"العينية المقدمة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en especie de
        
    • en especie del
        
    • en especie aportadas por
        
    • en especie realizadas por
        
    • en especie por
        
    • en especie para el
        
    ii) En el cuadro 2 las sumas indicadas no incluyen las contribuciones en especie de los gobiernos receptores para proyectos o para gastos locales de las oficinas exteriores; UN ' ٢ ' في الجدول ٢، المبالغ المبينة لا تشتمل على المساهمات العينية المقدمة من الحكومات المستفيدة في المشاريع أو في تكاليف المكاتب المحلية.
    En el cuadro 1 se enumeran las contribuciones en especie de los gobiernos. UN ويتضمن الجدول ١ المساهمات العينية المقدمة من الحكومات.
    En el cuadro 2 se enumeran las contribuciones en especie de las organizaciones, el sector privado y los particulares. UN ويشمل الجدول ٢ المساهمات العينية المقدمة من المنظمات والقطاع الخاص واﻷفراد.
    Información sobre las contribuciones en especie del Gobierno anfitrión UN الإقرار بالمساهمات العينية المقدمة من الحكومة المضيفة
    Asimismo, las contribuciones en especie del Gobierno de Australia a las actividades de la UNAMET se han calculado en 3.438.700 dólares durante la fase I y 2.752.200 dólares en la fase II. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدرت التبرعات العينية المقدمة من حكومة استراليا إلى أنشطة البعثة بمبلغ قُدر ﺑ ٧٠٠ ٤٣٨ ٣ دولار خلال المرحلة اﻷولى و ٢٠٠ ٧٥٢ ٢ دولار للمرحلة الثانية.
    En el cuadro 6 figuran las contribuciones en especie aportadas por el sector privado y por particulares. UN ويتضمن الجدول ٦ التبرعات العينية المقدمة من القطاع الخاص واﻷفراد.
    Gracias a la participación en la financiación de los gastos y a las contribuciones en especie realizadas por otros organismos de las Naciones Unidas, así como otras entidades gubernamentales, el Centro pudo llevar a cabo su labor en siete Estados, a saber: el Brasil, Colombia, Guatemala, el Paraguay, el Perú, la República Dominicana y el Uruguay. UN وبفضل تقاسم التكاليف والتبرعات العينية المقدمة من وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات الحكومية أمكن إنجاز أعمال المركز في سبع دول هي أوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو والجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا وكولومبيا.
    El cuadro 3 presenta información sobre las contribuciones en especie de los gobiernos. UN ويقدم الجدول 3 معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات.
    El cuadro 3 presenta información sobre las contribuciones en especie de los gobiernos. UN ويقدم الجدول 3 معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات.
    El cuadro 3 presenta información sobre las contribuciones en especie de los gobiernos. UN ويقدم الجدول 3 معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات.
    12. En los párrafos 31 a 34 del documento A/49/375 se proporciona información sobre las contribuciones voluntarias en especie de los Estados Miembros a la UNAMIR. UN ١٢ - وتتضمن الفقرات من ٣١ الى ٣٤ من الوثيقة A/49/375 معلومات عن التبرعات العينية المقدمة من الدول اﻷعضاء الى البعثة.
    ii) Los importes que figuran en el cuadro 2 no incluyen las contribuciones en especie de los gobiernos receptores para financiar proyectos o sufragar gastos de las oficinas exteriores; UN ' ٢ ' في الجدول ٢، لا تشمل المبالغ المبينة المساهمات العينية المقدمة من الحكومات المستفيدة في المشاريع أو في تكاليف المكاتب المحلية؛
    Cuadro 2 Contribuciones en especie de organizaciones, el sector privado y UN الجدول ٢ - المساهمات العينية المقدمة من المنظمات والقطـاع الخــاص واﻷفـــراد إلى السنــة الدولية لﻷسرة
    Las contribuciones en especie de los Estados Miembros han sido de mucho valor para los tres principales programas de remoción de minas llevados a cabo por las Naciones Unidas. UN وقد كانت المساهمات العينية المقدمة من الدول اﻷعضاء أحد اﻷصول المهمة في البرامج الرئيسية الثلاثة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام.
    El PNUD no había declarado las contribuciones en especie del Brasil y de Angola y no había obtenido confirmación de todas las oficinas en los países respecto del valor total de las contribuciones en especie. UN ولم يفصح البرنامج الإنمائي عن المساهمات العينية المقدمة من البرازيل وأنغولا، ولم يتلق تأكيدا من جميع المكاتب القطرية للقيمة الكاملة للمساهمات العينية.
    36. Las contribuciones en especie del Reino Unido al programa de cooperación técnica han adoptado diversas formas, entre ellas, prestación de apoyo a miembros de sociedades científicas y científicos en visita, suministro de expertos, y realización de cursos de capacitación. UN ٣٦ - والمساهمات العينية المقدمة من المملكة المتحدة لبرنامج التعاون التقني قد اتخذت أشكالا مختلفة تتضمن توفير الدعم اللازم لﻷساتذة والعلماء الزائرين وتقديم الخبراء وإدارة الدورات التدريبية.
    36. Las contribuciones en especie del Reino Unido al programa de cooperación técnica han adoptado diversas formas, entre ellas, prestación de apoyo a miembros de sociedades científicas y científicos en visita, suministro de expertos, y realización de cursos de capacitación. UN ٣٦ - والمساهمات العينية المقدمة من المملكة المتحدة لبرنامج التعاون التقني قد اتخذت أشكالا مختلفة تتضمن توفير الدعم اللازم لﻷساتذة والعلماء الزائرين وتقديم الخبراء وإدارة الدورات التدريبية.
    Por último, en el cuadro 3 del anexo 2 se indican las contribuciones en especie aportadas por los países donde se ejecutan programas para 2004 y 2005. UN وأخيرا، يبين الجدول 3 في المرفق 2 المساهمات العينية المقدمة من البلدان المضطلع فيها بالبرامج لعامي 2004 و 2005.
    5. Contribuciones en especie aportadas por gobiernos a la secretaría del Año Internacional de la Familia, al UN ٥ - التبرعات العينية المقدمة من الحكومات إلى أمانة السنة الدولية لﻷسرة حتى ٢٠
    d) Las contribuciones en especie realizadas por los observadores y miembros de la IPBES, por ejemplo para apoyar a los órganos subsidiarios de la IPBES, las publicaciones de la IPBES, las traducciones, las reuniones, los talleres, etc.; UN (د) المساهمات العينية المقدمة من أعضاء المنبر ومراقبيه، مثل الدعم المقدم إلى الهيئات الفرعية للمنبر ومنشوراته وأنشطة الترجمة فيه واجتماعاته وحلقات عمله، وما إلى ذلك؛
    La continuación de su éxito dependerá de la participación activa de una amplia gama de interesados y de la aportación de contribuciones en especie por parte de instituciones de la comunidad del desarrollo y del sector privado, junto con la realización de las modificaciones estructurales previstas tales como la creación de una secretaría oficial que permita prestar apoyo a las intervenciones en los países. UN وسوف يتوقف استمرار نجاحها على المشاركة النشطة من نطاق واسع من أصحاب المصلحة، وعلى المساهمات العينية المقدمة من المؤسسات في المجتمع الإنمائي والقطاع الخاص، إلى جانب التغييرات الهيكلية المعتزمة مثل إنشاء أمانة رسمية لها بغية دعم المداخلات القطرية.
    Este es un elemento importante que permite al Organismo llevar a cabo sus actividades e incluye alimentos y suministros médicos, libros escolares de texto, servicios en especie para el personal de proyectos y consultoría y el uso de terrenos para los locales del OOPS, como escuelas y dispensarios. UN وهذه المساهمات عنصر هام يسمح للوكالة بالاضطلاع بأنشطتها، ويشمل المواد الغذائية واللوازم الطبية والكتب المدرسية والخدمات العينية المقدمة من الخبراء الاستشاريين وموظفي المشاريع إضافة إلى تخصيص الأراضي لاستخدام منشآت الأونروا مثل المدارس والمستوصفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus