Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando las granjas ocupadas de Shebaa en dirección norte llegando hasta la Beqaa occidental, volaron en círculos sobre la Beqaa occidental y el Sur y se retiraron a las 10.05 horas sobrevolando el mar frente a An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وصولا حتى البقاع الغربي ونفذت طيرانا دائريا فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Aytarun, sobrevuelan zonas de la Beqaa occidental y el Sur y se retiran a las 10.45 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقتا فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرتا الساعة 10:45 من فوق رميش |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, se dirigen al norte, sobrevuelan las regiones de la Beqaa occidental y el Sur y se retiran a las 10.30 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وحلقتا فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرتا الساعة 10:30 من فوق الناقورة |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre la Bekaa Occidental y la región del Sur y se retiró a las 21.20 horas por Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 21:20 من فوق كفركلا. |
La población pobre se concentra en las regiones áridas y montañosas del oeste, el noroeste y el sudoeste. | UN | فهناك تمركز للسكان الفقراء في المناطق الجبلية والقاحلة في الغرب والشمال الغربي والجنوب الغربي. |
- Entre las 10.20 y las 18.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura las regiones de Beqaa occidental y la región meridional. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٠ والساعة ٠٠/١٨ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي البقاع الغربي والجنوب. |
Una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, entrando en él por Naqurah. Sobrevoló la Bekaa occidental y el Sur antes de partir a las 17.05 horas, a la altura de Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 17:05 من فوق الناقورة |
Una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, entrando en él por Naqurah. Sobrevoló la Bekaa occidental y el Sur antes de partir a las 20.00 horas, a la altura de Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 20:00 من فوق رميش |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, ingresando por Alma ash-Shaab. El avión voló sobre Beqaa occidental y el Sur antes de retirarse a las 19.40 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 19:40 من فوق رميش. |
Entre las 09.40 y las 12.35 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron la zona de Shuf, Beqaa occidental y el Sur, desplazándose a distintas alturas y rebasando la barrera del sonido. | UN | - بين الساعة ٠٤/٩ و ٥٣/٢١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق الشوف والبقاع الغربي والجنوب مخترقا جدار الصوت. |
- Entre las 14.40 y las 15.20 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando las granjas de Shebaa, volaron en círculos sobre la Beqaa occidental y el Sur y se alejaron en dirección al mar a la altura de An-Naqura; | UN | بين الساعة 40/14 والساعة 20/15، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية إسرائيلية من فوق مزارع شبعا وحلقت دائريا فوق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Cuatro (4) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando las granjas ocupadas de Shebaa, volaron en círculos sobre la Beqaa occidental y el Sur y se alejaron a las 10.05 horas pasando sobre An-Naqura. | UN | اخترقت أربع طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا المحتلة وحلقت بشكل دائري فوق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت في الساعة 05/10 من فوق الناقورة باتجاه البحر. |
Cuatro (4) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando las granjas de Shebaa en dirección este hasta la Beqaa occidental, volaron en círculos sobre la Beqaa occidental y el Sur y se alejaron a las 10.40 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. | UN | اخترقت أربع طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا وتوجهت شرقا حتى البقاع الغربي وحلقت بشكل دائري فوق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت في الساعة 40/10 من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, se dirige al norte hasta llegar a Hirmil, sobrevuela las regiones de Baalbek, Hirmil, la Bekaa occidental y el Sur y se retira a las 18.05 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى الهرمل وحلقت فوق مناطق بعلبك والهرمل والبقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 05/18 من فوق علما الشعب |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, se dirige al norte, sobrevuela las regiones de la Bekaa occidental y el Sur y se retira a las 17.20 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 20/17 من فوق رميش |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, sobrevuela las regiones de la Bekaa occidental y el Sur y se retira a las 18.15 horas por Yarun. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 15/18 من فوق يارون. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, sobrevuela las regiones de la Bekaa occidental y el Sur y se retira a las 23.20 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 20/23 من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, voló en círculos sobre la Bekaa Occidental y la región del Sur y se retiró a las 11.45 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 11:45 من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre la Bekaa Occidental y la región del Sur y se retiró a las 23.20 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 23:20 من فوق رميش. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, voló en círculos sobre Rayaq, la Beqaa Occidental y la región del Sur y se retiró a las 10.10 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق رياق، البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 10:10 من فوق الناقورة. |
El 8 de mayo de 1998, a las 0.30 horas, se vieron dos militares iraquíes que observaban actividades en la colina Feiz ubicada en las coordenadas geográficas 38S NC 8700017000, en el mapa de Halala, en tierra de nadie, entre el noroeste y el sudeste de los hitos fronterizos 35/1 y 35/6, en las colinas Meimak. | UN | ٥٧١ - وفي الساعة ٠٣/٠٠ من يوم ٨ أيار/ مايو ٨٩٩١، شوهد أفراد عسكريون عراقيون وهم يقومون بمراقبة أنشطة على هضبة فائز الواقعة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 0007100078 CN S83 على خريطة هلالة في المنطقة الحرام بين الشمال الغربي والجنوب الشرقي للشاخصين الحدوديين 1/53 و 6/53 في مرتفعات مايماك. |
- Entre las 9.35 y las 11.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura la región de Beqaa occidental y la región meridional. | UN | - بين الساعة ٣٥/٩ والساعة ٣٠/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقتي البقاع الغربي والجنوب على علو شاهق. |