"العيب في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de malo
        
    • malo en
        
    • defecto en
        
    • insultos al
        
    • malo con
        
    • insultar al
        
    • deficiencia
        
    • mal en
        
    • le pasa a
        
    • mal con
        
    • falta de conformidad
        
    ¿Que hay de malo en la forma en que hablas si no suenas ridiculo? Open Subtitles ما العيب في الطريقة التي تتكلم بها عندما لا تبدو سخيفة ؟
    Ahora, háblenme francamente, ¿Qué hay de malo en mis películas? TED الآن، أنت تتحدث إلي مباشرة، ما العيب في أفلامي؟
    ¿Qué hay de malo en que una mujer tome la iniciativa? Open Subtitles ما العيب في امرأة تضاجع شخصا لانها ترغب به فحسب
    ¿Qué tiene de malo ganar un poco de dinero? Open Subtitles لكن ما العيب في كسب بعض المال بجانب هذا؟
    Por que dice eso? Que tiene de malo mi trasero? Open Subtitles لقد قلت ذلك بسرعة شديدة، ما العيب في مؤخرتي؟
    ¿Qué tiene de malo la silla eléctrica? Open Subtitles ما العيب في الكرسي الكهربائي القديم؟
    Eres un poco cauteloso, pero no tiene nada de malo. Open Subtitles قد تكون حذر قليلاً لكن ماهو العيب في هذا ؟
    Chocolates belgas. ¿Qué tiene de malo? Open Subtitles لقد حصلتِ على شيكولاتة بلجيكية ما العيب في هذا؟
    Tengo más de 50 años, ¿qué tiene de malo hacer algo por una mujer? Open Subtitles تعديت الخمسين، ما العيب في أن أفعل شيئا من أجل إمرأة؟
    ¿Qué tiene de malo simplificar, buscar la esencia? Open Subtitles وما العيب في التصغير اعادة الأشياء الى جوهرها
    ¿Qué hay de malo en ver potencial en alguien e intentar que hagan algo con sus vidas? Open Subtitles ما العيب في أن تفهم رؤى البشر وتعطهم فرصة لصنع ذواتهم ؟
    ¿Qué tiene de malo invertir en alcohol, tabaco y armas de fuego? Open Subtitles ما العيب في الإستثمار بالكحول والتبغ والأسلحة النارية؟
    Tu amas a quien quieres. ¿Que hay de malo en eso? Open Subtitles .أنتِ تُحبين من تُحبين ما العيب في في ذلك؟
    Dijo que era un regalo y que era descortés rechazarlo. ¿Qué hay de malo? Open Subtitles قال إنها هدية، ومن الفظاظة رفضها فما العيب في ذلك؟
    Ha traído sus lápices y su caña. ¿Hay algo malo en eso? Open Subtitles لقد قام بإحضار أقلامه و قضبانه ما العيب في هذا؟
    En anteriores evaluaciones e informes de la UNCTAD se señaló este defecto en la medición de los resultados. UN وقد أشارت عمليات التقييم والتقارير السابقة الصادرة عن الأونكتاد إلى هذا العيب في قياس الأداء.
    En octubre de 2010, fue condenado a nueve años de prisión y 74 latigazos por " reunión ilegal y colusión contra la seguridad nacional " e " insultos al Líder Supremo " . UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، حُكم عليه بالسجن لمدة تسع سنوات و 74 جلدة لإدانته بـ " التجمع والتآمر ضد الأمن الوطني " و " العيب في ذات القائد الأعلى " .
    ¿Qué hay de malo con querer ser la versión más poderosa que uno puede llegar a ser? Open Subtitles ما العيب في الرغبة في أن تكون النسخة الأقوى من شخصيّتك التي يُمكن أن تكونها؟
    Los cargos presentados contra los defensores de los derechos humanos, los agentes de la sociedad civil y las instituciones religiosas incluyen, entre otros: a) atentar contra la seguridad nacional; b) participar en reuniones ilegales; c) insultar al Líder Supremo; y d) hacer propaganda contra el régimen. UN 20 - وقد وُجّهت الاتهامات إلى المدافعين عن حقوق الإنسان، وإلى العناصر الفاعلة في المجتمع المدني والعناصر الفاعلة الدينية، وشملت الاتهامات: (أ) العمل ضد الأمن الوطني؛ (ب) الاشتراك في تجمعات غير قانونية؛ (ج) العيب في ذات القائد الأعلى؛ (د) نشر دعايات مناهضة لنظام الحكم.
    Pero ello no se debe a una deficiencia del Convenio ni del Protocolo de Kyoto sino a las deficiencias en el cumplimento de los compromisos contraídos en el marco de esos acuerdos. UN لكن ذلك ليس لوجود عيب في الاتفاقية أو في بروتوكول كيوتو؛ بل العيب في تنفيذ الالتزامات التي أبرمت بموجب هذه الاتفاقات.
    ¿Hizo mal en declararte príncipe heredero? Open Subtitles ما العيب في ان تعلنك الوريث للملك؟
    Sólo quiero saber qué le pasa a mi auto. Open Subtitles أريد أن أعرف ما العيب في سيارتي ؟
    Lo desafío a decirme exactamente que está mal con esto. Open Subtitles أتحداك أن تخبرني ما العيب في هذا بالضبط؟
    Cuando se trate de mercaderías no perecederas, la falta de conformidad debe notificarse al vendedor dentro de un plazo de ocho días después de la fecha en que debió haberse descubierto. UN وينبغي ، بالنسبة الى البضائع المعمرة ، اعطاء اخطار الى البائع في غضون ٨ أيام من اكتشاف العيب في مطابقة البضائع .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus