"الفتى الذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • chico que
        
    • el chico
        
    • niño que
        
    • el que
        
    • tipo que
        
    • muchacho que
        
    • chico al que
        
    • chico del que
        
    • el muchacho
        
    • el niño
        
    • hombre que
        
    • al chico
        
    • ese chico
        
    Tal vez podría convertirme del chico que divertía a sus amigos, al hombre que podría congregar a cientos o miles. TED ربما يمكنني التحول من الفتى الذي جعل رفاقه يضحكون إلى الرجل الذي أمكنه حشد المئات أو الآلاف.
    ¿Un chico que lleva 4 años en coma vino aquí a cavar en estas tumbas? Open Subtitles الفتى الذي في غيبوبة لاربع سنوات اتى الى هنا وحفر هذه القبور ؟
    Doc, oí lo que le dijo al chico que fantasea con matar a sus padres. Open Subtitles دكتور لقد سمعت ما قلته لذلك الفتى الذي يتخيل انه يقوم بقتل والديه
    Vete a saber qu� m�s. Reynolds, el chico que muri�, estaba involucrado. Open Subtitles ومن يدري ماذا بعد. رينولدز، الفتى الذي قُتل متورط أيضاً.
    Así que el niño que se convirtió en príncipe un día dejó el palacio. Open Subtitles ، لكن الفتى الذي أصبح الأمير . غادر القصر، في يوم ما
    Pero el que me cubría las heridas dice que Margarita de Anjou va hacia Gales. Open Subtitles و لكن الفتى الذي يضمد جروحي أخبرني أن مارجريت آنجو ذهبت الى ويلز
    Por que el tipo que vi tirando ñoños en el basurero ayer Open Subtitles لأن الفتى الذي رأيته يرمي الحمقى في سلة المهلات بالأمس
    Y créanme, no es ese muchacho que han detenidos que ha matado a estas mujeres. Open Subtitles وصدقيني انه ليس ذلك الفتى الذي قامو بالقبض عليه من قتل اولئك النساء
    El único chico que me ha vuelto loca se convierte en vampiro. Open Subtitles الفتى الذي كان لديّ له مشاعر تحوّل إلى مصّاص دماء
    El chico que mandaste al hospital, es el compañero de cuarto de Geoff Open Subtitles الفتى الذي تسببتي بإدخاله إلى المستشفى هو زميل جيف في الغرفة
    Sabes, el chico que aún vive aquí, habla de Malestrazza como si estuviese vivo. Open Subtitles أو تعلم، الفتى الذي يعيش هنا يتحدث عن ماليسترازا كأنه لا يزال
    El chico que nunca te hará daño. -Nadie puede saberlo. -Lo entiendo. Open Subtitles الفتى الذي لن يجرحكي أبدا لا أحد يستطيع أن يعرف.
    Ey, este es el chico que montó esa fiesta salvaje... donde todos ellos murieron. Open Subtitles هذا الفتى الذي أقام تلك الحفلة الصاخبة حيث جميع من بها ماتوا
    No me dijiste que escogiste a un niño que ni siquiera puede hablar. Open Subtitles لمَ تخبريني لم أنكِ انتقيتِ الفتى الذي لا يقدر الحديث حتى.
    Ese sujeto que vinimos a ver, el que tiene el bigote loco. Open Subtitles ذاك هو الفتى الذي أتينا لرؤيته الشخصُ صاحب الشارب الغريب
    Porque si hablo con ella, y realmente es una imbécil, de nuevo, voy a tener que ser ese tipo que se mete en su camino en cada pequeña injusticia. Open Subtitles لأني إذا تحدثت معها، واتضح أنها حمقاء، ومرة أخرى، أنا لا أريد أن أكون ذلك الفتى الذي يواجهها على كل جُرمٍ صغير
    El muchacho que parece saberlo todo, que se cree inteligente. Open Subtitles الفتى الذي يظنّ أنّه يعلم كلّ شيء، الذي يظنّ أنّه خارق الذكاء.
    Ha llovido mucho desde que era aquel chico al que le picó una araña. Open Subtitles لقد قطعت شوطاً طويلاً من كوني الفتى الذي عضه العنكبوت
    Creí que era un tío de nuestra compañía, Prewitt, el chico del que te hablé. Open Subtitles ظننت انه فتى من سريتي، برويت الفتى الذي حكيت لك عنه
    Olvido que, detrás de todo eso, aún eres ese chico... el que estuve buscando hace todos esos años. Open Subtitles نسيت أنّك في الداخل ما تزال ذاك الفتى الذي اعتينت به قبل كلّ تلك السنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus