Necrosis cutánea, decoloración, y alrededor de la boca, hiperestimulación de las glándulas salivales. | Open Subtitles | جلدي نخري، تغيير اللون وحول فمه ، فرط في الغدد اللعابية |
Hay glándulas de seda flageliformes y las agregadas que se combinan para hacer la espiral pegajosa de captura de una telaraña. | TED | ويوجد الخيط الركامي,و السوطي الشكل وهي الغدد التي تتجمع ملتصقة لتكون لتكون الحلزون في الشبكة الفلكية الشكل |
El sistema endocrino se basa en la interacción de tres piezas fundamentales para hacer su trabajo: las glándulas, las hormonas y billones de receptores celulares. | TED | يعتمد جهاز الغدد الصمّاء على التفاعلات بين ثلاثة عناصر لتأدية وظيفته: الغدد، والهرمونات، وتريليونات مستقبلات الخلايا. |
Por otra parte, se nos ha alertado con respecto a nuevas cuestiones, tales como los perturbadores endocrinos, y seguiremos estudiando este asunto con interés. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد نبهنا إلى قضايا جديدة مثل الاضطرابات التي تصيب الغدد الصماء، وسنواصل دراسة هذا باهتمام. |
Neoplasias Enfermedades del sistema endocrino, trastornos de la alimentación y el metabolismo | UN | أمراض جهاز الغدد الصماء والاعتلالات بسبب التغذية واضطرابات التمثيل الغذائي |
Bueno, estoy comenzando un estudio entre endocrinología y metabolismo. | Open Subtitles | حسناً, لقد بدأت دراستي لعلم الغدد الصماء و التمثيل الغذائي |
Esta red comunica las glándulas suprarrenales y órganos internos que ayudan a regular funciones como el ritmo cardíaco la digestión y la respiración. | TED | وهو شبكة ترتبط مع الغدد الكظرية والأعضاء الداخلية للمساعدة في تنظيم وظائف الجسم مثل سرعة القلب، والهضم، والتنفس، |
Es porque las mujeres varían en el número de las glándulas areolares que tienen, y hay una correlación entre la facilidad con la que los bebés comienzan a succionar y el número de glándulas areolares que tienen. | TED | لأن النساء يختلفن في عدد الغدد الهالية لديهم، وهناك علاقة بين سهولة عملية الرضع للرضيع وعدد الغدد الهالية لديها. |
La cortisona es la hormona de estrés principal involucrada en la formación de células de la piel producen muchos lípidos grasos de glándulas especiales llamadas glándulas sebáceas. | TED | الكورتيزول هرمون توتر رئيسي يساهم في جعل خلايا الجلد تطلق الدهون الزيتية من غدد خاصة تسمى الغدد الدهنية. |
un par de glándulas venenosas unidas a dos colmillos plegados en su boca. | TED | حيث تمتلك زوجًا من الغدد السمية المرتبطة بزوج من الأنياب، وتلك الأنياب مرتبطة بفمها. |
Un producto químico especial contrae las glándulas del sudor. | Open Subtitles | قوة اللاصق المستخدم سيُقلّص عدد الغدد العرقية |
glándulas endocrinas de raptor para acelerar la cura de quemaduras, nódulos linfáticos de estegosaurio para investigar el cáncer, sin mencionar más de 50 kilos de tendones para cardiocirugía. | Open Subtitles | أنا أعني. الغدة الوسطى لـ الرابتور تساعد في علاج الحروق الغدد الليمفاوية للـ ستيجوسور لأبحاث السرطان |
glándulas de olor. Los insectos las usan para identificarse. Aquí tiene. | Open Subtitles | رائحة الغدد.الحشرات تستخدمها لتحديد هويتها. |
Debe prestarse especial atención a los productos químicos que entrañan riesgos cancerígenos, mutagénicos y reproductivos, las sustancias bioacumulativas, persistentes y tóxicas y los perturbadores endocrinos. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص للمواد الكيميائية المسرطنة، والمطفرة، والخطرة على الإنجاب، والثابتة والمتراكمة أحيائيا، والمواد الكيميائية السامة، ومسببات اختلال الغدد الصماء. |
Varios otros recalcaron la importancia de reducir la exposición a productos químicos conocidos que perturban el sistema endocrino. | UN | وشدد العديد من الممثلين على أهمية خفض التعرض للمواد الكيميائية المعروف بإحداثها اضطرابات الغدد الصماء. |
Pero tengo que ir a la biblioteca por unos libros y a endocrinología a la sesión de estudio-- | Open Subtitles | لأتصفح بعض الكتب عن الغدد الصماء من أجل جلسة الحشر |
Los peces expuestos a los naftalenos clorados mostraron retraso en el desarrollo de las gónadas. | UN | وقد تأخرت الأسماك التي تعرضت للنفثالينات في نمو الغدد. |
Estudios realizados en roedores mostraron aumentos relacionados con la dosis de los adenomas y carcinomas de hígado, tiroides y riñón. | UN | وأظهرت الدراسات الخاصة بالقوارض زيادات مرتبطة بالجرعة في الإصابة بأورام الغدد والسرطنة في الكبد والغدة الدرقية والكلى. |
Otros trastornos endocrinos y nutricionales y trastornos del metabolismo y del sistema inmunológico | UN | اضطرابات الجهاز البولي التناسلي اضطرابات الغدد الصماء والتغذية والتمثيل الغذائي والمناعة |
Y sacar nodos linfáticos pélvicos para decolorar. | Open Subtitles | و أخذ بعض الغدد اللمفاوية الحوضية للتلوّث. |
Tiene 18 años con un trastorno glandular, ¿verdad? | Open Subtitles | عمره 18 ولديه مشكلة في الغدد ، صحيح ؟ |
- Cada botella contiene glandulas sudoríparas de 1000 capullos de gusano de seda conocidas por atraer a sus parejas solo con el aroma. | Open Subtitles | كل قارورة مصنوعة من الغدد العرقية لـ 1000 دودة حرير يعرف عنها جذب رفيقها بإستخدام رائحتها فقط |
III Enfermedades endocrinas, de la nutrición y del metabolismo, trastornos del sistema inmunitario | UN | أمراض الغدد الصماء، وأمراض التغذية واﻷيض، واضطرابات المناعة |
En estudios de corto y largo plazo se han detectado efectos estructurales sobre los órganos endocrinos, principalmente la glándula pituitaria y la tiroides. | UN | أبلغت الدراسات المتعلقة بالجوانب قصيرة الأجل وطويلة الأجل وجود تأثيرات هيكلية علي أجهزة الغدد الصماء ولاسيما الغدة النخامية والغدة الدرقية. |
La finalidad del proyecto sobre entrenamiento fue investigar los efectos del entrenamiento de resistencia de los astronautas durante el período anterior al vuelo y sus respuestas neuroendocrinológicas y cardiovasculares a diversos estímulos de estrés. | UN | وكان الهدف من المشروع الخاص بالتدريب استقصاء آثار تدريب رواد الفضاء على التحمل أثناء فترة ما قبل الطيران ، على استجابات الغدد الصم العصبية والاستجابات القلبية الوعائية لمختلف حوافز الاجهاد . |
Se están elaborando metodologías para la realización de pruebas y la evaluación de los productos químicos en relación con la perturbación del sistema endocrino. | UN | وتتابع هذه المنظمة وضع منهجيات لاختبار وتقييم المواد الكيميائية فيما يتعلق بإعاقة عمل الغدد الصماء. |