"الفتيان في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los varones en
        
    • chicos en
        
    • de los niños en
        
    • niños en los
        
    • los varones de
        
    • los jóvenes son internados en
        
    • Los chicos de
        
    • los chicos más
        
    • los chicos están fuera en la
        
    • que los niños a
        
    132. Esta organización informó de que la participación de los varones en la prostitución comienza muchas veces con los abusos de que son objeto cuando trabajan en las fábricas. UN 132- وأفادت الجمعية أن اشتراك الفتيان في البغاء يبدأ في كثير من الأحيان بتعرضهم للإساءة أثناء عملهم في المصانع.
    Los datos recopilados por el estudio OMS indican que la mayor parte de las lesiones sufridas por los varones en la escuela son consecuencia de peleas y actividades deportivas, mientras que las causas principales de que las chicas se lesionen en la escuela son las caídas y los desmayos. UN وتكشف البيانات التي جمعتها دراسة منظمة الصحة العالمية عن أن معظم إصابات الفتيان في المدرسة تنتج عن المشاجرات والأنشطة الرياضية، بينما تتركز أسباب إصابات الفتيات في المدرسة في السقوط والإغماء.
    ¿sabes? , Talley me contó que hay 910 chicos en el cuerpo estudiantil. Open Subtitles أنت تعرف، قال لي تالي هناك 910 الفتيان في الجسم الطلابي.
    Mi madre me dijo tener cuidado con los chicos en los bares. Open Subtitles لقد أوصتني أمّي بالإحتراس من الفتيان في الحانات
    En las escuelas rurales y de pequeñas ciudades, los resultados de los niños en ese terreno son particularmente bajos. UN وينحدر تحصيل الفتيان في مادة اللغة الليتوانية إلى أدنى مستوى في المدارس الريفية ومدارس المدن الصغيرة نسبيا.
    Además, la matrícula fue ligeramente mayor para las niñas que para los niños en los dos primeros niveles de la enseñanza. UN وفضلا عن ذلك، فقد كانت معدلات تسجيل الفتيات أعلى قليلا من معدلات تسجيل الفتيان في المستويين الأساسي والثانوي.
    254. En la actualidad, 63% de las niñas y 77% de los varones de un determinado grupo de edad eligen una formación profesional. UN 254 - واليوم يختار 63 في المائة من الفتيات و 77 في المائة من الفتيان في فصل السن تدريبا مهنيا.
    los jóvenes son internados en el centro de detención preventiva de Metcalf Street. UN ويُحتجَز الفتيان في مركز الاحتجاز المؤقت الواقع في متكالف ستريت.
    Además, al menos aparentemente, la ayuda que maestras y maestros proporcionan a las niñas en dificultades no suele ser la misma que la que brindan a los varones en circunstancias similares; los docentes reparten asimismo felicitaciones y reprimendas de manera diferente y por resultados distintos. UN وفضلا عن ذلك، فإن المعلمين والمعلمات يبدو أنهم يميلون إلى مساندة الفتيات بطريقة مختلفة عن الفتيان في حالة نشوب صعوبات ويوزعون التهاني واللوم بطريقة مختلفة ومن أجل نتائج مختلفة.
    El matrimonio precoz, alentado por las tradiciones, la ventaja de la dote y la preocupación de los padres por preservar la virtud de sus hijas alejándolas del peligro del acoso sexual de los varones en la escuela; UN الزواج المبكر الذي تشجعه التقاليد، والمزايا التي يتيحها المهر، وقلق الوالدين وحرصهن على صون شرف الفتيات بإبعادهن عن خطر التعرض للتحرش الجنسي من الفتيان في المدارس؛
    El propósito es incluir a los varones en los debates de los temas que tienen que ver con la igualdad de relaciones, condición y posición; así como en los temas relativos a la educación sexual. UN وتهدف هذه الخطوة إلى إشراك الفتيان في المناقشات الدائرة بشأن القضايا المتصلة بالمساواة في العلاقات، والظروف والمركز، والتربية الجنسية.
    La encuesta reveló que, en 2009, las alumnas mujeres habían mostrado en general un mejor desempeño en escritura que los varones en todas las etapas evaluadas. UN وأظهرت الدراسة الاستقصائية في عام 2009 أن الفتيات أفضل بوجه عام في تحصيل القراءة من الفتيان في جميع المراحل المشمولة بالتقييم.
    Teníamos nuestras razones ya que tenía mucho éxito con los chicos en la escuela y una vez estuvimos bastante cerca pero, como todos saben, eso se desmoronó. Open Subtitles وكان لدينا المبرر .. فقد كانت محبوبة جدا من الفتيان في المدرسة وأوشكت على الزواج بالفعل ذات مرة
    Digo que ella mama las vergas de los chicos en el baño y todo eso... Open Subtitles أنا أقول بأنها تضاجع الفتيان في مرحاض الذكور وما شابه
    No hay chicos en mi escuela con quienes compararte. Open Subtitles حسناً ، ليس هناك العديد من الفتيان في مدرستي يمكن مقارنتهم بك
    Una de las razones principales de la participación de los niños en la prostitución o pornografía es la influencia de la red de compañeros que, por lo general, se agrupan para protección mutua. UN ويشكل تأثير شبكة اﻷقران أحد اﻷسباب الرئيسية لتورط الفتيان في البغاء أو في إنتاج المواد اﻹباحية، وهم يتكتلون في العادة ضمن مجموعة لغرض الحماية المتبادلة.
    La proporción de niñas en la matrícula primaria y secundaria sigue siendo considerablemente inferior a la de los niños en numerosas partes del mundo en desarrollo, muy en especial en Asia meridional, los Estados árabes y África septentrional, y el África subsahariana. UN وتظل نسبة الفتيات في الالتحاق بالتعليم الابتدائي والثانوي أقل كثيرا من نظيرتها لدى الفتيان في أنحاء عديدة من العالم النامي، ولا سيما جنوب آسيا، والدول العربية وشمال أفريقيا، وأفريقيا جنوب الصحراء.
    En los países más desarrollados y en América Latina y el Caribe la matrícula de niñas en la enseñanza secundaria excede de la de los niños en la mayoría de los casos. UN ففي البلدان الأكثر نموا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تفوق نسبة التحاق الفتيات بالتعليم الثانوي نظيرتها عند الفتيان في غالبية الحالات.
    Es menester redoblar los esfuerzos para alentar la inscripción de tantas niñas como niños en los establecimientos de enseñanza religiosos y no debe desaprovecharse ninguna ocasión de que las muchachas cursen estudios superiores. UN وينبغي بذل جهود للتشجيع على تسجيل الفتيات بنفس عدد الفتيان في المدارس الدينية، كما ينبغي بذل قصارى الجهد لتمكين الفتيات من الالتحاق بالتعليم العالي.
    El fenómeno del " desafío " (hablar con otro para inducirlo a hacer algo peligroso o prohibido) es muy frecuente (llega a 46%); predomina sobre todo entre los varones de todos los grupos de edad (60,4% de los varones en comparación con 36,8% de las chicas, en los cursos de 8º y 9º grados, por ejemplo). UN وتتفشى على نحو كبير ظاهرة الجرأة (التحريض على الانخراط في أنشطة خطرة ومحظورة) فتبلغ حوالي 46 في المائة، ويزيد تفشيها بين الفتيان في جميع المجموعات العمرية (60.4 من الفتيان، مقارنة بـ 36.8 من الفتيات في الصفين الدراسيين 8-9، على سبيل المثال).
    los jóvenes son internados en el centro de detención preventiva de Metcalf Street. UN ويُحتجَز الفتيان في مركز الاحتجاز المؤقت الواقع في متكالف ستريت.
    Debo decirte un par de cosas sobre Los chicos de 1992. Open Subtitles هنالك بعض الأشياء احتاج أن اقولها لك عن الفتيان في عام 1992
    Para cuando estaba en mi último año era uno de los chicos más fuertes del país. Open Subtitles وحين كنت خريجاً كنت أحد أقوى الفتيان في البلد
    Veo que los agentes especiales solo osan venir aquí cuando saben que los chicos están fuera en la feria. Open Subtitles المميزون وحدهم من يتجرئون على القدوم إلى هنا عندما يكون الفتيان في السوق
    :: Las niñas tienen el mismo derecho que los niños a recibir una educación de buena calidad. UN للفتيات ذات الحق مثل الفتيان في الحصول على تعليم جيد النوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus