"الفرعية فيما يتعلق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Subcomisión en relación con
        
    • Subcomité en relación con la
        
    • Subcomisión respecto de la
        
    • subsidiario sobre
        
    • Subcomisión en lo relativo a
        
    • subsidiarios para
        
    • Subcomisión en lo que respecta a
        
    Métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con el tema 6 de su programa UN أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالبند ٦ من جدول اﻷعمال
    Métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con el tema 2 del programa UN أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالبند ٢ من جدول اﻷعمال
    Documento de trabajo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con los informes UN ورقة عمل بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير
    En primer lugar, el Presidente del Subcomité hizo referencia al Departamento de Información Pública y al propio Subcomité en relación con la difusión de información sobre descolonización. UN أولا، أشار رئيس اللجنة الفرعية الى إدارة شؤون اﻹعلام واللجنة الفرعية فيما يتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار.
    Las estadísticas que figuran en el anexo han sido reunidas por la Secretaría para informar a la Subcomisión respecto de la organización de los trabajos en su 56º período de sesiones. UN جمعت الأمانة الإحصاءات الواردة في المرفق لإعلام اللجنة الفرعية فيما يتعلق بتنظيم أعمال دورتها السادسة والخمسين.
    Es una coincidencia tanto histórica como afortunada que el miércoles de esta semana, 2 de octubre de 1996, el Consejo General de la Organización Mundial del Comercio (OMC) decidió aceptar el informe de su órgano subsidiario sobre la accesión de Panamá, que asegura su ingreso como miembro pleno a la mencionada OMC. UN ومن قبيل الصدف التاريخية الميمونة أن المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية قرر يوم اﻷربعاء الموافق ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ قبول تقرير هيئته الفرعية فيما يتعلق بانضمام بنما، مما كفل دخولها بوصفها عضوا كامل العضوية في منظمة التجارة العالمية.
    b) Documento de trabajo del Sr. Decaux sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión en lo relativo a los informes (decisión 2004/121). UN (ب) ورقة عمل من إعداد السيد ديكو بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير (المقرر 2004/121).
    Documento de trabajo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con los informes: proyecto de decisión UN ورقة عمل بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير: مشروع مقرر
    En la segunda sección examina la labor que se ha realizado en el pasado en la Comisión y la Subcomisión en relación con la cuestión de la preparación de unas directrices generales. UN وفي الفرع الثاني، يستعرض الأعمال السابقة للجنة واللجنة الفرعية فيما يتعلق بمسألة وضع مشروع مبادئ توجيهية عامة.
    Documento de trabajo presentado por el Sr. Decaux sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con los informes UN ورقة عمل أعدها السيد ديكو عن أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير
    Documento de trabajo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con los informes UN ورقة العمل المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير
    1997/113. Métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con el tema 2 de su programa UN ٧٩٩١/٣١١- أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالبند ٢ من جدول اﻷعمال
    1997/113 Métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con el tema 2 de su programa UN ٧٩٩١/٣١١ أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالبند ٢ من جدول اﻷعمال
    Acogiendo con beneplácito la cooperación que se desarrolla entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y la Subcomisión en relación con éste y otros temas de mutuo interés, UN وإذ ترحب بالتعاون المتطور بين لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة الفرعية فيما يتعلق بهذا الموضوع وغيره من المواضيع التي هي محل اهتمام متبادل،
    H. Experiencia sobre el terreno del Subcomité en relación con la corrupción en pequeña escala y la tortura y los malos tratos 94 - 97 261 UN حاء - الخبرة الميدانية للجنة الفرعية فيما يتعلق بالفساد الأدنى والتعذيب وسوء المعاملة 94-97 322
    H. Experiencia sobre el terreno del Subcomité en relación con la corrupción en pequeña escala y la tortura y los malos tratos UN حاء- الخبرة الميدانية للجنة الفرعية فيما يتعلق بالفساد الأدنى والتعذيب وسوء المعاملة
    H. Experiencia sobre el terreno del Subcomité en relación con la corrupción en pequeña escala y la tortura y los malos tratos 94 - 97 22 UN حاء - الخبرة الميدانية للجنة الفرعية فيما يتعلق بالفساد الأدنى والتعذيب وسوء المعاملة 94-97 26
    Las estadísticas que figuran en el anexo han sido reunidas por la Secretaría para informar a la Subcomisión respecto de la organización de los trabajos en su 57º período de sesiones. UN جمعت الأمانة الإحصاءات الواردة في المرفق لإعلام اللجنة الفرعية فيما يتعلق بتنظيم أعمال دورتها السابعة والخمسين.
    Las estadísticas que figura en el anexo han sido reunidas por la Secretaría para informar a la Subcomisión respecto de la organización de los trabajos en su 55º período de sesiones. UN قامت الأمانة بجمع الإحصاءات الواردة في المرفق لإعلام اللجنة الفرعية فيما يتعلق بتنظيم أعمالها في الدورة الخامسة والخمسين.
    iii) Documentación para reuniones entre órganos: contribución a las actividades de la Junta de los jefes ejecutivos y su mecanismo subsidiario sobre cuestiones de seguridad; coordinación de las actividades de la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad; organización de reuniones de la Red; elaboración y distribución de informes de la Red y del Comité de Alto Nivel sobre Gestión (6); UN ' 3` وثائق للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: الإسهام في أنشطة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وأجهزته الفرعية فيما يتعلق بمسائل السلامة والأمن؛ وتنسيق أنشطة الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية (الشبكة)؛ وتنظيم اجتماعات الشبكة؛ وإنتاج وتوزيع تقارير الشبكة واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة (6)؛
    2. Documento de trabajo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión en lo relativo a los informes (tema 1) UN 2- ورقة عمل بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير (البند 1)
    e) El Comité Preparatorio recomendaría la creación de órganos subsidiarios para cada conferencia de examen en función de los objetivos concretos de ésta. UN (هـ) وتوصي اللجنة التحضيرية لكل مؤتمر استعراضي من هذا القبيل بإنشاء مثل هذه الهيئات الفرعية فيما يتعلق بالأهداف المحددة للمؤتمر الاستعراضي.
    Tomó nota de las recomendaciones de la Subcomisión en lo que respecta a formas contemporáneas de esclavitud, tema que el Comité tiene permanentemente en cuenta en sus trabajos, y de su sugerencia de que esa cuestión se aborde concretamente en sus directrices para la presentación de informes. UN وأحاطت علما بتوصيات اللجنة الفرعية فيما يتعلق باﻷشكال المعاصرة للرق، التي تتناولها اللجنة في جميع أعمالها، واقتراحها بأن تُدرس هذه المسألة بشكل محدد في مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus