"الغجرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • romaníes
        
    • romaní
        
    • gitana
        
    • gitano
        
    • gitanas
        
    • gitanos
        
    Durante ese período las familias romaníes debieron trasladarse frecuentemente de un pueblo a otro en busca de vivienda permanente y segura. UN وطوال هذه الفترة، ظلت الأسر الغجرية تنتقل من بلدة إلى أخرى بحثاً عن مسكن دائم وآمن.
    Durante ese período las familias romaníes debieron trasladarse frecuentemente de un pueblo a otro en busca de vivienda permanente y segura. UN وطوال هذه الفترة، ظلت الأسر الغجرية تنتقل من بلدة إلى أخرى بحثاً عن مسكن دائم وآمن.
    En 1995, se publicó la segunda colección de textos romaníes para los cursos segundo a cuarto. UN وفي عام 1995، نُشرت مجموعة نصوص باللغة الغجرية للصفوف الثاني إلى الرابع.
    Ha tenido enorme importancia la creación de la red intermunicipal romaní, que incluye todos los municipios de la región administrativa romaní. UN ولعل من الأهمية بمكان إنشاء الشبكة الغجرية المشتركة بين البلديات، التي تضم جميع البلديات داخل المجال الإداري الغجري.
    El Ministerio de Cultura de la República Checa ha proporcionado apoyo financiero para las actividades culturales de la minoría romaní. UN وقدمت وزارة الثقافة في الجمهورية التشيكية تقريرا ماليا عن اﻷنشطة الثقافية لﻷقلية الغجرية.
    Sí, como la gitana le hizo a Britney Spears en el libro de Stephen King. Open Subtitles نعم , كما فعلت تلك الغجرية المسنة لبرتني سبيرز في كتاب ستيفن كينغ
    La minoría gitana que vive en Hungría puede dividirse en tres grandes grupos, según el origen tribal y la lengua nativa. UN ويمكن تقسيم الأقلية الغجرية التي تعيش في هنغاريا إلى ثلاث مجموعات كبيرة حسب أصلها القبلي ولغتها الأصلية.
    Coopera igualmente con el Ministerio de Educación Nacional para mejorar la situación escolar de los niños romaníes y la enseñanza de la lengua romaní. UN وهو يتعاون أيضاً مع وزارة التعليم الوطني من أجل تحسين الوضع الدراسي للأطفال الغجر وتدريس اللغة الغجرية.
    Por último, el Relator Especial mantuvo entrevistas con representantes de asociaciones comunitarias romaníes y de organizaciones de protección de los derechos humanos o de los derechos de los romaníes en particular. UN وأخيراً، اجتمع المقرر الخاص بممثلي الرابطات المجتمعية الغجرية ومنظمات حماية حقوق الإنسان أو حقوق الغجر بصورة خاصة.
    62. Strana Rómov Slovenska (Partido de los romaníes de Eslovaquia) UN المبادرة الغجرية السلوفاكية حزب التفاهم المدني
    2. Demokratické hnutie Rómov v Slovenskej republike (Movimiento Democrático de los romaníes en la República Eslovaca) UN الحركة الحيادية العصبة السلوفاكية الحركة الديمقراطية الغجرية في الجمهورية السلوفاكية
    En ese contexto cabe mencionar también la pobreza entre los niños, ya que las familias romaníes suelen tener muchos hijos. UN هذا ويستطيع المرء في هذا السياق أن يتكلم أيضاً عن الفقر بين الأطفال لأن كثرة الأطفال أمر مألوف لدى الأسر الغجرية.
    La segunda minoría más importante es la de los romaníes. UN والأقلية الغجرية هي ثاني أقوى هذه الأقليات.
    La minoría romaní no está representada en el Parlamento de Eslovaquia. UN واﻷقلية الغجرية ليست ممثلة في البرلمان السلوفاكي.
    Sigue produciéndose el desplazamiento forzoso de las minorías serbia y romaní de Kosovo. UN فالتشريد القسري لا يزال يشكل حقيقة واقعة بالنسبة للأقلية الصربية والأقلية الغجرية في كوسوفو.
    Hablan dialectos muy cercanos al idioma romaní de Eslovaquia oriental, que es básicamente codificado. UN وهم يتكلمون لهجات قريبة جدا من اللغة الغجرية المحكية في سلوفاكية الشرقية، وهي لغة مدونة بصورة أساسية.
    Sr. Flórian Farkas, Presidente de los Municipios nacionales de minoría gitana UN السيد فلوريان فاركاس، رئيس البلديات الوطنية للأقلية الغجرية
    Bien, gitana. ¿De dónde sacaste el dinero? Open Subtitles حسنا,ايتها الغجرية من اين اتيت بالماء؟
    Por mi honor, gitana, que has de pagar esta insolencia. Open Subtitles لاحظي كلماتي ايتها الغجرية سوف تدفعين ثمن حماقتك
    Viste ese pedazo de trasero gitano allá. Open Subtitles هل تري هذه المؤخرة الغجرية هناك؟
    Las familias gitanas dependen en su mayoría de la asistencia social y habitualmente no están interesadas en recibir educación. UN وتعتمد اﻷسر الغجرية بصورة رئيسية على الرعاية الاجتماعية ولا تهتم بالتعليم عادة.
    Se ha empezado a desarrollar el proyecto con la colaboración de mujeres gitanas activistas, partidos políticos que representan los intereses de los gitanos y funcionarios de organismos gubernamentales. UN ويجري تنفيذ المشروع بالتعاون مع الحركيات الغجريات، والأحزاب السياسية الغجرية والمسؤولين من الهيئات الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus