"الغالبة أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • predominante o
        
    • dominantes o
        
    En cambio, otros subrayaron que la prohibición de expulsar a un nacional era aplicable independientemente de la nacionalidad predominante o efectiva fuera la del Estado autor de la expulsión. UN وخلافاً لذلك، أشار أعضاء آخرون إلى أن حظر طرد المواطن يكون ساري المفعول بصرف النظر عما إذا كان الشخص المعرّض للطرد يحمل الجنسية الغالبة أو الفعلية للدولة الطاردة.
    En caso de que, aun así, la Comisión decidiera hacer extensiva a esas categorías de personas la norma por la que se prohibía la expulsión de nacionales, el actual proyecto de artículo 4 sería suficiente, sin que fuese necesario abordar la cuestión de la nacionalidad predominante o efectiva. UN وقال مع ذلك إنه إذا قررت اللجنة أن تمد نطاق القاعدة التي تحظر طرد المواطنين إلى هذه الفئات من الأشخاص فإن مشروع المادة 4 الحالي يكفي، دون حاجة إلى التطرق إلى مسألة الجنسية الغالبة أو الفعلية.
    B. ¿El Estado autor de la expulsión es el Estado de la nacionalidad predominante o efectiva de la persona expulsada? UN باء - هل الدولة الطاردة هي دولة الجنسية الغالبة أو الفعلية للشخص المطرود؟
    El concepto de nacionalidad predominante o efectiva está establecido en el derecho internacional y no hay necesidad aquí de realizar una larga exposición al respecto. UN 15 - ومفهوم الجنسية الغالبة أو الفعلية راسخ في القانون الدولي ولا حاجة هنا إلى تناوله باستفاضة.
    En casi todos los países con diversas etnias las tasas de deserción escolar entre algunas minorías étnicas son superiores a las de los grupos dominantes o mayorías. UN ١٨ - وفي كل البلدان المتعددة القوميات تقريبا تكون معدلات التسرب بين بعض اﻷقليات اﻹثنية أعلى منها بين الجماعات الغالبة أو اﻷغلبية.
    Pues aun cuando el Estado de acogida no sea el de la nacionalidad predominante o efectiva de la persona expulsada, es evidente que existe entre ésta y el Estado un vínculo jurídico formal de nacionalidad que la persona expulsada puede reivindicar llegado el caso. UN وعلة ذلك أن الدولة المستقبلة، حتى وإن لم تكن دولة الجنسية الغالبة أو الفعلية للمطرود، لا تزال تربطها به صلة قانونية رسمية هي صلة الجنسية التي يمكن له أن يطالب بحقه فيها إن اقتضى الأمر ذلك.
    Por el contrario, el problema se plantearía en forma distinta si la expulsión tuviera lugar desde el Estado de la nacionalidad predominante hacia un Estado del que la persona no tuviera la nacionalidad predominante, o de este último hacia un Estado de la nacionalidad predominante. UN غير أن المشكل قد يطرح بصورة مختلفة إذا كان الطرد من قبل دولة يحمل الشخص المعني جنسيتها الغالبة إلى دولة الجنسية غير الغالبة أو من هذه الأخيرة إلى دولة الجنسية الغالبة.
    196. Algunos miembros compartían la opinión del Relator Especial de que la noción de nacionalidad predominante o efectiva podía aplicarse al contexto de la expulsión de personas con doble nacionalidad o con nacionalidad múltiple. UN 196- وأيد بعض الأعضاء رأي المقرر الخاص الذي يذهب إلى أن مفهوم الجنسية الغالبة أو الفعلية يمكن أن يلعب دوراً في سياق طرد مزدوجي الجنسية أو متعددي الجنسيات.
    Dicho de otro modo, el criterio de la nacionalidad predominante o efectiva, que era pertinente en el contexto de la protección diplomática o en el ámbito del derecho internacional privado a efectos de la solución de los conflictos de nacionalidad o los conflictos de leyes, no podía justificar que un Estado tratase a sus nacionales poseedores de otra nacionalidad u otras nacionalidades como extranjeros a los efectos de expulsión. UN وبعبارة أخرى، فإن معيار الجنسية الغالبة أو الفعلية الملائم في سياق الحماية الدبلوماسية أو في مجال القانون الدولي الخاص لأغراض تسوية تنازع الجنسيات أو تنازع القوانين لا يمكن أن يبرر قيام الدولة بمعاملة مواطنيها الذين يحملون جنسية أخرى أو أكثر على أنهم أجانب لأغراض الطرد.
    209. Contrariamente a la opinión expresada por algunos miembros, el concepto de nacionalidad predominante o efectiva, a la que el Relator Especial se había referido en su cuarto informe, era un concepto bien establecido y reconocido en diversos contextos, en particular en la jurisprudencia y en la doctrina. UN 209- وأشار المقرر الخاص إلى أنه خلافاً للرأي الذي أعرب عنه بعض الأعضاء، فإن مفهوم الجنسية الغالبة أو الفعلية الذي استند إليه في تقريره الرابع مفهوم راسخ ومكرس في حالات كثيرة وبخاصة في القضاء والفقه.
    En la práctica, el concepto de nacionalidad predominante o preponderante se ha aplicado tras crisis muy graves, cuando se trataba de compensar los daños ocasionados a " economías nacionales " descomponiendo el contencioso en una serie de controversias individuales. UN وفي الممارسة العملية، تم الأخذ بمفهوم الجنسية الغالبة أو الجنسية الراجحة عقب أزمات خطيرة جدا كانت تتعلق بالتعويض عن الأضرار التي لحقت " باقتصادات وطنية " ، وذلك بتجزئة الدعوى إلى مجموعة من المنازعات الفردية.
    181. Los problemas jurídicos que planteaba la expulsión de personas con doble nacionalidad o nacionalidad múltiple eran aún más complejos según que el Estado autor de la expulsión fuese o no el Estado de la nacionalidad predominante o efectiva de la persona expulsada. UN 181- وذكر المقرر الخاص أن المشاكل القانونية التي يثيرها طرد مزدوجي الجنسية أو متعددي الجنسيات قد تزداد تعقيداً تبعاً لما إذا كانت الدولة الطاردة أو لم تكن هي دولة الجنسية الغالبة أو الفعلية للشخص المعني.
    Los problemas jurídicos que plantea la expulsión son aún más complejos según si el Estado que expulsa sea o no el Estado de la nacionalidad predominante o efectiva de la persona expulsada, y si ésta tiene o no la nacionalidad predominante o efectiva del Estado que la expulsa. UN 13 - وتزداد تعقيدا المشاكل القانونية التي يثيرها الطرد تبعا لكون الدولة الطاردة هي دولة الجنسية الغالبة أو الفعلية للشخص المعرض للطرد أم لا، أو لكون الشخص المعرض للطرد يحمل أو لا يحمل الجنسية الغالبة أو الفعلية لتلك الدولة.
    Esos son los interrogantes que podrían suscitar esas consideraciones fundadas en la nacionalidad de la persona objeto de la expulsión y teniendo en cuenta, en la hipótesis de la nacionalidad múltiple que entraña un conflicto positivo de nacionalidades, el criterio de la nacionalidad predominante o no predominante. UN 24 - هذه كلها تساؤلات قد تُطرح في ظل هذه الاعتبارات المستندة إلى جنسية الشخص المعرّض للطرد مع الأخذ بالجنسية الغالبة أو غير الغالبة معيارا في حالة تعدد الجنسيات التي ينشأ عنها تنازع إيجابي فيما بينها.
    En casi todos los países con diversas etnias las tasas de deserción escolar entre algunas minorías étnicas son superiores a las de los grupos dominantes o mayorías. UN ١٨ - وفي كل البلدان المتعددة القوميات تقريبا تكون معدلات التسرب بين بعض اﻷقليات اﻹثنية أعلى منها بين الجماعات الغالبة أو اﻷغلبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus