخل الحوض. وأغوص داخل الماء حتى يغطي رأسي.
    Espíritus malignos de los huecos, aparezcan y les mostrare el camino de vuelta. Open Subtitles ارواح سوداء من القبور تظهر انقلنا من السواد واظهر لنا واعرض لنا طريق العوده
    Activo retornar de una dimensión diferente. Valen la pena la mitad de mis vidas para traer de vuelta... a todos mis monstruos. Open Subtitles العوده من الجهات المتعدده التى تمكنى من استرجاع كل وحوشى التى خسرتها مقابل التخلى على نصف نقاطى الاساسيه
    Pero se encontrará con el tráfico de regreso a San Francisco. Open Subtitles ولكنها ستتوقف مع الازدحام في طريق العوده لسان فرانسيسكو
    Vuestra Gracia, nadie quiere volver a los terribles días de guerra civil Open Subtitles سماحتك,لا احد يريد العوده الى الايام السيئه من الحرب الاهليه
    Terribles, pero al menos mañana podré irme. Open Subtitles مُريع. ولكن على الأقل سأتمكن من العوده لمنزلى غداً
    Yo hago que todo vuelva a ser normal y tú no le cuentas a nadie nada acerca de esto. Open Subtitles سوف احرق كل شيئ عند العوده للحياه الطبيعية وانت لن تخبر احد عن ذلك عن أى شيئ من هذا
    Él me iba a ayudar, y me hizo volver a la estación para llegar según lo planeado. Open Subtitles أحب مساعدني .. و طلب مني العوده إلى المحطة للوصول وفقاً للخطه.
    No puedo volver atrás a la cárcel, Tommy. Open Subtitles لا استطيع العوده الي السجن مره اخري, تومي
    Es mejor que regrese al barco y descanse un rato. Open Subtitles ولكن أعتقد ربما أنه عليك العوده إلى القارب، وأنت تأخذ قسطا من الراحة قليلا؟
    - ¿No dijiste que debías irte a casa? - Hey, olvídalo. ¡Olvídalo! Open Subtitles الم تقول انه يجب علينا العوده للمنزل انسىذلك
    ¿De qué sirve toda la plata del mundo si no podemos estar en casa? Open Subtitles كم يساوي ان تمتلك اموال العالم اجمع ولا يمكنك العوده الي وطنك؟
    Es mejor que vuelvas al colegio en tu mundo de ensueño. Open Subtitles يجدر بك العوده الى الجامعه حيث لا توجد مشاكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus