Muestra cómo la observación, curiosidad e instinto operan para crear arte sorprendente. | TED | تبيَن كيف للملاحظة, الفضول و الغريزة تعمل لتشكل فن مذهل |
Aislado del mundo, denegado el instinto fundamental del hombre de engendrar su propia estirpe, | Open Subtitles | وبعد انغلاقه عن العالم وتبرؤه من الغريزة الأساسية للإنسان وهي الإنجاب والتكاثر، |
Ahora parece claro que el instinto de nutrir y cuidar un nido de huevos tuvo su origen con los dinosaurios. | Open Subtitles | بدى الأمر جلياً الآن أنَّ الغريزة للطبيعة المحيطة و الإعتناء بـعشـِّه المليء بالبيض لديهما أصولاً عند الديناصورات |
Salvé a Selina del virus. Puro instinto. | Open Subtitles | حميت سيلينا من الجراثيم الغريزة الصافية. |
¿Cómo puedes tener tan malos instintos y seguir vivo? | Open Subtitles | شو هل الغريزة القوية اللي عندك منيح اساتك عايش |
Cada uno de nosotros, en su propia forma, ha tenido que luchar contra el instinto a la guerra y la división. | UN | وقد تعين على كل منا أن يكافح بطريقته الخاصة الغريزة الدافعة الى الحرب والشقاق. |
Creo que eso significa que garabatear es algo innato y nosotros simplemente estamos negándonos ese instinto. | TED | اعتقد ان هذا يعني الخربشة أمرٌ أساسي لنا ونحن ببساطة ننكر على أنفسنا هذه الغريزة. |
Y desde ese momento, la música clásica se transformó en lo que esencialmente es, un diálogo entre dos partes poderosas de la naturaleza: el instinto y la inteligencia. | TED | ومن هذه اللحظة، أصبحت الموسيقى الكلاسيكية ما تشكله بالاساس حواراَ بين جانبين قويين من جوانب الطبيعة الغريزة والذكاء |
Pero cada músico logra un equilibrio distinto entre la fe y la razón, el instinto y la inteligencia. | TED | لكن لكل موسيقي توزانه الخاص بين الايمان و المنطق، الغريزة و الذكاء |
Pero pensemos por un momento en el instinto inicial de Jarrett. | TED | ولكن دعونا نفكر لحظة واحدة عن الغريزة الأولية التي راودت جاريت. |
Claro, creo que ninguno en una situación remotamente similar, sentiría lo mismo, tendría el mismo instinto. | TED | بالطبع ، وأعتقد أن أي منا ، في أي حالة مماثلة بشكل ما ، سيشعر بنفس الطريقة، سيكون لدينا نفس الغريزة. |
Raro instinto el que lleva a los elefantes a morir a un lugar concreto. | Open Subtitles | الغريزة الغريبة تلك فيلة الأدلة إلى بقعة واحدة للموت. |
No tendré sentimientos, sólo el instinto de sobrevivir. | Open Subtitles | ،إذن ليس بداخلك مشـاعر إلا الغريزة للبقـاء فحسب |
Pero no puedes nadar como un pez. No tienes el instinto. | Open Subtitles | ولكن ليس هذا أنه يمكنك السباحة مثلها وذلك لأنه ليس لديك الغريزة |
Esta vez, deja a un lado tu conciencia y actúa por instinto. | Open Subtitles | هذه المرة، اجعل نفسك واعى وتصرف على الغريزة |
Nacimos con un instinto asesino que no se puede apagar como si fuera una radio. | Open Subtitles | لقد ولدنا لكى نلاكم ولا نستطيع ان نطفىء هذه الغريزة كمانطفىءالراديو. |
y con la ayuda de los Papas, sacerdotes y rabinos suprimen todo el instinto revolcionario. | Open Subtitles | وبواسطة الباباوات والكهنة والاحبار خنقوا الغريزة الثورية |
El instinto no son más que reacciones aprendidas. | Open Subtitles | لا وجود لشيء كهذا الغريزة هي مجرد مجموعة ردود فعل مدروسة |
El perfume es muy fuerte e inhibe el instinto normal de auto-protección. | Open Subtitles | الرائحة القوية المنبعثة عن الغريزة الذاتيـّة الطبيعية الوقائيـّة |
Tener opciones y tomar decisiones sin basarte en instintos es lo único que te hace diferente de él. | Open Subtitles | وعدم الاحتكام إلى الغريزة في اتخاذ القرارات هو ما يميزك عنه |
d) La representación visual o auditiva de un niño para el placer sexual de un usuario; incluye la producción, la distribución o el uso de ese materialE/CN.4/1994/84, párr. 172. | UN | )د( التصوير البصري أو السمعي لطفل بغرض إرضاء الغريزة الجنسية للمستعمل، وينطوي على إنتاج وتوزيع و/أو استخدام هذه المواد)٤(. |
Y siempre me preguntaba, ¿cómo supo tan instintivamente cómo hablarme? | TED | ولطالما تساءلت، كيف كانت تملك الغريزة لكي تعرف كيف تكلمني؟ |