Examinará la propuesta, aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio y completará una evaluación sobre el cumplimiento de esos criterios; | UN | `1` فحص المقترح مع تطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية واستكمال تقييم لمدى تحقيق المقترح لتلك المعايير؛ |
4. El Comité llegó a la conclusión de que el endosulfán cumple los criterios de selección especificados en el anexo D. | UN | 4 - خلصت اللجنة إلى أن اندوسلفان يفي بمعايير الفرز المحددة في المرفق دال. |
Examinará la propuesta, aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio y completará una evaluación sobre el cumplimiento de esos criterios; | UN | ' 1` فحص المقترح، وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية واستكمال تقييم بشأن ما إذا كان قد تم الوفاء بتلك المعايير؛ |
A. Examen de los criterios de selección señalados en el anexo D | UN | ألف - استعراض معايير الفرز المحددة في المرفق دال |
B. Presentación sobre la forma en que los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C reúnen los criterios de selección señalados en el anexo D | UN | باء - تقرير عن كيفية استيفاء المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم لمعايير الفرز المحددة في المرفق دال |
Examinó y aplicó los criterios de selección estipulados en el anexo D del Convenio a la información presentada en relación con la clordecona en su primera reunión, celebrada del 7 al 11 de noviembre de 2005, y consideró que se habían cumplido los criterios de selección; | UN | (أ) فحصت في اجتماعها الأول المعقود في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، وطبقها على المعلومات المقدمة بشأن الكلورديكون، وخلصت إلى أنها مقتنعة بأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز؛ |
El Comité llegó a la conclusión que el alfa- y el betaHCH cumplían los criterios de selección enumerados en el anexo D del Convenio (decisiones POPRC-2/9 y POPRC2/10). | UN | وخلصت اللجنة إلى أن مادة سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية (مقررا لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 2/9، و2/10). |
4. El Comité llegó a la conclusión de que el dicofol cumplía los criterios de selección especificados en el anexo D. | UN | 4 - خلُصت اللجنة إلى أن الدايكوفول يستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال. |
Examinará la propuesta, aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio y completará una evaluación sobre el cumplimiento de esos criterios; | UN | ' 1` أن تدرس المقترح، وتطبق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بالاتفاقية وتستكمل تقييماً بشأن ما إذا كان الاقتراح يستوفي تلك المعايير؛ |
De conformidad con el párrafo 3 del artículo 8 del Convenio, el Comité examina la propuesta y aplica los criterios de selección especificados en el anexo D de manera flexible y transparente, teniendo en cuenta toda la información proporcionada de manera integradora y equilibrada. | UN | 8 - ووفقاً للفقرة 3 من المادة 8 من الاتفاقية، تقوم اللجنة بدراسة المقترح وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بطريقة مرنة وشفافة، آخذة في الاعتبار كل المعلومات المقدمة على نحو تكاملي ومتوازن. |
4. [El Comité llegó a la conclusión de que el dicofol cumple los criterios de selección especificados en el anexo D.] | UN | 4 - [خلُصت اللجنة إلى أن الديكوفول يستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال.] [خلُصت اللجنة إلى أن الديكوفول لا يستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال.] |
Habiendo examinado la propuesta de la Unión Europea de incluir el dicofol en los anexos A, B o C del Convenio de Estocolmo y habiendo aplicado los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio, | UN | وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي بإدراج الدايكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، |
Señaló que en el párrafo 3 del artículo 8 decía que " el Comité examinará la propuesta y aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D de manera flexible y transparente, teniendo en cuenta toda la información proporcionada de manera integradora y equilibrada " . | UN | وأشار إلى أنّ الفقرة 3 من المادة 8 تقتضي من اللجنة " دراسة المقترح وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بطريقة مرنة وشفافة آخذة في الاعتبار كل المعلومات المقدمة على نحو تكاملي ومتوازن " . |
Señaló que en el párrafo 3 del artículo 8 decía que " el Comité examinará la propuesta y aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D de manera flexible y transparente, teniendo en cuenta toda la información proporcionada de manera integradora y equilibrada " . | UN | ولاحظ أن الفقرة 3 من المادة 8 تقضي بأن على اللجنة " دراسة الاقتراح وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بأسلوب مرن وشفاف، مع أخذ جميع المعلومات المقدمة في الاعتبار بطريقة متكاملة ومتوازنة " . |
En el párrafo 3 del artículo 8 del Convenio de Estocolmo se estipula que: " El Comité examinará la propuesta y aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D de manera flexible y transparente, teniendo en cuenta toda la información proporcionada de manera integradora y equilibrada " . | UN | تنص الفقرة 3 من المادة 8 من اتفاقية استكهولم على ما يلي: " تقوم اللجنة بدراسة المقترح وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بطريقة مرنة وشفافة آخذة في الاعتبار كل المعلومات المقدمة على نحو تكاملي ومتوازن. " |
El Comité llegó a la conclusión (decisión POPRC1/7) de que la información sobre el PFOS presentada reunía los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio. | UN | وقد خلصت اللجنة (مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 1/7) إلى أن المعلومات المقدمة عن سلفونات البيرفلوروكتان مستوفية لمعايير الفرز المحددة في المرفق دال بالاتفاقية. |
4. El Comité llegó a la conclusión de que la clordecona reúne los criterios de selección señalados en el anexo D. | UN | 4 - خلصت اللجنة إلى أن الكلورديكون يفي بمعايير الفرز المحددة في المرفق دال. |
4. El Comité ha llegado a la conclusión de que el sulfonato de perfluorooctano reúne los criterios de selección señalados en el anexo D. | UN | 4 - خلصت اللجنة إلى أن سلفونات الأوكتين المشبع الفلورة تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال. |
24. La representante de la secretaría hizo una presentación sobre la medida en que los 12 productos químicos incluidos en los anexos A, B y C del Convenio reunían los criterios de selección señalados en el anexo D. | UN | 24 - قدم ممثل الأمانة عرضاً عن مدى استيفاء المواد الكيميائية الـ 12 المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم للاتفاقية، لمعايير الفرز المحددة في المرفق دال. |
Examinó y aplicó los criterios de selección estipulados en el anexo D del Convenio a la información presentada en relación con el hexabromobifenilo en su primera reunión, celebrada del 7 al 11 de noviembre de 2005, y consideró que se habían cumplido los criterios de selección; | UN | (أ) فحصت وطبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية على المعلومات المقدمة بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل خلال دورتها الأولى التي عقدت في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وخلصت إلى أنها مقتنعة بأن معايير الفرز قد استوفيت؛ |
El Comité llegó a la conclusión que el alfa- y el betaHCH cumplían los criterios de selección enumerados en el anexo D del Convenio (decisiones POPRC-2/9 y POPRC2/10). | UN | وخلصت اللجنة إلى أن مادة سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية (مقررا لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 2/9، و2/10). |