"الفئة باء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • categoría B
        
    • clase B
        
    • Grupo B
        
    • epígrafe B
        
    • tipo B
        
    • categorías B
        
    • serie B
        
    Categoría B: 3 Secretarios Generales 1 con nombramiento de plazo fijo UN الفئة باء: ٣ برتبة وكيل اﻷمين العام ١ بعقد محدد المدة
    Categoría B: Civiles empleados localmente cuyos puestos serían financiados en un 70% por el Reino Unido y en el 30% por la UNFICYP; UN الفئة باء: الموظفون المدنيون المحليون الذين مولت المملكة المتحدة وظائفهم بنسبة ٧٠ في المائة والقوة بنسبة ٣٠ في المائة؛
    Al 10 de junio de 1997, se habían efectuado pagos a reclamantes de la categoría B en tres cuotas, en 1995, 1996 y 1997. UN وحتى ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، دفعت مبالغ للمطالبين من الفئة باء على ثلاثة أقساط في اﻷعوام ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    Sin embargo, el número de nuevos registros de empresas y de licencias bancarias de clase B disminuyó con respecto a las cifras de 2001. UN غير أن تسجيل الشركات الجديدة ومنح التراخيص المصرفية من الفئة باء قد انخفضا عن أرقام عام 2001.
    La cantidad relativamente pequeña de reclamaciones en la categoría B permitió a la Comisión examinarlas individualmente. UN وقد تمكنت اللجنة بسبب الضآلة النسبية لعدد مُطالبات الفئة باء من استعراض كل مطالبة على حدة.
    Países que solamente han recibido equipo de la categoría B UN النمسا بلدان لم تتلق سوى معدات من الفئة باء
    ii) Cuestiones de indemnización duplicada en reclamaciones de la categoría " B " UN `2` مسائل تكرر تلقي التعويض في مطالبات الفئة " باء "
    ii) Cuestiones de indemnización duplicada en reclamaciones de la categoría " B " UN `2` مسائل تكرر تلقي التعويض في مطالبات الفئة " باء "
    Sudáfrica espera ser trasladada de la categoría B a la categoría C en la escala de cuotas para el mantenimiento de la paz durante este quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وإن جنوب أفريقيا تتطلع إلى نقلها من الفئة باء إلى الفئة جيم في سلم حصص حفظ السلام، خلال الدورة الخامسة والخمسين هذه.
    Categoría B: países sobre los que el Grupo de Trabajo ha recibido observaciones de los gobiernos y de organizaciones no gubernamentales. UN الفئة باء: البلدان التي تلقى الفريق العامل بصددها تعليقات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية؛
    3. Deducción de indemnizaciones de la categoría " B " 46 15 UN 3- اقتطاع التعويضات من الفئة " باء " 46 14
    Categoría B: documentos de política importantes e informes que no se originan en la Secretaría UN الفئة باء: الوثائق الرئيسية المتعلقة بالسياسة العامة والتقارير التي لا يكون منشؤها الأمانة العامة
    En la categoría B se incluirán todos los demás contratos que actualmente están en suspenso. UN وتضم الفئة باء جميع العقود الأخرى المجمدة حاليا.
    La Oficina del Programa para el Iraq volverá a poner en circulación los contratos de la categoría B en el marco de los procedimientos de la lista de artículos sujetos a examen. UN ويقوم مكتب برنامج العراق بإعادة تعميم العقود المندرجة في الفئة باء طبقا لإجراءات قائمة السلع الخاضعة للاستعراض.
    En la categoría B se incluirán todos los demás contratos que actualmente están en suspenso. UN وستدرج تحت الفئة باء جميع العقود الأخرى المجمدة حاليا.
    La Oficina del Programa para el Iraq volverá a poner en circulación los contratos de la categoría B en el marco de los procedimientos de la lista de artículos sujetos a examen. UN وسيقوم مكتب برنامج العراق بإعادة تعميم العقود المندرجة في الفئة باء بموجب إجراءات قائمة استعراض السلع.
    En esa misma región también se detectaron tres o cuatro explotaciones de clase B de mayor tamaño situadas en zonas directamente adyacentes al río. UN وسجلت أيضا ثلاث أو أربع عمليات أكبر حجما من الفئة باء في مناطق متاخمة مباشرة للنهر في المنطقة نفسها.
    Licencias mineras de clase B concedidas en 2009 UN تراخيص التعدين من الفئة باء الممنوحة في عام 2009
    Observó que se había asignado un trato preferencial a los países del grupo A. No obstante, reconoció que algunos países del Grupo B presentaban también necesidades acuciantes. UN وإن اعترفت بوجود حاجات ماسة كذلك لدى بعض البلدان في الفئة باء.
    - Costo de los recursos y activos enumerados bajo el epígrafe B, ajustados en función de la productividad de los recursos laborales UN جيم- البحث عن الكفاءة :: تكاليف الموارد والأصول المدرجة في الفئة باء معدلة بحسب انتاجية الموارد من اليد العاملة
    Ello es especialmente necesario en este momento, ya que, aunque Venezuela es un país del tipo B por lo que se refiere al apoyo del FNUAP, sus indicadores de interés para el mandato del FNUAP no han mejorado. UN وهذا هو ما يحتاجه الصندوق بالتحديد في الوقت الراهن، إذ أن فنزويلا، رغم أنها بلد من الفئة باء فيما يتعلق بدعم الصندوق، فإن مؤشراتها ذات الصلة بولاية الصندوق لم تكن تتحسن.
    En cuanto a las restantes reclamaciones consignadas en el cuadro 6, deben hacerse correcciones a las reclamaciones de las categorías " B " o " C " , ya que la diferencia entre la cantidad superior y la cantidad inferior en la categoría " A " es mayor que la cuantía otorgada en la otra categoría de reclamación. UN أما فيما يتعلق ببقية المطالبات الواردة في الجدول 6، فينبغي إجراء تصويبات في المطالبة من الفئة باء أو الفئة جيم، حيث إن الفرق الناتج عن التصويب من المبلغ الأعلى إلى المبلغ الأدنى في الفئة ألف هو أكبر من المبلغ الذي تَقرَّر أو تم دفعه في إطار فئة المطالبة الأخرى.
    1979-1983: Certificado de estudios de primer ciclo de enseñanza (BEPC), serie B, CEG Sara-Kaboura UN 1979-1983: شهادة إتمام المرحلة الإعدادية في الفئة باء من مدرسة سارا - كابورا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus