"الفئة الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • contratación nacional
        
    • puestos nacionales
        
    • personal nacional
        
    • funcionario nacional del Cuadro Orgánico
        
    Personal civil Administración de 158 funcionarios (48 de contratación internacional y 110 de contratación nacional (cuadro de servicios generales)) UN إدارة شؤون 158 موظفا (48 من الفئة الدولية و 110 من الفئة الوطنية (فئة الخدمات العامة))
    La diferencia también tiene en cuenta el aumento de personal propuesto, de 246 a 248, resultante de la conversión de dos puestos del cuadro de servicios generales de contratación internacional en puestos de contratación nacional. UN وروعيت في الفارق أيضا الزيادة المقترحة في عدد الموظفين من 246 موظفا إلى 248 موظفا، نتيجة تحويل وظيفتين دوليتين من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الوطنية.
    La FAO transformó puestos internacionales del cuadro orgánicos en puestos de contratación nacional y utilizó tecnologías de la información para incrementar la utilización de conocimientos nacionales en el desarrollo de los centros de excelencia y conocimiento de la FAO. UN حولت منظمة الأغذية والزراعة الوظائف من الفئة الفنية الدولية إلى الفئة الوطنية واستخدمت تكنولوجيا المعلومات لزيادة استخدام الخبرة الوطنية في تطوير مراكز التفوق والمعرفة التابعة للمنظمة.
    Las necesidades adicionales de recursos son atribuibles sobre todo a la propuesta de crear 19 puestos, incluidos 2 puestos de oficial de contratación nacional. UN 56 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى مقترح إنشاء 19 وظيفة، بما في ذلك وظيفتان من الفئة الوطنية. 22.6 دولار
    Personal internacional: conversión de 2 puestos (P-3) en puestos nacionales UN الموظفون الدوليون: تحويل وظيفتين برتبة ف-3 إلى الفئة الوطنية
    :: Administración de 158 funcionarios (48 de contratación internacional y 110 de contratación nacional (cuadro de servicios generales)). UN :: إدارة شؤون 158 موظفا (48 من الفئة الدولية و 110 من الفئة الوطنية (فئة الخدمات العامة))
    4.1.4 Reducción de la tasa de vacantes del personal de contratación nacional, del 16% en 2001/2002 al 9% en 2002/2003 UN 4-1-4 تخفيض معدل الشواغر في وظائف الفئة الوطنية من 16 في المائـــــة في الفتـــــرة 2001-2002 إلى 9 في المائـــــة في الفترة 2002-2003
    La conversión de cinco puestos de contratación internacional y de un puesto de contratación internacional (P-3) de personal temporario general a puestos de contratación nacional produce una economía de 722.500 dólares. UN ويحقق تحويل 5 وظائف دولية ووظيفة واحدة من الرتبة ف-3 تحت بند المساعدة المؤقتة العامة إلى الفئة الوطنية مكسب كفاءة قدره 500 722 دولار.
    Los gastos de los voluntarios internacionales de las Naciones Unidas se han calculado a partir de un costo medio de 3.200 dólares por persona y mes y los de los voluntarios de contratación nacional a partir de un costo medio de 1.900 dólares por persona y mes. UN ويستند حساب تكاليف الفئة الفنية من متطوعي الأمم المتحدة إلى متوسط تكلفة قدره 200 3 دولار للفرد في الشهر، ويستند حساب الفئة الوطنية من متطوعي الأمم المتحدة إلى متوسط تكلفة قدره 900 1 دولار للفرد في الشهر.
    - Conversión de contratos individuales o contratos de adquisiciones en puestos de contratación nacional: teniendo en cuenta el carácter permanente de determinadas funciones, conforme a lo dispuesto en el párrafo 11 de la sección VIII de la resolución 59/296 de la Asamblea General, se propone convertir en puesto de contratación nacional un contrato individual o un contrato de adquisiciones UN تحويل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود شراء إلى شاغلي وظائف من الفئة الوطنية: اقتراح تحويل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود شراء إلى شاغلي وظائف من الفئة الوطنية نظرا لما تتّسم به بعض الوظائف من طابع مستمر، وتماشيا مع الفقرة 11 من الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 59/296
    :: Conversión de contratos individuales o contratos de adquisiciones en puestos de contratación nacional: teniendo en cuenta el carácter permanente de determinadas funciones, conforme a lo dispuesto en la sección VIII, párrafo 11, de la resolución 59/296 de la Asamblea General, se propone convertir en puesto de contratación nacional un contrato individual o un contrato de adquisiciones. UN o تحويل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود الشراء إلى وظائف موظفين وطنيين: اقتراح تحويل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود شراء إلى شاغلي وظائف من الفئة الوطنية نظرا لما تتّسم به بعض الوظائف من طابع مستمر، وتماشيا مع الفقرة 11 من الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 59/296.
    b) 550 plazas de contratación nacional (69 de funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y 481 de contratación local); UN (ب) 550 موظفا من الفئة الوطنية (69 موظفا فنيا وطنيا، و 481 موظفا من الرتبة المحلية)؛
    El Equipo constará de cinco puestos de contratación internacional (1 P-5, 2 P-4, 1 P-2 y un puesto del Servicio Móvil) y dos puestos de contratación nacional. UN وسيتكون الفريق من خمس وظائف دولية (وظيفة من الرتبة ف-5 ووظيفتان من الرتبة ف-4 وواحدة من الرتبة ف-2 وواحدة من فئة الخدمات الميدانية) ووظيفتان من الفئة الوطنية.
    En el proyecto de presupuesto para el período 2006/2007 se proponen seis puestos del Servicio Móvil, sin conversión en puestos de contratación nacional, en vista de los 36 puestos adicionales de contratación nacional que se aprobaron para el período 2005/2006. UN واقترح أن يتضمن عرض ميزانية الفترة 2006-2007 إنشاء ست وظائف من فئة الخدمات الميدانية، دون تحويل أية وظيفة إلى الفئة الوطنية، نظرا إلى أنه قد تمت الموافقة على إنشاء 36 وظيفة إضافية من الفئة الوطنية للفترة 2005-2006.
    A medida que la Misión entra en la fase de reducción, se prevé que en los próximos años se conviertan más puestos internacionales en puestos de contratación nacional, por lo que es mayor la necesidad de organizar actividades de formación para aumentar la capacidad del personal nacional. UN 70 - مع انتقال البعثة إلى مرحلة التصفية التدريجية، يتوقع أن يتحول عدد أكبر من الوظائف الدولية في السنوات القادمة إلى الفئة الوطنية. لذلك تدعو الحاجة إلى زيادة أنشطة التدريب التي تستهدف الموظفين الوطنيين بغية المساهمة في بناء قدراتهم.
    - Conversión de contratos individuales o contratos de adquisiciones en puestos de contratación nacional: teniendo en cuenta el carácter permanente de determinadas funciones, conforme a lo dispuesto en el párrafo 11 de la sección VIII de la resolución 59/296 de la Asamblea General, se propone convertir en puesto de contratación nacional un contrato individual o un contrato de adquisiciones UN - تحويل متعاقدين أو أشخاص مستعان بهم بموجب عقود شراء إلى شاغلي وظائف من الفئة الوطنية: اقتراح تحويل متعاقدين أو أشخاص مستعان بهم بموجب عقود شراء إلى شاغلي وظائف من الفئة الوطنية نظرا لما تتّسم به بعض الوظائف من طابع مستمر، وتماشيا مع الفقرة 11 من الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 59/296
    Para reforzar los equipos de reporteros, técnicos y productores de cara a una programación de radio de 24 horas al día, 7 días a la semana, se necesitarían 12 Técnicos de Radio de contratación nacional. UN وسيتعين توفير اثني عشر تقنيا إذاعيا من الفئة الوطنية (الخدمات العامة الوطنية) من أجل تعزيز فرق المراسلين والفنيين والمنتجين لتلبية احتياجات البث الإذاعي على مدار الساعة وطيلة أيام الأسبوع.
    La disminución de las necesidades para 2012 se debe principalmente a una reducción de la dotación de personal de 509 plazas en 2011 a 459 a 1 de enero de 2012 y 457 a 1 de julio de 2012 y a la reclasificación de plazas de contratación internacional como plazas de contratación nacional. UN 308 - ويًعزى انخفاض الاحتياجات لعام 2012 أساسا إلى انخفاض ملاك الموظفين من 509 موظفين عام 2011 إلى 459 موظفا في 1 كانون الثاني/يناير 2012 و 457 موظفا في 1 تموز/يوليه 2012، وإلى إعادة تصنيف الوظائف الدولية إلى الفئة الوطنية.
    - Conversión de contratos individuales o contratos de adquisiciones en puestos de contratación nacional: teniendo en cuenta el carácter permanente de determinadas funciones, conforme a lo dispuesto en la sección VIII, párrafo 11, de la resolución 59/296 de la Asamblea General, se propone convertir en puesto de contratación nacional un contrato individual o un contrato de adquisiciones. UN - تحويل متعاقدين أو أشخاص مستعان بهم بموجب عقود شراء إلى شاغلي وظائف من الفئة الوطنية: اقتراح تحويل متعاقدين أو أشخاص مستعان بهم بموجب عقود شراء إلى شاغلي وظائف من الفئة الوطنية نظرا لما تتّسم به بعض الوظائف من طابع مستمر، وتماشيا مع الفقرة 11 من الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 59/296؛
    Personal internacional: disminución neta de 4 puestos (conversión de 2 puestos de categoría P-3 y de 2 puestos del Servicio Móvil en puestos nacionales) UN نقصان صاف قدره 4 وظائف (تحويل وظيفتين برتبة ف-3 ووظيفتين من فئة الخدمة الميدانية إلى الفئة الوطنية
    Se empleaba a voluntarios de las Naciones Unidas en funciones de administración y gestión de activos para las que podría contratarse a personal nacional. UN وقد نُشر متطوعون للأمم المتحدة لأداء أدوار في الإدارة وفي إدارة الأصول، كان متصورا أن يقوم بها موظفون من الفئة الوطنية.
    Personal nacional: aumento neto de 18 puestos (reasignación de 1 puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y 17 puestos de personal nacional del cuadro de Servicios Generales) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 18 وظيفة (نقل وظيفة من الفئة الوطنية و 17 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus