Cantidad suficiente y variedad indispensable para atender a entre 50 y 60 pacientes ambulatorios por día durante 60 días. | UN | توافــر الكميــة الكافيــــة والتنــوع اﻷساسـي لدعــم من ٥٠ إلى ٦٠ مريضا من مرضى العيادة الخارجية يوميا لمدة ٦٠ يوما. |
Se emiten en la clínica para enfermos ambulatorios. | Open Subtitles | تم إصدار شهادة الوفاة في العيادة الخارجية. |
He estado ocupada, ayudando a los pacientes ambulatorios de la clínica. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولة جداً في الآونة الأخيرة بالمساعدة في العيادة الخارجية |
Los servicios sociales de Letonia ofrecen asistencia social a los enfermos de tuberculosis mientras se encuentran en observación directa en régimen ambulatorio. | UN | 462- وتقدم الخدمات الاجتماعية معونة اجتماعية لمرضى السل أثناء خضوعهم للمراقبة المباشرة في العيادة الخارجية. |
Se presta en régimen ambulatorio siempre que las condiciones del paciente lo permitan, en consultas externas y en hospital de día y en internamiento. | UN | ويجري توفيرها في العيادة الخارجية حيثما تسمح حالة المريض أو من خلال استشارات خارجية أو في المستشفى على أساس الرعاية النهارية أو الداخلية بالمستشفى. |
El hospital proporcionará 232 camas de hospital que mucha falta hacen y otros servicios de salud, como servicios para pacientes ambulatorios, de diagnóstico, terapéuticos y de apoyo; | UN | وسيوفر المستشفى ٢٣٢ سريرا وخدمات صحية أخرى مثل خدمات العيادة الخارجية والخدمات التشخيصية والعلاجية وخدمات الدعم، التي توجد حاجة ماسة إليها. |
El hospital proporcionará 232 camas de hospital que mucha falta hacen y otros servicios de salud, como servicios para pacientes ambulatorios, de diagnóstico, terapéuticos y de apoyo; | UN | وسيوفر المستشفى ٢٣٢ سريرا وخدمات صحية أخرى مثل خدمات العيادة الخارجية والخدمات التشخيصية والعلاجية وخدمات الدعم، التي توجد حاجة ماسة إليها؛ |
Se suministró equipo y medicamentos por valor de 475.000 dólares a 200 centros ambulatorios familiares y a 200 centros médicos: | UN | وزود مائتان من مراكز الأسرة لعلاج المرضى في العيادة الخارجية ومائتان من المراكز الطبية بالمعدات والأدوية اللازمة تبلغ قيمتها 000 475 دولار أمريكي: |
El sistema de citas por teléfono de la AH para su servicio de ambulatorios generales, introducido en 2006, está orientado fundamentalmente a los grupos desfavorecidos y vulnerables. | UN | ونظام المواعيد الهاتفية، الذي أدخلته هيئة المستشفيات في عام 2006 لخدمة العيادة الخارجية العامة التابعة لها، يستهدف أساساً الفئات المحرومة والضعيفة. |
Habida cuenta de las necesidades específicas de los pacientes con discapacidad auditiva, la AH ha adoptado una serie de medidas para ayudarles a utilizar los servicios de los ambulatorios generales. | UN | وبالنظر إلى الاحتياجات الخاصة للمرضى ذوي الإعاقة السمعية، طبقت هيئة المستشفيات مجموعة من التدابير لمساعدتهم على استعمال خدمات العيادة الخارجية العامة. |
Mientras tanto, la AH está experimentando en algunos ambulatorios el sistema de reserva de servicios por, fax y lo aplicará a otros dispensarios una vez que se haya evaluado el experimento. | UN | وفي الوقت ذاته، تجري الهيئة في بعض العيادات تجربة على حجز خدمة العيادة الخارجية العامة عن طريق الفاكس وستوسع نطاقها لتشمل مزيداً من العيادات رهناً بتقييم التجربة. |
Servicios ambulatorios iii. | UN | خدمات العيادة الخارجية |
Tratamientos ambulatorios | UN | العلاج في العيادة الخارجية |
I. Servicios ambulatorios iii. | UN | أولا - ألف- خدمات العيادة الخارجية |
IA. Servicios ambulatorios | UN | أولا - ألف - خدمات العيادة الخارجية |
I. A. Servicios ambulatorios | UN | أولا - ألف - خدمات العيادة الخارجية |
Sigue aumentando el número de intervenciones médicas en régimen ambulatorio, que pasó de 111.069 en 1999 a 111.285 en 2000, lo que supuso un incremento del 0,2%. | UN | 487- ولا تزال حالات العلاج في العيادة الخارجية آخذة في التزايد من 069 111 عام 1999 إلى 285 111 عام 2000 وهي زيادة بنسبة 0.2 في المائة. |
5) Servicio de cirugía pediátrica para pacientes externos en un centro de salud de la ciudad de Dushanbé; | UN | 5- تقدم رعاية طبية للمرضى في العيادة الخارجية فيما يتعلق بجراحة طب الأطفال في مركز صحي يقع في مدينة دوشانبه؛ |