Nuestras baterías, en legítima defensa, les hicieron frente, obligándolos a huir a las 13.30 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 30/13. |
Nuestras baterías, en legítima defensa, les hicieron frente, obligándolos a huir a las 14.05 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 05/14. |
Nuestras defensas aéreas, actuando en legítima defensa, les hicieron frente, obligándolos a alejarse a las 10.30 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 30/10. |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa, les hicieron frente, obligándolos a alejarse a las | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 10/16. |
Nuestras baterías antiaéreas, en legítima defensa, los interceptaron y pusieron en fuga a las 15.10 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٠١/٥١. |
Nuestras baterías antiaéreas, en legítima defensa, los interceptaron y pusieron en fuga a las 13.35 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٥٣/٣١. |
Nuestras defensas aéreas, actuando en defensa propia, entablaron combate con las aeronaves y a las 10.20 horas lograron que se retiraran. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٢٠/١٠. |
Nuestras baterías, en legítima defensa, les hicieron frente, obligándolos a huir a las 14.50 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 50/14. |
Nuestras baterías, en legítima defensa, les hicieron frente, obligándolos a huir a las 13.35 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 35/13. |
Nuestras baterías, en legítima defensa, les hicieron frente, obligándolos a huir a las 22.25 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 25/22. |
Nuestras baterías, en legítima defensa, les hicieron frente, obligándolos a huir a las 24.00 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 00/24. |
Nuestras baterías, en legítima defensa, les hicieron frente, obligándolos a huir a las 18.10 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 10/18. |
Nuestras baterías, en legítima defensa, les hicieron frente, obligándolos a huir a las 13.20 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 20/13. |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa, les hicieron frente, obligándolos a alejarse a las 15.55 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 55/15. |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa, les hicieron frente, obligándolos a alejarse a las 15.45 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 45/15. |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa, se enfrentaron a ellos, obligándolos a alejarse a las | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 20/15. |
Nuestras defensas antiaéreas, actuando en legítima defensa, hicieron frente a los aparatos, obligándoles a alejarse a las 14.20 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 20/14. |
Nuestras baterías antiaéreas, en legítima defensa, los interceptaron y pusieron en fuga a las 13.35 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٥٣/٣١. |
Nuestras baterías antiaéreas, en legítima defensa, los interceptaron y pusieron en fuga a las 12.00 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٠٠/٢١. |
Nuestras baterías antiaéreas, en legítima defensa, los interceptaron y pusieron en fuga a las 13.55 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٥٥/٣١. |
Nuestras defensas aéreas, actuando en defensa propia, entablaron combate con las aeronaves y a las 10.30 horas lograron que se retiraran. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق أشبيجة اللصف جنوب طقطاقه وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٣٠/١٠. |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, ejerciendo el derecho a la legítima defensa del territorio patrio, hicieron frente a los aparatos y, a las 15.00 horas, les obligaron a alejarse. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1500. |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa, hicieron frente a los aviones y, a las 17.55 horas, los obligaron a retirarse. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة ٥٥/١٧. |
Nuestras unidades de defensa antiaérea, ejerciendo su derecho de legítima defensa, obligaron a los agresores a retirarse a las 16.30 horas. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة (1630). |
Nuestras defensas antiaéreas, en legítima defensa, entablaron combate y a las 12.55 horas expulsaron a las aeronaves. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 55/12. |