"الغلط في القانون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • error de derecho
        
    Error de hecho o error de derecho UN الغلط في الوقائع أو الغلط في القانون
    Con todo, el error de derecho podrá considerarse eximente si hace desaparecer el elemento de intencionalidad requerido por ese crimen o si queda comprendido en lo dispuesto en el artículo 33 del presente Estatuto. UN ويجوز، مع ذلك، أن يكون الغلط في القانون سببا لامتناع المسؤولية الجنائية إذا نجم عن هذا الغلط انتفاء الركن المعنوي المطلوب لارتكاب تلك الجريمة، أو كان الوضع على النحو المنصوص عليه في المادة 33.
    Error de hecho o error de derecho UN الغلط في الوقائع أو الغلط في القانون
    Con todo, el error de derecho podrá considerarse eximente si hace desaparecer el elemento de intencionalidad requerido por ese crimen o si queda comprendido en lo dispuesto en el artículo 33 del presente Estatuto. UN ويجوز، مع ذلك، أن يكون الغلط في القانون سببا لامتناع المسؤولية الجنائية إذا نجم عن هذا الغلط انتفاء الركن المعنوي المطلوب لارتكاب تلك الجريمة، أو كان الوضع على النحو المنصوص عليه في المادة ٣٣.
    error de derecho UN الغلط في القانون
    Del error de derecho UN الغلط في القانون
    2. El error de derecho acerca de si un determinado tipo de conducta constituye un crimen de la competencia de la Corte no se considerará eximente. UN 2 - لا يشكل الغلط في القانون من حيث ما إذا كان نوع معين من أنواع السلوك يشكل جريمة تدخل في اختصاص المحكمة سببا لامتناع المسؤولية الجنائية.
    2. El error de derecho acerca de si un determinado tipo de conducta constituye un crimen de la competencia de la Corte no se considerará eximente. UN ٢ - لا يشكل الغلط في القانون من حيث ما إذا كان نوع معين من أنواع السلوك يشكل جريمة تدخل في اختصاص المحكمة سببا لامتناع المسؤولية الجنائية.
    Por lo general, basta con que el acusado sea consciente de las circunstancias fácticas del caso, sin perjuicio de que se excluya la responsabilidad penal cuando se reúnan las condiciones del artículo 32 (error de derecho). UN بل يكفي عموما أن يكون المتهم على علم بوقائع الظروف ذات الصلة، دون أن يخل ذلك باستبعاد المسؤولية الجنائية طالما استوفيت الشروط التي تنص عليها المادة ٣٢ )الغلط في القانون(.
    xi) Error de hecho o error de derecho (art. 32) UN `11 ' الغلط في الوقائع أو الغلط في القانون (المادة 32)
    Artículo 91 (Del error de derecho) UN المادة ٩١ )الغلط في القانون(
    Artículo 91 (Del error de derecho). UN المادة ٩١ )الغلط في القانون(.
    Los recursos son examinados por un organismo independiente especializado en los procedimientos contenciosos de inmigración, el Tribunal de Asilo e Inmigración (Asylum and Immigration Tribunal: AIT), cuyas decisiones sólo pueden ser impugnadas sobre la base de un error de derecho. UN ويتولى النظر في الطعون جهاز مستقل مختص في المنازعات المتعلقة بالهجرة، وهذا الجهاز هو محكمة اللجوء والهجرة (محكمة اللجوء والهجرة) التي لا يجوز الطعن في قراراتها إلا بوسيلة الغلط في القانون.
    Los participantes examinaron las cuestiones del " error de hecho " y el " error de derecho " y, en particular, la distinción entre " la ignorancia de la ley " (en cuanto a si una determinada conducta constituye un crimen comprendido en el Estatuto) y el error de derecho que hace desaparecer el Elemento de intencionalidad. UN 6 - نظر المشاركون في مسألتي " الغلط في الوقائع " و " الغلط في القانون " ، ولا سيما التمييز بين " الجهل بالقانون " (فيما إذا كان سلوك معين يشكل جريمة ضمن إطار النظام الأساسي) والغلط في القانون الذي ينجم عنه انتفاء الركن المعنوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus