"الفترة المشمولة بتقرير الأداء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el período de ejecución
        
    • el período que abarca el presente informe
        
    • el ejercicio presupuestario
        
    • el período del que se informa
        
    • el período que abarca el informe
        
    • del período de ejecución
        
    • el período abarcado por el presente informe
        
    Durante el período de ejecución se desplegó un total de 121 miembros de la fuerza de protección al Mecanismo Conjunto. UN وتم نشر أفراد حماية القوة بعدد بلغ إجماليه 121 فردا في الآلية المشتركة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء.
    Durante el período de ejecución se realizaron patrullas aéreas. UN دورية جوية نُفذت خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء.
    Dentro de este objetivo general, en el período que abarca el presente informe, la Misión ha contribuido a una serie de logros haciendo efectivos productos clave relacionados con ellos, como se indica en los cuadros siguientes. UN 3 - ساهمت البعثة أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء من أجل تحقيق هذا الهدف العام في عدد من الإنجازات وذلك لتحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في أطر العمل التالية.
    Dentro de este objetivo general, en el período que abarca el presente informe, la Misión ha contribuido a una serie de logros haciendo efectivos productos clave relacionados con ellos, como se indica en los cuadros siguientes. UN 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت البعثة أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء في عدد من الإنجازات عن طريق تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في أطر العمل الواردة أدناه.
    34. La UNAMID tenía previsto construir y ampliar un total de 42 campamentos básicos durante el ejercicio presupuestario. UN 34 - وخططت العملية لبناء وتوسيع ما مجموعه 42 مخيما بسيطا خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء.
    Dentro de este objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la Misión contribuyó a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, según se indica en los marcos que figuran a continuación. UN 8 - وفي إطار ذلك الهدف العام، ساهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء في تحقيق عدد من الإنجازات عن طريق تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه.
    La Misión registró demoras en la entrega del equipo de tecnología de la información y las comunicaciones durante el período de ejecución. UN اعترضت البعثة بعض حالات التأخير في إيصال معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء.
    Si bien la Misión logró importantes avances en la realización de los principales trabajos de limpieza y excavación, durante el período de ejecución no fue posible terminar la totalidad de los trabajos de construcción de la pista de aterrizaje de Athony. UN ورغم إحراز تقدم كبير في استكمال أعمال الحفر والردم الرئيسية، لم يُنتهَ من تشييد مهبط الطائرات في أنتوني خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء.
    Cuatro de esos proyectos por un valor de 6,9 millones de dólares seguían en su etapa de adquisición al finalizar el período de ejecución. UN وكانت عمليةُ الشراء الخاصة بأربعة من هذه المشاريع، قيمتها 6.9 ملايين دولار، لا تزال جارية بحلول نهاية الفترة المشمولة بتقرير الأداء.
    Durante el período de ejecución, la UNISFA reconfiguró su flota de aviones. UN 35 - وأعادت القوة الأمنية المؤقتة تشكيل أسطولها من الطائرات الثابتة الجناحين خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء.
    Durante el período de ejecución se llevaron a cabo operaciones de vigilancia aérea y verificación sobre la totalidad de la zona fronteriza desmilitarizada segura. UN وأجريت عمليات الرصد والتحقق الجويين على كامل المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء.
    El 98% de las facturas fueron pagadas en un plazo de 27 días; sin embargo, durante el período de ejecución, el Centro Regional de Servicios de la UNISFA no tramitó los pagos a los proveedores UN تم دفع 98 في المائة من الفواتير في غضون 27 يوما، غير أن مركز الخدمات الإقليمي لم يجهز عمليات السداد لموردي القوة الأمنية المؤقتة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء
    Dentro de este objetivo general, en el período que abarca el presente informe, la Fuerza ha contribuido a una serie de logros haciendo efectivos productos clave relacionados con ellos, como se indica en los cuadros siguientes. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت القوة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء في تحقيق عدة إنجازات من خلال تحقيق نتائج رئيسية متصلة بذلك في الأطر المذكورة أدناه.
    Dentro de ese objetivo general, en el período que abarca el presente informe la Fuerza ha contribuido a una serie de logros haciendo efectivos productos fundamentales relacionados con ellos, como se indica en los cuadros que figuran a continuación. UN 4 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت القوة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة من خلال تنفيذ نواتج رئيسية مرتبطة بها بينت في الأطُر الواردة أدناه.
    Dentro de este objetivo general, en el período que abarca el presente informe, la Fuerza ha contribuido a una serie de logros haciendo efectivos varios productos fundamentales relacionados con ellos, como se indica en los cuadros siguientes. UN 4 - وفي حدود هذا الهدف العام، ساعدت القوة في أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء في تحقيق عدد من الإنجازات عبر تنفيذها نواتج رئيسية ذات صلة على النحو الوارد ذكره في أطر العمل المدرجة أدناه.
    Dentro de este objetivo general, la Base Logística, durante el período que abarca el presente informe, ha contribuido a conseguir los logros esperados haciendo efectivos productos clave relacionados con ellos, indicados en el marco que figura infra. UN 4 - وفي إطار هذا الهدف الشامل ساهمت القاعدة أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء في تحقيق الإنجاز المتوقع وذلك بتقديم النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في إطار العمل أدناه.
    Dentro de ese objetivo general, en el período que abarca el presente informe la Fuerza ha contribuido a una serie de logros haciendo efectivos productos fundamentales relacionados con ellos, como se indica en los cuadros que figuran a continuación. UN 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت القوة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء في تحقيق عدد من الإنجازات وذلك بتحقيق النواتج الرئيسية المتصلة بها وهي مبينة في الأطُر الواردة أدناه.
    Dentro de este objetivo general, durante el ejercicio presupuestario, la Misión ha contribuido a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo ciertos productos clave relacionados con ellos, como se indica en los marcos que figuran a continuación. UN 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء في تحقيق عدد من الإنجازات عن طريق تنفيذ ما يتصل بها من نواتج رئيسية، على النحو المبين في الأُطر الواردة أدناه.
    Dentro de ese objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la misión contribuyó a alcanzar una serie de logros previstos consiguiendo productos clave relacionados con ellos, como se indica en los marcos que figuran más adelante, organizados por los componentes de seguridad y gobernanza en la zona de Abyei, y apoyo a la misión. UN 6 - وساهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء وضمن هذا الهدف العام، في تحقيق عدد من الإنجازات من خلال تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في الأطر الواردة أدناه، والتي جُمعت حسب عناصر الأمن والحوكمة في منطقة أبيي ودعم البعثة.
    Dentro de este objetivo general, durante el ejercicio presupuestario la Misión contribuyó a alcanzar una serie de logros y consiguió productos clave relacionados con ellos, como se indica en los marcos que figuran más adelante, agrupados por componentes (personal civil sustantivo, personal militar y apoyo). UN 6 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء في تحقيق عدد من الإنجازات من خلال تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في الأطر الواردة أدناه، والمصنفة حسب العناصر كما يلي: العنصر المدني الفني والعنصر العسكري وعنصر الدعم.
    En el período del que se informa, varios factores externos afectaron la ejecución del mandato de la UNSOA. UN 12 - وأثرت عدة عوامل خارجية في تنفيذ البعثة لولايتها أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء.
    El indicador se basaba en el supuesto de que las elecciones legislativas se celebrarían durante el período que abarca el informe, por lo que el Parlamento recién elegido iba a poder deliberar y aprobar las leyes en cuestión. UN استند هذا المؤشر إلى افتراض أن تجرى الانتخابات التشريعية خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء كي يتمكن البرلمان الجديد من مناقشة القوانين المعنية واعتمادها.
    Al final del período de ejecución se estaba estableciendo una red para el Mecanismo Conjunto UN وكان إنشاء شبكة خاصة بالآلية المشتركة جاريا في نهاية الفترة المشمولة بتقرير الأداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus