Algunas de esas medidas perseguían el propósito de incrementar el conocimiento de los derechos y de la seguridad del grupo destinatario. | UN | وبعض هذه التدابير ترمي إلى زيادة المعارف الخاصة بالحقوق وبتوفير السلامة لدى الفئة المستهدفة. |
El mandato incluye el trabajo en colaboración con todos los actores pertinentes para propiciar mejoras en la atención y los servicios al grupo destinatario. | UN | وتشمل ولاية المنسق العمل في شراكة مع كل الجهات الفاعلة ذات الصلة لتسهيل تحسين الرعاية والخدمة لفائدة هذه الفئة المستهدفة. |
Las actividades de la campaña han sido recibidas en general satisfactoriamente por el grupo destinatario y por los colaboradores. | UN | وتحظى أنشطة الحملة بصورة عامة بالقبول لدى الفئة المستهدفة والشركاء المتعاونين. |
∙ ¿Cómo se define un grupo beneficiario al proyectar las estrategias operativas? | UN | ∙ كيفية تحديد الفئة المستهدفة أثناء وضع الاستراتيجيات التنفيذية؟ |
Otro objetivo es determinar la necesidad de asesoramiento y apoyo del grupo objetivo. | UN | وثمة هدف آخر هو إيضاح احتياجات الفئة المستهدفة للمشورة والدعم. |
La selección del contenido se basará en el tipo de grupo de destinatarios elegido y el tipo de riesgo. | UN | وسيستند اختيار المحتويات إلى نوع الفئة المستهدفة ونوع المخاطر. |
El grupo destinatario del proyecto de ley es especialmente importante. Es preciso saber quiénes sentirán la influencia del proyecto de ley. | UN | وتتسم الفئة المستهدفة بمشروع القانون بأهمية خاصة لأن من الضروري معرفة مَن سيتأثر بالمشروع. |
A este respecto, es importante localizar y analizar el grupo destinatario. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم تحديد الفئة المستهدفة وتحليلها. |
El grupo destinatario abarca a las prostitutas que trabajan en los centros de masaje y a las prostitutas callejeras que son víctimas de trata, así como a las prostitutas extranjeras. | UN | وتضم الفئة المستهدفة بغايا دور التدليك وبغايا الشوارع من ضحايا الاتجار بالبشر فضلا عن البغايا الأجانب. |
Como entre los encuestados figuran también hombres, el cuestionario se adoptó teniendo en cuenta este grupo destinatario. | UN | ولأن المجيبون بينهم رجال، فقد جرى تعديل الاستبيان لكي يلائم هذه الفئة المستهدفة. |
El 41% del total del grupo destinatario vive en esos seis municipios. | UN | وجدير بالذكر أن 41 في المائة من مجموع عدد النساء المنتميات إلى هذه الفئة المستهدفة يعشن في هذه البلديات الست. |
La conciencia sobre el uso de preservativos y las pruebas y servicios de asesoramiento voluntarios en el grupo destinatario aumentó. | UN | وقد زادت نسبة الوعي بشأن استعمال الرفالات وإجراء الاختبارات الطوعية والخدمات الإرشادية بين الفئة المستهدفة. |
grupo destinatario 6: las ONG y las organizaciones de la sociedad civil | UN | الفئة المستهدفة 6 - المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني |
Las mujeres también constituyen el principal grupo destinatario de muchas de las iniciativas culturales que organizan las chitalishtes. | UN | كما أن النساء يمثلن الفئة المستهدفة الرئيسية للكثير من المبادرات الثقافية التي تنظمها هذه المراكز الثقافية. |
Para lograr este propósito, se puso en marcha una campaña nacional dirigida directamente al grupo beneficiario. | UN | وبغية تحقيق هذا، يلاحظ أن ثمة شروعا في الوقت الراهن في حملة وطنية موجهة نحو الفئة المستهدفة مباشرة. |
El grupo beneficiario está compuesto por desempleados que han estado inscritos en el Servicio de Empleo por lo menos dos años. | UN | وتتألف الفئة المستهدفة من العاطلين عن العمل المسجلين لدى دائرة التوظيف لمدة لا تقل عن سنتين. |
El grupo objetivo son los visitadores médicos, los médicos, los maestros y los asistentes sociales familiares. | UN | وتضم الفئة المستهدفة الزائرات الصحيات والأطباء والمدرسين والعاملين الذين يتعاملون مع تلك الحالات. |
En la mayoría de estos programas, el grupo de destinatarios se definió en función de las desventajas socioeconómicas y no de razones étnicas. | UN | وفي معظم هذه البرامج، حُددت الفئة المستهدفة على أساس أوجه الحرمان الاجتماعي الاقتصادي وليس على أسس إثنية. |
Los participantes en la Reunión subrayaron la necesidad de programas de divulgación que transmitan el mensaje de un modo aplicable y fácilmente comprensible para los destinatarios. | UN | وأبرز المشاركون في الاجتماع ضرورة أن تنقل برامج التوعية الرسالة على نحو قابل للتطبيق ويسهل فهمه من الفئة المستهدفة. |
Provincia de Sulawesi Central Grupo-objetivo: Minorías étnicas | UN | مقاطعة وسط سولاوسي الفئة المستهدفة: الأقليات العرقية |
Los ministerios y los miembros de los grupos destinatarios o los representantes de organizaciones que trabajaban al lado o a favor de esos grupos también intercambiaron opiniones dialogando durante una conferencia de trabajo. | UN | وفي مؤتمر من مؤتمرات العمل، أجري حوار بمشاركة من الوزارات وأعضاء الفئة المستهدفة أو ممثلي المنظمات التي تعمل مع هذه الفئة المستهدفة ومن أجلها. |
Para esto, se fijan montos de subsidio topes para los diferentes programas, procurando siempre una progresividad de dicho monto con relación a los niveles de ingreso de la población a que está dirigido. | UN | ويتم، لهذا الغرض، تحديد حد أقصى لمبلغ الإعانات المقدمة في إطار مختلف البرامج، ويجري، دائماً، تسديد ذاك المبلغ بصورة تدريجية وبمقادير تتناسب ودخل الفئة المستهدفة من السكان. |
El Consejo de Europa organizó una serie de cursos de formación durante cinco meses para los grupos beneficiarios. | UN | نظم مجلس أوروبا سلسلة من الدورات التدريبية على امتداد فترة خمسة أشهر من أجل الفئة المستهدفة الأساسية. |
Esos cursos deben ser adaptables a las necesidades y realidades particulares en materia de cultura, educación, región y experiencia de una gama diversa de públicos en potencia dentro del grupo seleccionado; | UN | وينبغي أن تكون هذه الدورات قابلة للتكيف وفقا للاحتياجات والحقائق الثقافية والتعليمية والاقليمية والتجريبية لنطاق متنوع من الجماهير المحتملة ضمن الفئة المستهدفة. |
21. El principal grupo de destinatarios de la asistencia del PNUFID siguen los siendo gobiernos de los Estados Miembros. | UN | ١٢ - لا بد من القول بأن الفئة المستهدفة الرئيسية بخصوص تقديم المساعدة من اليوندسيب تظل هي حكومات الدول اﻷعضاء . |
En cuanto a la atención de los excluidos, el problema consistía en encontrar la manera de llegar hasta ese grupo preferente. | UN | أما بالنسبة للوصول الى من تعذر إلى الوصول إليهم، قال إن التحدي يكمن في إيجاد السبل التي من شأنها تمكين اليونيسيف من الوصول الى هذه الفئة المستهدفة. |
La población destinataria y las condiciones exigidas son idénticas a las del Proyecto de apoyo a los jóvenes de las zonas rurales y urbanas. | UN | ويذكر أن الفئة المستهدفة والشروط المطلوبة مماثلة للفئة والشروط الواردة في مشروع دعم شباب الريف والحضر. |