Los agentes no estatales y los peligros humanitarios que representan las minas distintas de las minas antipersonal | UN | الجهات الفاعلة غير الدول والمخاطر الإنسانية المترتبة على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
LOS agentes no estatales Y LOS PELIGROS HUMANITARIOS | UN | الجهات الفاعلة غير الدول والمخاطر الإنسانية المترتبة على |
Van en aumento la militarización y las amenazas por parte de las entidades no estatales de usar sus arsenales. | UN | وقال إن التسليح والعسكرة والتهديدات من جانب الجهات الفاعلة غير الدول باستخدام ترساناتها آخذ في الازدياد. |
V. OBLIGACIONES DE LOS actores que no sean Estados PARTES | UN | خامساً - التزامات العناصر الفاعلة غير الدول الأطراف |
No se puede pasar por alto el temor que se percibe del posible uso o amenaza de uso de las armas de destrucción en masa por Estados o actores no estatales, y de que los terroristas puedan tener acceso a esas armas. | UN | ولا يمكن تجاهل الخوف الملحوظ من إمكانية استخدام الدول أو الأطراف الفاعلة غير الدول أو من احتمال حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل. |
VI. Obligaciones de actores que no son Estados | UN | سادساً - التزامات الجهات الفاعلة غير الدول |
VI. Obligaciones de los agentes distintos de los Estados Partes | UN | سادساً - التزامات الجهات الفاعلة غير الدول الأطراف |
Los agentes no estatales y los peligros humanitarios que representan las minas distintas de las minas antipersonal | UN | الجهات الفاعلة غير الدول والمخاطر الإنسانية المترتبة على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Los agentes no estatales y los peligros humanitarios que representan las minas distintas de las minas antipersonal | UN | الجهات الفاعلة غير الدول والمخاطر الإنسانية المترتبة على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
La utilización de las sanciones se podría ampliar de forma que no se apliquen sólo a los Estados beligerantes, sino también a los agentes no estatales. | UN | ويمكن توسيع نطاق استخدام الجزاءات لتطبيقها على الدول المتحاربة والجهات الفاعلة غير الدول على حد سواء. |
Generalmente, los agentes no estatales que emplean MDMA para sus propios fines no se atienen a estos procedimientos. | UN | وبشكل عام، فان الجهات الفاعلة غير الدول التي تستخدم هذه الألغام لتحقيق أغراضها الخاصة لا تلتزم بهذه الإجراءات. |
8. Reconoce también la importancia que tienen para el FNUAP los recursos complementarios y la labor de los agentes no estatales en la movilización de recursos; | UN | ٨ - يسلم أيضا بأهمية الموارد غير اﻷساسية بالنسبة للصندوق وأعمال الجهات الفاعلة غير الدول في ميدان تعبئة الموارد. |
Lo que se necesitaba para luchar contra la corrupción era un enfoque holístico que permitiera fomentar la transparencia, la rendición de cuentas, la voluntad política, la sensibilización del público y la participación de agentes no estatales. | UN | وإن ما يلزم لمكافحة الفساد، هو نهج شمولي لتعزيز الشفافية والمساءلة والإرادة السياسية وتوعية الجمهور ومشاركة العناصر الفاعلة غير الدول. |
Van en aumento la militarización y las amenazas por parte de las entidades no estatales de usar sus arsenales. | UN | وقال إن التسليح والعسكرة والتهديدات من جانب الجهات الفاعلة غير الدول باستخدام ترساناتها آخذ في الازدياد. |
Además, la Lista de la resolución 1267 tiene una característica exclusiva en cuanto se dirige a entidades no estatales a nivel mundial, y no nacional ni regional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن قائمة 1267 متميزة من حيث تركيزها العالمي، لا الوطني أو الإقليمي، على الجهات الفاعلة غير الدول. |
La experiencia ha demostrado que entidades no estatales pueden obtener estas armas fácilmente y a bajo costo. | UN | ولقد أثبتت التجارب أن العناصر الفاعلة غير الدول تستطيع الحصول بسهولة وبأسعار زهيدة على هذه الأسلحة. |
V. Obligaciones de los actores que no sean Estados Partes | UN | خامساً - التزامات العناصر الفاعلة غير الدول الأطراف |
5. Obligaciones de los actores que no sean Estados Partes | UN | 5- التزامات العناصر الفاعلة غير الدول الأطراف |
Hemos sido demasiado lentos en responder a las transformaciones ocurridas en el mundo y sus consecuencias, especialmente con respecto a los actores no estatales que obran al margen del derecho internacional, tal como lo hemos concebido en el pasado. | UN | لقد كنا بطيئين في معالجة التغييرات في العالم ونتائجها، وعلى الأخص فيما يتعلق بالجهات الفاعلة غير الدول التي تقع خارج نطاق القانون الدولي كما عرفناه في الماضي. |
Creemos que los Estados tienen la responsabilidad de adoptar medidas para evitar la proliferación de las armas de destrucción en masa y de los materiales y tecnología conexos, tanto hacia actores no estatales como hacia otros Estados. | UN | ونعتقد بأن الدول تقع على كاهلها مسؤولية اتخاذ تدابير لمنع انتشار اسلحة الدمار الشامل والمواد والتكنولوجيا المتعلقة بها وانتشارها إلى كل من الجهات الفاعلة غير الدول والدول الأخرى. |
VI. Obligaciones de actores que no son Estados | UN | سادساً - التزامات الجهات الفاعلة غير الدول |
VI. Obligaciones de los agentes distintos de los Estados Partes | UN | سادساً - التزامات الجهات الفاعلة غير الدول الأطراف |
Estos acuerdos se establecen en base al artículo 3 común de los Convenios de Ginebra y se mencionan infra en la sección relativa a la necesidad de implicar a los ANE en la solución de la cuestión de las MDMA. | UN | وتنص المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف على هذه الاتفاقات، وترد إحالة إليها أدناه في الفرع المتعلق بإشراك الجهات الفاعلة غير الدول في مسألة استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
21. El observador de Minnesota Advocates for Human Rights sugirió que también sería interesante comparar el papel de los participantes no estatales en el derecho internacional humanitario y en las normas de derechos humanos. | UN | 21- وأفادت المراقبة عن مناصري حقوق الإنسان في مينيسوتا أن المقارنة بين دور الجهات الفاعلة غير الدول في القانون الإنساني الدولي وفي قانون حقوق الإنسان ستشكل أيضاً مجالاً هاماً للبحث. |