"الفاعلة غير الدول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • agentes no estatales
        
    • entidades no estatales
        
    • actores que no sean Estados
        
    • actores no estatales
        
    • actores que no son Estados
        
    • agentes distintos de los Estados
        
    • ANE en
        
    • participantes no estatales
        
    Los agentes no estatales y los peligros humanitarios que representan las minas distintas de las minas antipersonal UN الجهات الفاعلة غير الدول والمخاطر الإنسانية المترتبة على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    LOS agentes no estatales Y LOS PELIGROS HUMANITARIOS UN الجهات الفاعلة غير الدول والمخاطر الإنسانية المترتبة على
    Van en aumento la militarización y las amenazas por parte de las entidades no estatales de usar sus arsenales. UN وقال إن التسليح والعسكرة والتهديدات من جانب الجهات الفاعلة غير الدول باستخدام ترساناتها آخذ في الازدياد.
    V. OBLIGACIONES DE LOS actores que no sean Estados PARTES UN خامساً - التزامات العناصر الفاعلة غير الدول الأطراف
    No se puede pasar por alto el temor que se percibe del posible uso o amenaza de uso de las armas de destrucción en masa por Estados o actores no estatales, y de que los terroristas puedan tener acceso a esas armas. UN ولا يمكن تجاهل الخوف الملحوظ من إمكانية استخدام الدول أو الأطراف الفاعلة غير الدول أو من احتمال حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل.
    VI. Obligaciones de actores que no son Estados UN سادساً - التزامات الجهات الفاعلة غير الدول
    VI. Obligaciones de los agentes distintos de los Estados Partes UN سادساً - التزامات الجهات الفاعلة غير الدول الأطراف
    Los agentes no estatales y los peligros humanitarios que representan las minas distintas de las minas antipersonal UN الجهات الفاعلة غير الدول والمخاطر الإنسانية المترتبة على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Los agentes no estatales y los peligros humanitarios que representan las minas distintas de las minas antipersonal UN الجهات الفاعلة غير الدول والمخاطر الإنسانية المترتبة على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    La utilización de las sanciones se podría ampliar de forma que no se apliquen sólo a los Estados beligerantes, sino también a los agentes no estatales. UN ويمكن توسيع نطاق استخدام الجزاءات لتطبيقها على الدول المتحاربة والجهات الفاعلة غير الدول على حد سواء.
    Generalmente, los agentes no estatales que emplean MDMA para sus propios fines no se atienen a estos procedimientos. UN وبشكل عام، فان الجهات الفاعلة غير الدول التي تستخدم هذه الألغام لتحقيق أغراضها الخاصة لا تلتزم بهذه الإجراءات.
    8. Reconoce también la importancia que tienen para el FNUAP los recursos complementarios y la labor de los agentes no estatales en la movilización de recursos; UN ٨ - يسلم أيضا بأهمية الموارد غير اﻷساسية بالنسبة للصندوق وأعمال الجهات الفاعلة غير الدول في ميدان تعبئة الموارد.
    Lo que se necesitaba para luchar contra la corrupción era un enfoque holístico que permitiera fomentar la transparencia, la rendición de cuentas, la voluntad política, la sensibilización del público y la participación de agentes no estatales. UN وإن ما يلزم لمكافحة الفساد، هو نهج شمولي لتعزيز الشفافية والمساءلة والإرادة السياسية وتوعية الجمهور ومشاركة العناصر الفاعلة غير الدول.
    Van en aumento la militarización y las amenazas por parte de las entidades no estatales de usar sus arsenales. UN وقال إن التسليح والعسكرة والتهديدات من جانب الجهات الفاعلة غير الدول باستخدام ترساناتها آخذ في الازدياد.
    Además, la Lista de la resolución 1267 tiene una característica exclusiva en cuanto se dirige a entidades no estatales a nivel mundial, y no nacional ni regional. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن قائمة 1267 متميزة من حيث تركيزها العالمي، لا الوطني أو الإقليمي، على الجهات الفاعلة غير الدول.
    La experiencia ha demostrado que entidades no estatales pueden obtener estas armas fácilmente y a bajo costo. UN ولقد أثبتت التجارب أن العناصر الفاعلة غير الدول تستطيع الحصول بسهولة وبأسعار زهيدة على هذه الأسلحة.
    V. Obligaciones de los actores que no sean Estados Partes UN خامساً - التزامات العناصر الفاعلة غير الدول الأطراف
    5. Obligaciones de los actores que no sean Estados Partes UN 5- التزامات العناصر الفاعلة غير الدول الأطراف
    Hemos sido demasiado lentos en responder a las transformaciones ocurridas en el mundo y sus consecuencias, especialmente con respecto a los actores no estatales que obran al margen del derecho internacional, tal como lo hemos concebido en el pasado. UN لقد كنا بطيئين في معالجة التغييرات في العالم ونتائجها، وعلى الأخص فيما يتعلق بالجهات الفاعلة غير الدول التي تقع خارج نطاق القانون الدولي كما عرفناه في الماضي.
    Creemos que los Estados tienen la responsabilidad de adoptar medidas para evitar la proliferación de las armas de destrucción en masa y de los materiales y tecnología conexos, tanto hacia actores no estatales como hacia otros Estados. UN ونعتقد بأن الدول تقع على كاهلها مسؤولية اتخاذ تدابير لمنع انتشار اسلحة الدمار الشامل والمواد والتكنولوجيا المتعلقة بها وانتشارها إلى كل من الجهات الفاعلة غير الدول والدول الأخرى.
    VI. Obligaciones de actores que no son Estados UN سادساً - التزامات الجهات الفاعلة غير الدول
    VI. Obligaciones de los agentes distintos de los Estados Partes UN سادساً - التزامات الجهات الفاعلة غير الدول الأطراف
    Estos acuerdos se establecen en base al artículo 3 común de los Convenios de Ginebra y se mencionan infra en la sección relativa a la necesidad de implicar a los ANE en la solución de la cuestión de las MDMA. UN وتنص المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف على هذه الاتفاقات، وترد إحالة إليها أدناه في الفرع المتعلق بإشراك الجهات الفاعلة غير الدول في مسألة استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    21. El observador de Minnesota Advocates for Human Rights sugirió que también sería interesante comparar el papel de los participantes no estatales en el derecho internacional humanitario y en las normas de derechos humanos. UN 21- وأفادت المراقبة عن مناصري حقوق الإنسان في مينيسوتا أن المقارنة بين دور الجهات الفاعلة غير الدول في القانون الإنساني الدولي وفي قانون حقوق الإنسان ستشكل أيضاً مجالاً هاماً للبحث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus