"الفتيات والنساء ذوات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las niñas y mujeres con
        
    • las niñas y las mujeres con
        
    • las jóvenes y las mujeres con
        
    Aumento del riesgo que corren las niñas y mujeres con discapacidad UN الفتيات والنساء ذوات الإعاقة أكثر عرضة للعنف
    las niñas y mujeres con discapacidad tienen oportunidades de ejercer plenamente sus derechos. UN وبإمكان الفتيات والنساء ذوات الإعاقة التمتع بحقوقهن كاملة.
    Existen estrategias y líneas de acción en materia de educación, alimentación y guarderías dirigidas a las niñas y mujeres con discapacidad en México. UN وثمة استراتيجيات ومسارات عمل في مجال التعليم، والتغذية، ودور الحضانة تستهدف الفتيات والنساء ذوات الإعاقة في المكسيك.
    Prevención de la violencia contra las niñas y las mujeres con discapacidad UN منع العنف ضد الفتيات والنساء ذوات الإعاقة
    La violencia contra las niñas y las mujeres con discapacidad ocurre en el hogar, pero también en las escuelas, las instituciones residenciales y en el contexto de los servicios para las personas con discapacidad. UN ولا يحدث العنف ضد الفتيات والنساء ذوات الإعاقة في المنزل فحسب، بل كذلك في المدارس، وفي المؤسسات السكنية وخدمات الإعاقة.
    Incorporación de las niñas y las mujeres con discapacidad en la sociedad: una ventaja para todos UN إدماج الفتيات والنساء ذوات الإعاقة في المجتمع: خطوة مربحة لكل الأطراف
    6. las jóvenes y las mujeres con discapacidad sufren el doble de actos de violencia y de abusos sexuales que las mujeres sin discapacidad; el Comité pide al Estado parte que indique la estrategia adoptada para hacer frente a este problema. UN 6- يبدو أن الفتيات والنساء ذوات الإعاقة يتعرضن لضعف ما تتعرض له النساء السّليمات من العنف والاعتداء الجنسي، وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحدد الاستراتيجية المعتمدة لمواجهة هذه المشكلة.
    Merece especial mención dentro de este contexto un proyecto diseñado para mostrar cómo se puede luchar contra los obstáculos basados en criterios de género en la educación y formación de las niñas y mujeres con discapacidad que han sido desarrollados y aplicados por las mujeres afectadas. UN والجدير بالذكر بوجه خاص في هذا السياق مشروع يرمي لبيان كيفية مكافحة العوائق الجنسانية في تعليم وتدريب الفتيات والنساء ذوات الإعاقة والذي تم استحداثه وتنفيذه على يد النساء المعنيات بهذا الشأن.
    Si las niñas y mujeres con discapacidad disfrutan de todos los derechos humanos y libertades fundamentales en igualdad de condiciones con las demás niñas y mujeres sin discapacidad. UN هل تتمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع سائر الفتيات والنساء اللاتي لا تعانين من إعاقة
    3. Si las niñas y mujeres con discapacidad disfrutan de todos los derechos humanos y libertades fundamentales en igualdad de condiciones con las niñas y mujeres sin discapacidad. UN 3- مدى تمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع سائر الفتيات والنساء اللاتي لا تعانين من إعاقة.
    Si las niñas y mujeres con discapacidad disfrutan de todos los derechos humanos y libertades fundamentales en igualdad de condiciones con las demás niñas y mujeres sin discapacidad. UN ما إذا كانت الفتيات والنساء ذوات الإعاقة يتمتعن بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الفتيات والنساء من غير ذوي الإعاقة
    C. Información sobre si las niñas y mujeres con discapacidad disfrutan de todos los derechos humanos y libertades fundamentales en igualdad de condiciones con las demás niñas y mujeres sin discapacidad UN جيم- معلومات عن مدى تمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع باقي الفتيات والنساء اللاتي لا تعانين من إعاقة
    Profundamente preocupado también por el hecho de que las niñas y mujeres con discapacidad de todas las edades sean objeto de formas múltiples, agravadas o concomitantes de discriminación, en particular en el contexto del ejercicio de su derecho a la educación sin discriminación y sobre la base de la igualdad de oportunidades, UN وإذ يساوره قلق بالغ أيضاً بسبب تعرض الفتيات والنساء ذوات الإعاقة من جميع الأعمار لأشكال متعددة ومتفاقمة ومتداخلة من التمييز، بما في ذلك في سياق إعمال حقهن في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص،
    Profundamente preocupado también por el hecho de que las niñas y mujeres con discapacidad de todas las edades sean objeto de formas múltiples, agravadas o concomitantes de discriminación, en particular en el contexto del ejercicio de su derecho a la educación sin discriminación y sobre la base de la igualdad de oportunidades, UN وإذ يساوره قلق بالغ أيضاً بسبب تعرض الفتيات والنساء ذوات الإعاقة من جميع الأعمار لأشكال متعددة ومتفاقمة ومتداخلة من التمييز، بما في ذلك في سياق إعمال حقهن في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص،
    Si las niñas y las mujeres con discapacidad disfrutan de todos los derechos y libertades fundamentales en condiciones de igualdad con los niños y los hombres con discapacidad; UN هل تتمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الأولاد والرجال ذوي الإعاقة
    Si las niñas y las mujeres con discapacidad disfrutan de todos los derechos y libertades fundamentales en condiciones de igualdad con los niños y los hombres con discapacidad. UN ما إذا كانت الفتيات والنساء ذوات الإعاقة يتمتعن بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الفتيان والرجال ذوي الإعاقة
    2. Si las niñas y las mujeres con discapacidad disfrutan de todos los derechos humanos y libertades fundamentales en condiciones de igualdad con los niños y los hombres con discapacidad; UN 2- مدى تمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الأولاد والرجال ذوي الإعاقة؛
    A la organización le gustaría poner de relieve la importancia de adoptar medidas estratégicas en materia de prevención y protección de las niñas y las mujeres con discapacidad contra la violencia, a la luz del examen al cabo de quince años de la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, que se centren en lo siguiente: UN وتود المنظمة أن تسلط الضوء على أهمية اتخاذ إجراءات استراتيجية بشأن وقاية الفتيات والنساء ذوات الإعاقة وحمايتهن من العنف، على ضوء استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد 15 عاماً من اعتمادهما، مع التركيز على ما يلي:
    B. Información sobre si las niñas y las mujeres con discapacidad disfrutan de todos los derechos y libertades fundamentales en condiciones de igualdad con los niños y los hombres con discapacidad UN باء- معلومات عن مدى تمتع الفتيات والنساء ذوات الإعاقة بكافة الحقوق والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الفتيان والرجال ذوي الإعاقة
    e) Procurar que autoridades independientes supervisen de una manera eficaz todos los servicios y programas diseñados para ayudar a las niñas y las mujeres con discapacidad; UN (هـ) كفالة الإشراف الفعال من جانب سلطات مستقلة على جميع الخدمات والبرامج الرامية إلى مساعدة الفتيات والنساء ذوات الإعاقة؛
    6. las jóvenes y las mujeres con discapacidad sufren el doble de actos de violencia y de abusos sexuales que las mujeres sin discapacidad; el Comité pide al Estado parte que indique la estrategia adoptada para hacer frente a este problema. UN 6- يبدو أن الفتيات والنساء ذوات الإعاقة يتعرضن لضعف ما تتعرض له النساء السّليمات من العنف والاعتداء الجنسي، وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحدد الاستراتيجية المعتمدة لمواجهة هذه المشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus