El IL-76 matrícula XT-FCB descargando un envío militar en el aeropuerto de El Fasher, el 13 de agosto de 2007 | UN | 10 - طائرة إليوشين - 76 ذات الرقم XT-FCB وهي تفرغ شحنة عسكرية في مطار الفاشر في 13 آب/أغسطس 2007 |
Imagen inferior: el Mi-24 No. 913 estacionado en la plataforma militar del aeropuerto de El Fasher el 7 de agosto de 2007 | UN | وأسفله في مطار الفاشر في 7 آب/أغسطس 2007 |
El grupo de la compañía principal del batallón etíope tiene previsto llegar a El Fasher el 7 de abril. | UN | ومن المقرر أن تصل مجموعة السرية المتقدمة للكتيبة الإثيوبية إلى الفاشر في 7 نيسان/أبريل. |
Se prevé que el equipo y el personal del grupo de avanzada del batallón de infantería etíope llegarán por avión a El Fasher en abril. | UN | 32 - ويتوقع وصول معدات وأفراد المفرزة المتقدمة لكتيبة المشاة الإثيوبية جوا إلى الفاشر في نيسان/أبريل. |
Se facilitó una reunión de evaluación de las oportunidades de reintegración entre el Ministerio de Agricultura y la Universidad de El Fasher en marzo de 2010 | UN | يُسِّر اجتماع لتقييم فرص إعادة الإدماج بين وزارة الزراعة في الولاية وجامعة الفاشر في آذار/مارس 2010 |
El Comité sostuvo que el Gobierno había tomado varias iniciativas para resolver el conflicto con medios pacíficos, por ejemplo, la conferencia celebrada en El Fashir en 2001 para examinar la raíz de los problemas, en particular en Jebel Marra y sus cercanías, y el comité establecido por el Presidente para que mediara entre las tribus. | UN | 211 - وتمسكت اللجنة بموقفها القائل أن الحكومة اتخذت عدة مبادرات لحل الصراع بالوسائل السلمية، بما في ذلك عقد مؤتمر في الفاشر في عام 2001 لمعالجة الأسباب الجذرية للمشاكل السائدة، ولا سيما في منطقة جبل مُرة وما حولها فضلا عن قيام الرئيس بإنشاء لجنة للتوسط بين القبائل. |
4. Helicóptero Mi-24 del Gobierno del Sudán en el aeropuerto de El-Fasher el 21 de septiembre de 2005 | UN | 4 - مروحية من طراز Mi-24 بمطار الفاشر في 21 أيلول/سبتمبر 2005، تابعة لحكومة السودان |
Un funcionario de la UNAMID perdió la vida a causa de heridas que sufrió durante un secuestro de vehículo en el mercado de El Fasher el 27 de diciembre. | UN | فقد توفي أحد موظفي العملية المختلطة متأثرا بجراحه إثر اختطاف سيارته بسوق الفاشر في 27 كانون الأول/ديسمبر. |
El Experto independiente también participó en el tercer Foro de Derechos Humanos de Darfur, celebrado en El Fasher el 9 de febrero de 2010. | UN | كما شارك الخبير المستقل في المنتدى الثالث لحقوق الإنسان في دارفور الذي عقد في الفاشر في 9 شباط/فبراير 2010. |
La 13ª reunión tripartita entre la Unión Africana, el Gobierno del Sudán y las Naciones Unidas se celebró en El Fasher el 23 de junio. | UN | 66 - وعُقد الاجتماع الثلاثي الثالث عشر بين الاتحاد الأفريقي وحكومة السودان والأمم المتحدة في الفاشر في 23 حزيران/يونيه. |
En diciembre fueron robados otros dos vehículos de la AMIS: uno en El Fasher, el 14 de diciembre, y otro en Khor Abéché, el 15 de diciembre. | UN | وسرقت مركبتان أخريان من مركبات البعثة في كانون الأول/ديسمبر: إحداهما في الفاشر في 14 كانون الأول/ديسمبر، والأخرى في خور أبشي في 15 كانون الأول/ديسمبر. |
Imagen inferior: el Mi-24 No. 913 estacionado en la plataforma militar del aeropuerto de El Fasher el 7 de agosto de 2007 | UN | وأسفله في الفاشر في 7 آب/أغسطس 2007 |
AN-26 (ST- ZZZ) en el aeropuerto de El Fasher el 24 de junio de 2007 | UN | 22 - طائرة من طراز AN-26 (ST- ZZZ) في مطار الفاشر في 24 تموز/يوليه 2007 |
Por ejemplo, no se respetaron las garantías procesales de ocho personas que siguen detenidas bajo sospecha de estar implicadas en la muerte de un umda (anciano de la tribu) del campamento de desplazados internos de Abu Shouk en El Fasher el 2 de agosto de 2009. | UN | فعلى سبيل المثال، لم تُوفَّر أصول المحاكمة لثمانية أشخاص ما زالوا محتجزين للاشتباه في ضلوعهم في قتل عمدة من مخيم أبو شوك للمشردين داخليا في الفاشر في 2 آب/أغسطس 2009. |
En un caso, dos desplazados internos del campamento de Abu Shouk fueron arrestados por agentes de los Servicios Nacionales de Inteligencia y Seguridad en El Fasher el 8 de octubre, tras una visita de miembros del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وفي إحدى الحالات، ألقي رجال جهاز الأمن والمخابرات الوطني القبض على اثنين من المشردين داخليا من مخيم أبو شوك في الفاشر في 8 تشرين الأول/أكتوبر، بعد زيارة قام بها أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
La UNAMID confirmó que en Darfur del Este, una base de las Fuerzas Armadas Sudanesas fue atacada cerca de la localidad de Karoya Laban (200 km al sudeste de El Fasher) el 6 de octubre. | UN | 24 - وأكدت العملية المختلطة أن هجوما وقع، في شرق دارفور، على قاعدة للقوات المسلحة السودانية بالقرب من قرية كروية لبن (200 كيلومترا جنوب شرق الفاشر) في 6 تشرين الأول/أكتوبر. |
Los presuntos responsables en los casos investigados fueron arrestados y detenidos; dos de ellos son civiles y uno es un miembro de la Policía de Reserva Central acusado de violar a una niña de 6 años en El Fasher el 18 de octubre. | UN | وألقي القبض على الجناة المزعومين في الحالات التي هي قيد التحقيق واحتُجزوا، واثنان منهم من المدنيين، والثالث فرد من أفراد الشرطة الاحتياطية المركزية اتهم باغتصاب طفلة تبلغ من العمر 6 سنوات في الفاشر في 18 تشرين الأول/أكتوبر. |
El General Agwai, cuyo cargo más reciente fue el de Jefe de Defensa de Nigeria y que tiene una experiencia considerable en lo que se refiere a las Naciones Unidas, llegó a El Fasher en la segunda quincena del presente mes. | UN | وقد وصل الجنرال أغواي، الذي كان حتى وقت قريب للغاية رئيسا لقوات الدفاع النيجيرية والذي له خبرة كبيرة مع الأمم المتحدة، إلى مدينة الفاشر في النصف الثاني من تموز/يوليه. |
Además, el asesinato de un oficial de las Naciones Unidas egipcio en El Fasher en mayo de 2007 llevó a numerosos países que aportan contingentes a restringir el despliegue de sus oficiales fuera de Jartum. | UN | 10 - وبالإضافة إلى ذلك، أدى مقتل ضابط مصري تابع للأمم المتحدة في الفاشر في أيار/مايو 2007 إلى حفز العديد من البلدان المساهمة بقوات على إصدار أمر بوقف نشر ضباطها من الخرطوم إلى الميدان. |
Todavía no ha comenzado el transporte por carretera de equipo de la compañía de transportes de Egipto de Port Sudan a Nyala, y el equipo de la compañía de ingenieros egipcia, que en la actualidad está de camino, llegará a El Fasher en las próximas semanas. | UN | 19 - ولم يبدأ بعد نقل معدات سرية النقل المصرية برا من بورسودان إلى نيالا، وستصل معدات سرية المهندسين المصرية، التي هي في طريقها حاليا، إلى الفاشر في الأسابيع القادمة. |
Al parecer, también hubo ataques en 2001 y 2002, pero su magnitud, intensidad y regularidad aumentó considerablemente a partir de principios de 2003, en particular después de que las fuerzas rebeldes atacaran el aeropuerto de El Fashir en abril de 2003. | UN | وأُبلغ أيضا عن وقوع هجمات في عامي 2001 و 2002. غير أن الهجمات قد ازدادت بشكل ملحوظ في حجمها وكثافتها وتواترها ابتداء من أوائل عام 2003، ولاسيما عقب الهجوم الذي شنته القوات المتمردة على مطار الفاشر في نيسان/أبريل 2003. |
Aeronave Ilyushin 76 en el aeropuerto de El-Fasher, el 31 de julio de 2006 | UN | 3 - طائرة من طراز " إليوشن 76 " بمطار الفاشر في 31 تموز/يوليه 2006 |
A petición de la facción Minni Minawi del SLA, el 10 de mayo de 2009 la UNAMID evacuó de Umm Barru a El Fasher a 30 combatientes de esa agrupación que habían resultado heridos. | UN | وبناء على طلب جيش تحرير السودان/جناح مني ميناوي، أخلت العملية المختلطة 30 مصابا من مقاتلي الحركة من أم برو إلى الفاشر في 10 أيار/مايو 2009. |