"العِرق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • raza
        
    • étnico
        
    • raciales
        
    • etnia
        
    • racial
        
    • racismo
        
    ¿No deberíamos avanzar con nuestro ser ilustrado y progresista y relegar conceptos inútiles como raza a los cubos de basura de la historia? TED ألا يفترض بنا أن نتقدم إلى الأمام بأنفسنا المتنوّرة وأن نقوم برَمي مفاهيم عديمة الجدوى مثل العِرق في مزابل التاريخ؟
    John Morley. Este sujeto no acaba de definirse. Cruza los límites de sexo y raza. Open Subtitles انتشر هذا الرجل في جميع الأنحاء تخطى حدود العِرق والجنس وغيّر طريقة قتله
    La idea es que depende de nosotros, la raza dominante cuidarnos, o todas estas otras razas tomarán control de las cosas. Open Subtitles الفكرة, انة يجب ان نحترس نحن العِرق السائد من هذه الأجناس الأخرى وإلا سوف يتحكمون فى زمام الأمور
    El Estado parte tiene la obligación de garantizar el derecho de toda persona al disfrute de los derechos humanos sin discriminación por motivos de género, raza, color u origen nacional o étnico. UN ويقع على الدولة الطرف واجب ضمان حق كل شخص في التمتع بحقوق الإنسان دون تمييز على أساس الجنس أو العِرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني.
    Su lucha debe ser la lucha de todas las mujeres y de todos los hombres, independientemente de su origen étnico, cultura o creencias. UN ويجب أن يكون نضالهن من أجل الجميع نساء ورجالا، بغض النظر عن العِرق والثقافة والمعتقد.
    Y ven la relación allí con los patrones de voto según criterios raciales. TED ونري العلاقة هناك مع أنماط التصويت المبني علي العِرق.
    ? Por lo general, hablamos de raza en términos de blanco y negro. TED عادة، نتكلم عن العِرق فيما يخص المشاكل بين السود والبيض.
    ¿No es la raza un concepto cruel? TED أليس العِرق مفهوم يتم التركيزعليه أكثر من اللازم؟
    Pero prefijos solos no tienen el poder de convertir la raza y el racismo en algo del pasado. TED ولكن الزيادات اللفظية لوحدها لا تملك القدرة على جعل العِرق والعنصرية شيئًا من الماضي.
    Podemos estar de acuerdo en que la raza es una construcción social, pero, a menudo, resulta difícil verlo en el día a día. TED الآن، لنا أن نتفق جميعًا بأن العِرق ظاهرة من بناء المجتمع، ولكن، من الصعب أن نراها في حياتنا اليومية.
    Serás conocido como alguien que realmente lucha por la justicia ciega ante la raza, y libre de prejuicios. Open Subtitles ستُعرَف بأنكَ الرجُل الذي يسعى للعدالةِ حقاً مُتغاضياً عن العِرق و مُتحرراً منَ التحيُّز
    Esto lo dice la raza que no pudo siquiera defenderse de sí misma y cargó con un ejército golpeado. Open Subtitles هذا بسبب العِرق الذي لايَستطيعالدِفاععن نفسه. دع هذا لوقت آخر وهيانهزمالعدو.
    Ha cruzado las líneas de la raza, el género y el estatus socioeconómico. Open Subtitles لقد تجاوز الخلفية الاقتصادية الاجتماعية,العِرق,و الجنس
    Dijo que pensaba que había presión para condenar... tal vez incluso por motivos de raza. Open Subtitles قال بِأنه يعتقد أنه كان هناك ضغط من أجل الإدانة ربما حتى دافع بسبب العِرق
    Cuando tienes padres que tienen un trasfondo racial diferente al tuyo, te da un montón de oportunidades de hablar sobre la raza. Open Subtitles عندما يكون لك أبوان من خلفية عرقية مختلفة عنك فإنَّ ذلك يمنحكَ فُرصاً أكثر للتحدث عن العِرق.
    Un virus no se preocupa por la politica, la raza o por las emociones. Open Subtitles الفيروس لا يهتمّ بشأن السياسة أو العِرق أو العاطفة.
    91. El vocablo " casta " indica una distinción " social " y de " clase " que no está basada en la raza. UN ١٩- ويدل مصطلح " الطائفة الاجتماعية " على فرق " اجتماعي " و " طبقي " ، لا يقوم على أساس العِرق.
    94. Así pues, la " raza " no ha sido nunca un factor en el proceso de identificación y determinación de las comunidades que constituyen castas reconocidas. UN ٤٩- وهكذا، فإن " العِرق " لم يكن، بأي حال من اﻷحوال، عاملا من عوامل تحديد هوية وخصائص المجتمعات التي تشكل الطوائف المسجلة.
    Además, en apoyo de la postura de la India también se adujeron algunas exposiciones pormenorizadas basadas en la sociología sobre la razón de por qué la casta no podía quedar comprendida en el concepto de raza. UN وإضافة إلى ذلك، دعمت الهند موقفها أيضاً بعرض مفصل يستند إلى علم الاجتماع لبيان أسباب تعذر إدراج الطبقة المصنفة في خانة العِرق.
    Mientras tanto, California, Nueva York. Podemos decir, "Somos progresistas", pero ya saben, sin duda con una incidencia mucho menor de esta manifestación... ... que admite, supongo, haber votado siguiendo criterios raciales. TED في الوقت نفسه، كاليفورنيا، نيويورك. يمكن القول، "اوه لقد إستنرنا،" ولكن أتعلمون، بالتاكيد أحداث اقل بكثير من هذه اعترف، وافترض، من مظاهر إستناد التصويت علي العِرق
    Las prestaciones se facilitan sin hacer distinción basada en la etnia, las creencias, el género, etc. En todo caso, ha de señalarse que algunas familias pobres no tienen derecho a esta prestación, por no reunir los requisitos legales. UN وتُقدَّم المساعدات في إطار هذا البرنامج دونما تمييز على أساس العِرق أو المعتقد أو نوع الجنس أو ما إلى ذلك. وعلى أية حال، لا بد من الإشارة إلى أن بعض الأسر الفقيرة لا يحق لها الاستفادة من هذه المساعدة لأنها لا تستوفي الشروط القانونية.
    Bueno, obviamente decidió jugar la carta racial. Open Subtitles حسنا, من الواضح أنها قررت اللعب بورقة العِرق أعني، الشخصيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus