"الفرعية للتنفيذ قد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • OSE había
        
    • OSE habían
        
    • Subsidiario de Ejecución
        
    78. En la séptima sesión, el 4 de junio, el Presidente recordó que el OSE había examinado primero este tema. UN 78- وفي الجلسة 7 المعقودة في 4 حزيران/يونيه، ذكّر الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد تناولت أولاً هذا البند.
    Observó asimismo que el OSE había hecho lo propio para poder examinar cualquier tema que le remitiera el OSACT. UN وذكر أيضاً أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد اتخذت ترتيبات مماثلة بتناول أي بند تحيله إليها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    7. El Presidente recordó que en la primera parte del 13º período de sesiones, el OSE había ultimado el examen de los siguientes temas del programa: UN 7- وأشار الرئيس إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد اختتمت في الجزء الأول من دورتها الثالثة عشرة النظر في بنود جدول الأعمال التالية:
    35. En la séptima sesión, el Presidente recordó que en la primera parte del período de sesiones el OSE había examinado el documento FCCC/SBI/2000/INF.7. UN 35- وفي الجلسة السابعة، أشار الرئيس إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد نظرت خلال الجزء الأول من الدورة في الوثيقة FCCC/SBI/2000/INF.7.
    52. En la séptima sesión, el 12 de diciembre, el Presidente comunicó que las deliberaciones del OSACT y del OSE habían dado lugar a un proyecto de decisión que el OSE recomendó a la CP para su aprobación. UN 52- وأفاد رئيس مؤتمر الأطراف، في الجلسة السابعة المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، أن مداولات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ قد أسفرتا عن تقديم مشروع مقرر أوصت به الهيئة الفرعية للتنفيذ كيما يعتمده مؤتمر الأطراف().
    2. El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE), en su 32º período de sesiones, tomó nota del programa de trabajo para 2010-2012, que acogió con satisfacción. UN 2- وكانت الهيئة الفرعية للتنفيذ قد أحاطت علماً، في دورتها الثانية والثلاثين، ببرنامج عمل() فريق الخبراء الاستشاري للفترة 2010-2012 ورحبت به.
    108. En su octava sesión, el 1º de noviembre de 2002, la Conferencia señaló que el OSE había acordado proseguir el examen de este tema del programa en su 18º período de sesiones. UN 108- في الجلسة الثامنة التي عقدت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، لاحظ المؤتمر أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد وافقت على مواصلة مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثامنة عشرة.
    110. En su octava sesión, el 1º de noviembre de 2002, la Conferencia señaló que el OSE había acordado proseguir el examen de este subtema del programa en su 18º período de sesiones. UN 110- وفي الجلسة الثامنة التي عقدت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، لاحظ المؤتمر أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد وافقت على مواصلة المناقشة بشأن هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في دورتها الثامنة العشرة.
    84. En su octava sesión, el 12 de diciembre, el Presidente informó de que el OSE había examinado esta cuestión y había acordado proseguir su examen en su 20º período de sesiones. UN 84- وفي الجلسة الثامنة، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر، أفاد الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد نظرت في هذه المسألة واتفقت على مواصلة نظرها فيها في دورتها العشرين.
    57. En la novena sesión, el 12 de diciembre, el Presidente recordó que el Presidente del OSE había recomendado que este tema se incluyera en el programa provisional del OSE 30. UN 57- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، أفاد رئيس المؤتمر أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد أوصت بإدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثلاثين.
    104. En su décima sesión, el 10 de diciembre, la CP/RP observó que el OSE había acordado seguir examinando esta cuestión en su 34º período de sesiones. UN 104- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، أشار مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد وافقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Recordó además que el OSE había estado de acuerdo en convocar a un grupo de colaboradores de los Presidentes de los órganos subsidiarios para elaborar el mandato de la reunión de expertos prevista en el anexo (programa de trabajo) de la decisión 5/CP.4. UN وذكّر كذلك بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد وافقت على تشكيل فريق من أصدقاء رئيسي الهيئتين الفرعيتين لصياغة اختصاصات حلقة عمل الخبراء المبينة في مرفق المقرر 5/م أ-4 (برنامج العمل).
    67. El Sr. Estrada Oyuela informó de que el OSE había elegido al Sr. Fadhel Lari (Kuwait) como Vicepresidente y había reelegido a la Sra. Emily OjooMassawa (Kenya) como Relatora. UN 67- وأفاد السيد استرادا - أويلا بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد انتخبت السيد فاضل لاري (الكويت) نائباً للرئيس وعادت إلى انتخاب السيدة ايميلي أوجو - ماساوا (كينيا) مقررة.
    63. La Sra. Stoycheva informó de que el OSE había elegido Vicepresidente al Sr. Heorhiy Veremiychyk (Ucrania) y Relator al Sr. Emilio Sempris (Panamá). UN 63- وأفادت السيدة ستويتشيفا بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد انتخبت السيد هيورهي فيريميتشيك (أوكرانيا) نائباً للرئيس وانتخبت السيد إيميليو سمبريس (بنما) مقرراً.
    148. En la tercera sesión, la Presidenta del OSACT informó a las Partes de que el Presidente del OSE había iniciado consultas para determinar si el tema 10 del programa del OSE, " Cuestiones relacionadas con el artículo 3, párrafo 14, del Protocolo de Kyoto " , podía examinarse junto con este tema del programa. UN 148- وفي الجلسة الثالثة، أبلغت رئيسة الهيئة الفرعية الأطراف بأن رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ قد شرع في مشاورات لمعرفة ما إذا كان بالإمكان النظر في البند 10 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ " المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " ، مع هذا البند من جدول الأعمال.
    59. En la novena sesión, el 12 de diciembre, el Presidente comunicó que el OSE había recomendado una serie de conclusiones para su aprobación por la CP/RP. UN 59- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، أفاد رئيس المؤتمر بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد أوصت بمجموعة من الاستنتاجات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف().
    76. En la novena sesión, el 12 de diciembre, el Presidente comunicó que el OSE había recomendado una serie de conclusiones para su aprobación por la CP/RP. UN 76- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، أفاد الرئيس أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد أوصت باستنتاجات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف().
    64. En su novena sesión, los días 18 y 19 de diciembre, la CP tomó nota de que el OSE había aprobado conclusiones sobre esta cuestión. UN 64- وأشار مؤتمر الأطراف في جلسته التاسعة المعقودة في 18-19 كانون الأول/ديسمبر إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد اعتمدت استنتاجات() تتعلق بهذه المسألة.
    78. En su novena sesión, los días 18 y 19 de diciembre, la CP tomó nota de que el OSE había aprobado conclusiones sobre esta cuestión. UN 78- وأشار مؤتمر الأطراف في جلسته التاسعة المعقودة في 18-19 كانون الأول/ديسمبر إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد اعتمدت استنتاجات() تتعلق بهذه المسألة.
    74. En su novena sesión, el 10 de diciembre, la CP tomó nota de que el OSACT y el OSE habían aprobado conclusiones sobre diferentes aspectos de esta cuestión. UN 74- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، لاحظ مؤتمر الأطراف أن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ قد اعتمدتا استنتاجات()،() بشأن مختلف جوانب هذا الموضوع.
    Cabe recordar que en su octavo período de sesiones el Órgano Subsidiario de Ejecución inició el debate sobre el calendario de presentación de las comunicaciones nacionales terceras y siguientes de las Partes incluidas en el anexo I y convino en aprobar el contenido de las propuestas que figuran en el documento FCCC/SBI/1998/INF.1. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد شرعت، في دورتها الثامنة، في مناقشة وضع جدول زمني بشأن تقديم البلاغات الوطنية الثالثة واللاحقة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول واتفقت على اتجاه المقترحات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1998/INF.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus