B. Recursos en efectivo correspondientes al período terminado el 31 de diciembre de 1993 | UN | باء - الموقف النقدي في الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Se prevé que la información se declare en los estados financieros de la UNU correspondientes al período terminado el 30 de junio de 1999. | UN | ومن المتوقع أن يتم اﻹفصاح عن هذه المعلومات في بيانات جامعة اﻷمم المتحدة عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
Se consignaron 120.000 dólares por concepto de horas extraordinarias para el período finalizado el 30 de junio de 1998. | UN | رصد مخصص قدره ٠٠٠ ١٢٠ دولار لبند العمل اﻹضافي في الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Esa suma incluyó un gasto de 44.400 dólares correspondiente al período que terminó el 30 de junio de 1996. | UN | ويشمل هذا المبلغ إنفاقا قدره ٤٠٠ ٤٤ دولار عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦. |
Preocupa profundamente a su delegación la gravedad de algunas de las infracciones que la Junta señaló en su último informe sobre el ejercicio terminado el 31 de diciembre de 1993 y que todavía no se han corregido. | UN | وأعرب عن قلق وفد بلده البالغ لجدية بعض الانتهاكات التي ذكرها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره اﻷخير عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والتي ما زالت مستمرة دون تصحيح. |
Se ha reembolsado íntegramente a los gobiernos que aportan contingentes hasta el período que finalizó el 31 de enero de 1995. | UN | ٨١ - وقد سددت التكاليف كاملة إلى الحكومات المساهمة بقوات حتى الفترة المنتهية في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
MEDIDAS ADOPTADAS CON RESPECTO A LAS RECOMENDACIONES FORMULADAS POR LA JUNTA DE AUDITORES EN SU INFORME CORRESPONDIENTE al ejercicio terminado el 31 DE | UN | متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عـن الفترة المنتهية في ٣١ |
B. Recursos en efectivo correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1993 62 | UN | باء - الموقف النقدي في الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمــبر ١٩٩٣ |
i) Aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1991: A/48/516; | UN | ' ١ ' تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١: A/48/516؛ |
i) Aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1991: A/48/516; | UN | ' ١ ' تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١: A/48/516؛ |
16. Se han reembolsado completamente los gastos de los contingentes en el período finalizado el 31 de octubre de 1993 a la tasa uniforme de reembolso. | UN | ١٦ - وتم التسديد بالكامل وفقا لمعدلات التسديد العادية عن الفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
En el período finalizado el 31 de enero de 1995 la UNMIH no ha recibido contribuciones voluntarias. | UN | ولم تتلق البعثة أي تبرعات خلال الفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ من أجل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
32. Se han reembolsado íntegramente, a las tasas estándar de reembolso, los gastos de los contingentes correspondientes al período que terminó el 28 de febrero de 1995. | UN | ٢٣ - ردت تكاليف القوات بالكامل، وفقا لمعدلات التسديد المعيارية، عن الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥. |
La disposición de los bienes para el ejercicio terminado el 30 de junio de 2006 se llevó a cabo de conformidad con lo estipulado en el párrafo 5.14 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | والتصرف في الأصول في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 جرى وفقا للبند 5-14 من النظام المالي للأمم المتحدة. |
Esos servicios no fueron utilizados por la Misión durante el período que finalizó el 30 de noviembre de 1993. | UN | ولم تستعن البعثة بهذه الخدمة أثناء الفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 1992 29 INTRODUCCION | UN | الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبـر |
que va hasta el 28 de febrero de 1994 | UN | عن الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ |
Quedaba pendiente una cifra de unos 56,1 millones de dólares correspondiente al período concluido el 29 de febrero de 1996. | UN | واستحق مبلغ يقــارب ٥٦,١ من ملاييــــن الدولارات عن تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦. |
El Secretario General estima que se necesitarán 2.698.000 dólares para la liquidación de la Misión durante el período que termina el 28 de febrero de 1995. | UN | وقال إن اﻷمين العام قدر أنه سيلزم مبلغ ٠٠٠ ٦٩٨ ٢ دولار لتصفية البعثة خلال الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٥. |
La Administración detectó 21 casos de fraude y presunción de fraude en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. | UN | وحددت الإدارة 21 حالة من حالات الغش والغش المفترض خلال الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009. |
Ese servicio no fue utilizado por la Misión durante el período que concluyó el 31 de mayo de 1993. | UN | ولم تستفد البعثة من هذه الخدمة أثناء الفترة المنتهية في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Los fondos de dicha reserva ascienden a 14,5 millones de dólares para el período que finaliza el 31 de diciembre de 2011. | UN | ويبلغ هذا الاعتماد ما قدره 14.5 مليون دولار في الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
En el anexo 1 del presente informe se proporcionan datos estadísticos desglosados sobre los desempleados, que pueden ser de interés. Esos datos se han extraído de la encuesta sobre la población activa (Household Labour Force Survey) de Nueva Zelandia para el período concluido en julio de 1999. | UN | ويقدم المرفق الأول لهذا التقرير بعض التفصيلات الإحصائية المهمة عن العاطلين عن العمل، والتي نقلت عن الدراسة الاستقصائية لنيوزيلندا بشأن القوى العاملة عن الفترة المنتهية في حزيران/يونيه 1999. |
Las auditorías del Auditor General sólo abarcan el período terminado en 2006 | UN | وتغطي تقارير مراجعة الحسابات التي أعدها مراجع الحسابات العام الفترة المنتهية في عام 2006 |
He expresado una opinión sin reservas sobre los estados financieros correspondientes al período que finalizó el 31 de diciembre de 2005. | UN | وقد أعربت عن رأي خالٍ من التحفظات بشأن البيانات المالية عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |